Remplie d'affection, elle décida de mieux la traiter.
Le vent et la neige brouillaient la vision de Yuzhi.
Son œil droit devint rapidement rouge et elle s'arrêta, mal à l'aise. Au moment où elle allait se frotter l'œil, quelqu'un lui saisit le poignet.
« Je viens de caresser le chien. » Elle jeta un regard dédaigneux au gros chien noir enchaîné par une chaîne en argent.
Yu Zhi resta là, la regardant s'essuyer rapidement les doigts et relever doucement le menton.
Durant ses dix-huit années de vie, Wei Pingxi était exceptionnellement attentionné envers les femmes, notamment lorsqu'il s'agissait de leur souffler sur les cils ; il était encore un peu maladroit au début.
Mais quand elle repensa aux choses si intimes qu'elles avaient déjà faites, et au fait que sa concubine lui avait irrité les yeux, elle se dit qu'elle ne faisait que l'aider à souffler dessus par pure gentillesse, ce qui ne devait pas être considéré comme un problème.
D'abord la tranquillité d'esprit, puis la concentration et le calme.
« Vous ne vous sentez toujours pas bien ? Est-ce que cela vous fait du bien ? »
"..."
Ce geste attentionné survint soudainement, surprenant Yu Zhi et étonnant également Madame Wei, qui avait arrêté le vent et la neige.
Sa fille était sa fille ; elle l'avait élevée pendant dix-huit ans, et Yan Qing savait parfaitement quel genre de personnalité elle avait développée : une femme qui semblait plus affectueuse qu'impitoyable.
Une personne sans cœur prend si bien soin d'un jouet ; un sourire se dessine au coin de ses lèvres, un sourire plus froid que le vent d'hiver.
Yu Zhi resta figée sur place, son corps habituellement souple raide : « Hein ? Quoi ? »
Elle avait l'air hébétée, et Wei Pingxi la trouva amusante : « Je te demandais si tu allais mieux ? »
« Bien mieux. » Yu Zhi cligna des yeux, une larme coulant sur sa joue. La gêne causée par les larmes disparut avec elles. Elle leva les yeux vers la Quatrième Demoiselle, se demandant pourquoi elle était si douce.
Plus elle y pensait, plus son visage devenait rouge.
En plein hiver, Wei Pingxi, supposant que son rougissement était dû au vent, tendit la main pour attacher la capuche de son manteau : « Très bien, rentrons maintenant. Nous reviendrons nous promener un autre jour, quand il fera beau. »
Ah Yao voulait gambader dans la neige et aboya à deux reprises, mais la Quatrième Demoiselle lui jeta un regard désinvolte et il se tut aussitôt — sa queue tomba et sa gaieté s'évanouit en partie.
Normalement, Yu Zhi, grande amoureuse des chiens, aurait pris la parole pour protéger son animal de compagnie adoré, mais cette fois-ci, elle est restée silencieuse.
Les lingots d'or, d'argent et de jade échangèrent un regard et arrivèrent à la même conclusion : tante Yu n'avait probablement même pas remarqué que son chien adoré avait été réprimandé par la quatrième demoiselle.
Après mûre réflexion, Yu Zhi ne put envisager qu'une seule possibilité : elle avait dû bien se comporter ces derniers jours et gagner les faveurs de cette personne.
Son visage s'empourpra et elle pensa que la « faveur » de la Quatrième Miss était sincère ; elle ne se montrerait un peu plus chaleureuse envers les autres qu'après avoir bien dormi et s'être amusée à son aise.
Elle trébucha délibérément, tombant avec succès dans les douces étreintes de la quatrième jeune femme.
« C’est tout ce que tu sais faire ? Tu n’arrives même pas à marcher correctement ? » Wei Pingxi la fusilla du regard.
Profitant de sa bonne humeur, Yu Zhi tira doucement sur ses vêtements, utilisant une astuce qu'elle avait apprise de Grand-mère Wu dans la cour, ses yeux pétillant de charme séducteur : « Tes jambes sont faibles. »
La gorge de Wei Pingxi se contracta, et après quelques instants de silence, il enroula habilement ses bras autour de ses jambes et la souleva dans ses bras.
« Est-ce que c'est encore mou ou pas ? »
En croisant son regard pétillant et souriant, le visage de Yu Zhi s'empourpra et elle murmura : « Tu... tu l'as touché ? »
Jinshi et Yinding dressèrent l'oreille et s'exclamèrent intérieurement : « Oh, génial ! » — leur tante avait enfin compris ! Flirter avec elle ! Flirter avec elle sans relâche !
La personne courtisée, habituée à être indisciplinée, fut un instant décontenancée et tendit la main pour le toucher.
La longue robe dissimulait ses mouvements, et Yu Zhi sentit son dos se glacer sous l'effet des gestes de la jeune fille. Elle enfouit son visage dans le cou de la quatrième jeune femme et ne put retenir un gémissement étouffé.
Les servantes de part et d'autre ne pouvaient supporter ce son. Des lingots d'or, d'argent et de jade reposaient à quelques pas de là, et avant que le bourdonnement ne puisse se propager et atteindre les autres oreilles, il fut brisé par le vent glacial.
Wei Pingxi aime la nouveauté.
Nouvelles personnes, nouvelles choses, on joue avec, on les chérit, mais une fois qu'on s'en lasse, on les abandonne.
Je passe de bons moments sans sortir de chez moi depuis plusieurs jours et j'ai essayé plein de choses différentes. C'est très agréable, mais j'ai peur de m'en lasser si je continue.
Mais à ce moment précis, sa concubine tenta de la séduire, comme du vinaigre versé sur une boulette de viande ronde et dodue, pour en atténuer la richesse.
Elle était satisfaite d'elle-même, un soupçon de joie sur son visage, et elle le ramena dans sa chambre.
Ça lui a plu.
La taille de Yu Zhi s'adoucit et elle ressentit une joie véritable.
J'espère seulement que l'« engouement » de la quatrième jeune femme durera encore un peu.
Idéalement, cela durerait éternellement.
Tandis qu'ils s'éloignaient, Madame Wei les regarda partir. Des flocons de neige tombaient sur le parapluie en papier huilé. Après un long moment, elle fit un pas.
Attendons encore un peu.
Attendons encore un peu.
Ah Si finira par s'en lasser.
Elle préférerait que sa fille fréquente de nombreuses femmes et soit de mœurs légères plutôt que de la voir dévouée et éprise de quelqu'un.
Elle était la personne la plus proche d'Ah Si.
Réprimant ses émotions refoulées, Madame Wei marchait lentement dans le vent et la neige.
On frappa à la porte.
"Pingxi".
La voix de Madame Wei retentit à un moment inopportun. Yu Zhi, qui avait pris un peu d'assurance, sursauta et s'enfuit timidement. Wei Pingxi, toujours insatisfait, la relâcha, une pointe de surprise dans le regard.
"Pingxi ?"
"J'arrive tout de suite."
Elle essuya du bout des doigts les dernières traces d'eau au coin des lèvres de la belle, murmura « Pas mal », et se leva pour ouvrir la porte.
Yu Zhi laissa échapper un long soupir, se couvrit le visage ; elle avait l'impression que sa tête allait exploser.
Elle n'ignorait pas grand-chose. Durant les quelques mois qu'elle passa à « étudier » dans la cour, elle apprit peu à peu à être charmante et sophistiquée, à manipuler les cœurs, à se faire désirer et à utiliser ses atouts pour parvenir à ses fins.
Peut……
Mais elle ne pouvait pas contrôler son cœur.
Quelle honte !
"Mère."
Madame Wei se tenait devant la porte, sans intention d'entrer
: «
L'Impératrice et la Princesse sont rentrées au palais, et les gens du Marquis arriveront dans la capitale demain. Dès l'arrivée de votre père, nous devrons rester dehors.
»
« Où déménager ? »
"Au nord de la rue Xuanwu".
Tout en parlant, elle remarqua une légère rougeur entre les sourcils de sa fille et fronça légèrement les sourcils : « Tu… dois encore faire preuve de modération ; ta santé est ce qu’il y a de plus important. »
Wei Pingxi sourit et dit : « Je ferai attention. »
Elle a salué Madame Wei avec des paroles aimables et a soupiré.
À son retour, Yuzhi était déjà assise à table, sirotant son thé. Apprenant qu'elle allait « déménager » à nouveau, elle ne put s'empêcher d'éprouver une certaine réticence à quitter la cour Qinghui.
Le retour de la famille Wei dans la capitale, vivant sous le même toit, n'a fait qu'apporter davantage de malchance.
Wei Pingxi fronça les sourcils, affichant une mine froide : « Le Nouvel An de cette année risque d'être encore une fois assez ennuyeux. »
C'est le 28e jour du douzième mois lunaire, peu de temps avant le réveillon du Nouvel An chinois.
Le Nouvel An chinois approche à grands pas ?
Yuzhi fut surprise de constater à quelle vitesse le temps avait passé.
...
«Le Nouvel An chinois approche à grands pas.»
Alors que la mère de Yu était assise dans la calèche qui la conduisait à la capitale, comptant les jours qui la séparaient, elle fut émue et prit la parole.
"Yan'er, je passerai cette année avec toi."
Dès que Ji Rongfu eut pris la parole, Liu Boyan pinça les lèvres et garda le silence.
La femme aveugle a été enlevée de force dans la préfecture de Lingnan par la puissante princesse Yunzhang, en même temps que Yao Chenzi, un médecin renommé.
Yao Chenzi était assise dans le wagon de derrière, tandis que Ji Rong se glissait sans gêne à l'intérieur avec son ancien amoureux.
Profitant de la nature gentille et sensible de Liu Boyan, elle devint de plus en plus exigeante, et Liu Boyan savait qu'elle était manipulée par sa sensibilité.
Cependant, la famille Liu est consciente de ses rancunes et de ses dettes. S'il s'agit d'une véritable inimitié, elle ne devrait pas viser Ji Rong, qui est une fille. Celle qui nourrit une rancune tenace envers la famille Liu est l'impératrice douairière Yan. Tant qu'elle sera en vie, cette inimitié ne sera pas apaisée.
Liu Boyan déteste Yan Hui pour sa cruauté, mais elle aime aussi le charme libre et insouciant de Ji Rong.
Elle était heureuse de retrouver la personne qu'elle avait aimée dans sa jeunesse après des décennies de séparation, mais ce bonheur fut finalement brisé par une femme du nom de Yan ; ainsi, bien qu'elle fût heureuse, elle ne pouvait l'être pleinement.
Son attitude envers Ji Rong était embarrassante ; elle ne pouvait se résoudre à le haïr, mais elle ne pouvait pas non plus l'aimer, et elle nourrissait également un complexe d'infériorité qu'elle ne pouvait partager avec les étrangers.
« J'ai consulté le médecin légendaire, et tous les médicaments nécessaires sont disponibles. Ce n'est qu'une question de temps avant que je retrouve la vue. »
Après avoir passé un peu de temps ensemble, Ji Rong osa s'appuyer sans gêne sur son épaule et dire : « Yan'er, ne te prends pas trop la tête. D'abord, fais-toi soigner les yeux. Si tu retrouves la vue et que tu m'aimes toujours, je ne serai plus la princesse. Je vivrai une vie simple avec toi, comme une femme qui cultive la terre et tisse. »
Je n'ai jamais entendu parler que de «
hommes labourant et de femmes tissant
», d'où vient l'expression «
femmes labourant et femmes tissant
»
?
Liu Boyan était amusé par elle.
En voyant son sourire, Ji Rong se sentit quelque peu soulagée et demanda : « Comment te sens-tu ? »
Je ne t'aime pas.
«
D’accord, tu ne m’aimes pas.
» Ji Rong hésita à lui prendre la main, mais finalement, elle n’osa pas
: «
Si tu ne m’aimes pas, on peut quand même vivre ensemble. Ce n’est pas grave de dire que tu ne m’aimes pas, du moment que tu m’aimes au fond de toi.
»
Qui l'aime vraiment ?
Je l'aime du plus profond de mon cœur.
La princesse Yunzhang dégage une aura de domination en présence des étrangers, mais se montre d'une douceur inhabituelle devant la petite femme aveugle.
Malgré son âge avancé, Liu Boyan ne montre aucun signe de vieillissement ; elle a une silhouette gracieuse et un charme exceptionnel.
Elle est tombée amoureuse trop tôt et s'en est rendu compte trop tard. Quand elle a enfin compris, tout avait changé et des milliers de kilomètres les séparaient. Des années plus tard, elle gardait précieusement en son cœur les sentiments qu'elle avait éprouvés dans sa jeunesse.
À présent, les émotions qu'elle ressent dans cette terre pure ont pris racine et se sont épanouies, lui conférant une vitalité qui dépasse son âge.
Un simple mot doux suffisait à la faire rougir. Ji Rong ne pouvait s'empêcher de sourire : « Nous sommes presque arrivés dans la capitale. Dès que nous y serons, nous amènerons Zhizhi. J'ai acheté quelques maisons… »
« Zhizhi a une famille et vivra avec Xixi. Je ne logerai pas chez toi. J’ai de l’argent, et Xixi s’occupera de tout une fois sur place. »