Tomber amoureux du diable - Chapitre 51
Хотя использованные методы были не совсем честными.
В тот момент, когда я обнял человека, стоявшего рядом с кроватью, я отчётливо почувствовал, как его тело внезапно напряглось.
Чего тут бояться? Она же его не съест.
Тан Лэйан мысленно усмехнулся: «И правда, все слухи о министре по военным делам оказались правдой».
Испытываете неприязнь к женщинам?
Ха... Я что, должна быть как маленький ягненок, ждущий, когда он подойдет и обнимет меня?
Это не в её характере.
Более того, в тот момент, когда она бросилась ему в объятия, вид пленительного выражения лица Чу Гэсина, адмирала Девяти Врат, наполнил ее огромной радостью.
Притворяясь слабой, она даже тайком выглядывала из объятий Чу Чжэня.
С того ракурса, с которого он не мог видеть, она подняла бровь, глядя на Чу Гэсина.
В этот момент выражение лица демона стало еще более завораживающим.
Она ещё более застенчиво обняла человека рядом с собой.
Мой господин, вы поистине мой спаситель, мой первоклассный щит и мое мощное оружие для уничтожения этого таракана Чу Гэсина, будь то дома или в путешествии.
******************************
Но... это странно.
Тан Лэйян положила голову на руки и задумалась.
Когда он вытер кровь с уголка ее рта, и она увидела, как этот холодный, словно нефритовый, мужчина вдруг расплылся в улыбке, это чувство...
Словно что-то вышло из-под льда и снега, а затем... "щелчок", распустился снежный лотос, и в одно мгновение вся комната наполнилась сиянием, таким изысканно прекрасным.
*****************
Глава шестьдесят шестая: Маленький дьявол
Императорская служанка с удивлением обнаружила, что взрослого, медленно выходящего из кабинета, схватил мальчик в красном. После недолгой борьбы взрослого силой втащили в комнату.
«Господин, пора спать», — крикнул молодой человек, уходя. «Ваш покорный слуга ждал этого очень долго!»
Он выглядел очень недовольным.
Императорская служанка споткнулась и поспешно потянулась, чтобы ухватиться за ближайшую колонну.
Дверь закрылась, и две фигуры исчезли из виду.
Сердце имперской служанки бешено колотилось.
Она протянула свою тонкую, изящную руку и прикрыла ею сердце.
Изначально я собирался пойти и уговорить взрослых вернуться в свои комнаты спать, но неожиданно стал свидетелем этой странной сцены.
Она слышала, что взрослый поспешно отнес кого-то обратно в особняк.
Это, должно быть, тот молодой человек в огненно-красном платье.
Но почему...?
Когда она увидела, как мальчик поднимает взгляд на взрослого и встречается с этими темными глазами, она почувствовала, как бешено колотится ее сердце.
*****************************
После того как Чу Чжэнь приказал ниндзя уйти с сообщением, он неторопливо вышел из кабинета.
Под прохладным лунным светом он тихо вздохнул.
Или, возможно, пришло время отпустить.
Если человек будет упорно ждать, но безрезультатно, со временем он неизбежно почувствует себя обиженным и у него возникнет странная неприязнь к этому человеку.
Или, возможно, нам следует найти способ положить этому конец, попрощаться с этим безрассудным и юношеским периодом нашей жизни.
Отложите в сторону всё прекрасное, разделите первую половину своей жизни на две части, или, возможно, так и должно быть.
«В кувшине вина среди цветов я пью один, без компании. Я поднимаю свой бокал, чтобы пригласить яркую луну, и вместе со своей тенью мы становимся тремя. Луна не понимает, что такое питье, и моя тень просто следует за мной. Пока что я буду в компании луны и своей тени и буду наслаждаться прелестями весны, пока она длится. Я пою, и луна задерживается; я танцую, и моя тень рассеивается…» Он посмотрел на луну в небе и пробормотал стихотворение.
В груди поднялось леденящее чувство, и мне захотелось вытащить меч и танцевать под холодной луной.
Как раз в тот момент, когда меня охватили сентиментальные чувства, я услышал позади себя смешок, похожий на «пфф».
Чу Чжэнь обернулся.
При свете коридорной лампы человек в красном платье прислонился к дверному проему, его улыбающиеся глаза смотрели прямо на них.
«У вас такое хорошее настроение, милорд, что вы так поздно ложитесь спать, чтобы читать стихи», — сказала она, в ее голосе слышалась тоска.
Сердце Чу Чжэня замерло: «Зачем ты встал? Ты ранен, тебе нужен полноценный отдых».
«Вы говорите, что я ранена? А у вас самих нет никаких травм, сэр?» Она подняла бровь, отошла от дверного проема и шаг за шагом подошла к нему.
По какой-то причине, наблюдая за каждым ее движением и за тем, как она медленно приближалась, он испытывал непреодолимое желание шаг за шагом отступить.
«Я…» — пробормотал он.
«Уже так поздно… Ваше Превосходительство должно спать. Я ждала вас очень долго». Она подошла к нему, схватила за запястье и, не говоря ни слова, потянула к двери.
Чу Чжэнь встревоженно воскликнул: «Эй!» — как она могла быть такой смелой и дерзкой? Может, он что-то неправильно понял, и она на самом деле мужчина, а не девушка?
Но……
В мгновение ока её втянули в комнату. Как только она переступила порог, она махнула рукавом, и мимо неё промелькнул красный рукав, после чего дверь закрылась.
"Иду, иду." Она не остановилась, потянув его к кровати.
«Отпусти». Наконец он снова обрел собственный голос.
«Я не отпущу». Она была еще более упряма.
"Леян!" — повысил он голос.
«Каковы ваши приказы, сэр?» Она повернулась, резко потянула его за руку, а затем мягко прижала к своей груди.
Чу Чжэнь невольно села на край кровати, и все слова, которые она хотела сказать, исчезли от легкого прикосновения этой мягкой маленькой ручки.
Ах да, что же я хотел сказать?
Он подумал про себя.
Перед моими глазами мелькнула тень.
Он вздрогнул и поднял глаза, увидев ее маленькую белую ручку, махающую перед ним, словно пытаясь привести его в чувство.
«Что ты делаешь?» — спросил он немного раздраженно.
Он был всего лишь мальчиком, старше его более чем на десять лет, и тем не менее ему удалось заставить этого Великого Советника вести себя так неподобающе.
Почти в гневе, не задумываясь, он протянул руку и схватил маленькую ручку, которая махала у него перед глазами.
На ощупь очень гладкая и мягкая.
Он снова был ошеломлен.
Желание отпустить только усугубляет ситуацию; нежелание отпустить оставляет в сердце тревожное чувство...
Это действительно сложно объяснить в нескольких словах.
Тан Лэйян наблюдала за постоянно меняющимся выражением лица человека перед собой и, к своему удивлению, тоже успокоилась.
Стоя перед ним, я безучастно смотрела на его несколько встревоженное лицо.
Я собиралась заснуть, но потом кое-что вспомнила и услышала легкие шаги за дверью. Сердце замерло, и я вышла на поиски.
Учитывая её темперамент, если она что-то или кого-то задумала, то, если ей это нравится, она добьётся своего; если же ей это не удаётся, она предпримет шаги, чтобы завоевать её расположение.
Единственный раз, когда я потерпел неудачу, был на вершине Тяньмяо.
По сей день это остается величайшим унижением в моей жизни.
Она приняла Чу Гэсин за красавицу и начала с ней флиртовать. Самое позорное то, что она сама флиртовала с Чу Гэсин, а не флиртовала с ней. Это пятно на жизни Тан Лэянь.
Но человек передо мной другой.
Сначала я подумал, что раз он дядя Чу Гэсина, то, вероятно, ничем от него не отличается.
Но после стольких лет совместной жизни я поняла...
Увы, как у дракона девять сыновей, каждый из которых отличается от другого, так и между дядями и племянниками существуют огромные различия.
По сравнению с этим невероятным талантом из семьи Чу…
Чу Чжэнь – поистине честный человек.
К сожалению для Тан Лэйан, было ли он честным человеком или нет, не имело значения; важно было то, интересовался ли он ею.
К сожалению, она обнаружила, что Великий Секретарь на самом деле довольно интересная личность.
Он был гордым, отстраненным, уважающим себя и невероятно красивым, особенно когда улыбался — просто потрясающим. Люди говорили, что он никогда не улыбается, так почему же она видела это так часто? Он обладал выдержкой и авторитетом зрелого мужчины, но в то же время наивностью и неловкостью молодого человека. Несмотря на отсутствие навыков боевых искусств, он заступился за нее в критический момент; зная об опасности сближения, он рисковал жизнью, чтобы привести ее в чувство, и она смогла прийти в себя благодаря ему — все эти загадки очаровали ее, заставив ее сердце трепетать.
И вот, маленький дьявол в моем сердце начал шевелиться.
Глава шестьдесят седьмая: Лучший возраст
Чу Чжэнь подняла взгляд на мальчика перед собой.
От ее огненно-красного наряда у него щипало глаза.
Он попытался встать: «Пойду посплю где-нибудь в другом месте».
Она усмехнулась, затем, не говоря ни слова, забралась на кровать рядом с ним и обняла его за грудь.
Он уже вставал, когда она внезапно крепко обняла его, отчего он упал обратно на кровать.
Чу Чжэнь был потрясен и попытался подняться.
Его лицо мгновенно вспыхнуло ярко-красным румянцем.
Но бандит рядом с ним крепко прижал одну руку к своей груди, словно она весила тонну, и он не мог пошевелиться. Он мог только протестовать и кричать: «Эй, что ты делаешь?»
«Заходи, спи здесь». Она улыбнулась и отошла в сторону, подперев другую руку ладонью, прикрывая ею половину щеки, и посмотрела на него, стоявшего рядом.
"Чепуха!" — рявкнул он, отворачивая голову, покраснев и отказываясь смотреть на него.
Слегка раздраженный, он нахмурил брови.
Тан Лэйан это позабавило: "Ты сердишься?"