Conseillère militaire et princesse - Chapitre 31

Chapitre 31

Он внимательно слушал, но не давал однозначного ответа.

Голос лодочницы раздался снова, несколько неуверенно: «Молодой господин Чу никогда не приводит слуг. Может, мне зайти и спросить?»

«Не нужно, он не будет тебя винить. Я обо всем позабочусь».

«О, юный господин...»

«Не бойся, не бойся!»

"Нет...девочки..."

Занавес поднят.

.

Когда она ворвалась внутрь, четыре женщины не знали, стоит ли им избегать её или остаться. В конце концов, это был красивый молодой человек, а обычаи династии Сун всё ещё были консервативными. К тому же, они уже сбежали из борделя.

Линь Фэйфэй проигнорировала всё это и сияющими глазами уставилась на красивого мужчину в зелёном платье, который пил алкоголь. Это действительно был он!

"Тот, у кого фамилия Чу?"

«Вот это…» Затем вошел лодочник.

Однако Юээр сохранила спокойствие. Она многозначительно взглянула на красивого мужчину в зеленом, затем улыбнулась и успокоила лодочницу, после чего вывела остальных трех женщин.

Внутри кабины остались только два противника.

Линь Фэйфэй втайне радовалась. Она почти забыла о том унижении, которое пережила в прошлый раз во время путешествия и наслаждения пейзажами. Теперь, когда она наконец-то встретила его здесь, она могла отомстить!

При мысли об этом она почувствовала прилив радости.

.

Он посмотрел на нее с усмешкой: «Почему я не помню, чтобы у меня была такая служанка? Может, вас снова преследует молодой господин Вэнь, и вам некуда бежать?»

Лицо Линь Фэйфэй слегка покраснело.

— Ты разве не помнишь? — усмехнулась она и села на стул рядом с ней. — А ты что, думаешь, зачем я здесь?

"Хочешь выпить со мной?"

«Пьёте?» Она опешила, затем на мгновение уставилась на него и сказала: «Вы, по фамилии Чу, что вы думаете...»

— У меня есть имя, — перебил он её.

Линь Фэйфэй раздраженно сказала: «Мне всё равно, как тебя зовут!»

«Это правда, — сказал он, глядя на нее с полуулыбкой, — но мне не нравится, когда другие люди меня так называют».

Она тут же вмешалась: «Ты же не собираешься мне говорить, где твой старший брат, потому что ты несчастна, так что?»

«Действительно, — кивнул красавец, — я обычно не люблю думать о вещах, когда я несчастен».

Раньше Линь Фэйфэй так разозлилась бы, что её бы стошнило кровью, но сейчас ситуация другая, и она лишь ждала этих слов.

«Ты думаешь, я буду тебя умолять?» — сказала она с милой улыбкой.

— Что случилось? — неторопливо спросил он. — Ты не торопишься отдать дань уважения своему старшему брату?

Отличный вопрос! Она была вне себя от радости.

«Конечно, я должна отдать дань уважения, но сейчас нет необходимости его искать», — сказала она, скрестив руки и искоса взглянув на него. «Ты, по фамилии Чу, неужели ты думаешь, что я точно не смогу его найти только потому, что ты мне не сказала?»

Он кивнул: «Похоже, что так».

Она передразнила его вздох и сказала: «Похоже, ты разочаруешься. А что, если я скажу, что нашла это?»

Он действительно был удивлен: «Нашел?»

«Конечно!» — наконец фыркнула она и самодовольно добавила: «Я сейчас со своим старшим братом, не ожидала этого, правда? Ха-ха-ха, это называется…»

— Куда? — внезапно перебил он её.

«Ты же знала, правда?» — самодовольно фыркнула Линь Фэйфэй, подняла голову и вдруг кое-что поняла. — «Значит, ты ничего не знала, просто лгала мне!»

Его красивое лицо теперь было изборождено морщинами, а брови — длинными.

Какой способ мести был бы самым приятным? Линь Фэйфэй чуть не лопнула от смеха. Она наклонилась к его лицу с лучезарной улыбкой: «Хочешь знать, где он? Он…»

Он просто пристально смотрел на неё.

И действительно, ее милая улыбка мгновенно исчезла, сменившись закатыванием глаз: «Я недовольна!»

Я наконец-то отомстила! Я так счастлива!

Она триумфально встала, чтобы уйти, когда внезапно ее схватила сильная рука.

.

«Эй, отпусти!» — испуганно воскликнула Линь Фэйфэй. — «Что... что ты хочешь сделать?»

«Как ты думаешь, чего я хочу?» — спросил он спокойным и неторопливым тоном. Он остался сидеть, держа ее за руку одной рукой и делая глоток вина из бокала другой.

Линь Фэйфэй яростно затрясла рукой: «Эй, ты не боишься, что тебя неправильно поймут? Ты гей? Все эти красивые девушки на улице, а я парень! Отпусти меня…»

Но сильная рука все равно не смогла вырваться на свободу.

Что он имеет в виду? Неужели это действительно BL? Нет, я просто видела, как он обнимал женщину. Может быть, это... бисексуальность? Я слышала, что в древности было немало людей, которые испытывали влечение как к женщинам, так и к мужчинам.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136