Conseillère militaire et princesse - Chapitre 57

Chapitre 57

Чу Ин кивнула.

Однако госпожа Чжань с тревогой спросила: «Что же будет с Юэр в будущем? Боюсь…»

«У меня с собой ничего нет, так почему бы вам не попросить их нарисовать даосские талисманы и надеть их?» — внезапно усмехнулся безумный монах и указал на Линъи и Чуин. — «С даосскими талисманами призраку будет нелегко завладеть ими».

Госпожа Чжан тут же посмотрела на них двоих.

Чу Ин взглянула на Лин И, которая молча стояла рядом с ней, слегка улыбнулась и кивнула.

Безумный монах на мгновение задумался, а затем внезапно спросил Линь Фэйфэй: «Какой сегодня день?»

Толпа была озадачена.

Мозг Линь Фэйфэй, долгое время работавший со сбоями, наконец-то снова заработал. Она поняла, что происходит, и воскликнула: «Прошло ровно семь дней с тех пор, как он упал в реку и попал в аварию!»

«Похоже, пройдет еще семь дней», — покачал головой безумный монах. «Я этого не ожидал».

«Тогда нам останется лишь наблюдать за ним в течение семи дней».

Чу Ин покачала головой. Безумный монах посмотрел на нее с ухмылкой. У Нян и госпожа Чжань не смогли сдержать смех. Даже обычно отстраненная Лин И заговорила: «Значит, ты не собираешься здесь оставаться?»

О боже, я так волнуюсь, что схожу с ума!

Линь Фэйфэй уныло посмотрела на него, а затем сменила тему: «Так что же нам делать?»

Никто не ответил.

.

Уже март, погода теплеет, а ивы в саду пышно зеленеют.

«Что нам следует делать?»

Линь Фэйфэй лежала на столе, больше не беспокоясь о том, что Чу Ин расскажет об этом её старшему брату.

Возможно, благодаря талисману Чу Ина, Чжань Цюйюй действительно был в безопасности в этом месяце. Госпожа Чжань была рада и относилась к нему еще внимательнее. У них четверых не было другого выбора, кроме как проводить с Чжань Цюйюем каждый день, что даже ему самому казалось невероятно скучным. Однако, проснувшись в тот день, он совершенно забыл о случившемся.

«Наверное, оно прячется в этом саду», — сказала Линь Фэйфэй, оглядываясь по сторонам. «Мы почти дошли до пруда, когда там что-то появилось… Может, оно в пруду?»

Чжан Цююй тут же кивнул в знак согласия.

Безумный монах покачал головой: «Молодой даосский священник, в этом доме превосходный фэншуй. Там, где скапливается энергия ян, призраки и чудовища больше всего боятся его и будут избегать. Как они смеют прятаться внутри?»

Линь Фэйфэй взглянула на Лин И и увидела, что он остаётся равнодушным, что ещё больше её обескуражило.

Чу Ин внезапно спросила: «Какой ранг у молодого господина Чжаня?»

«Шестое», — ответила Линь Фэйфэй от его имени, — «Что?»

Он хранил молчание.

Глаза безумного монаха загорелись, и он пробормотал: «Почему трое позади идут впереди, а не наоборот?»

«Последние трое?» — Линь Фэйфэй была ошеломлена, но тут же поняла и взволнованно сказала: «Верно, почему младшие умерли первыми? Логически рассуждая, он должен был умереть первым».

«Наконец-то я понял». (Ленивый)

Линь Фэйфэй тут же испепелила её взглядом.

Чжан Цююй тоже на мгновение опешился, но покачал головой и сказал: «Это просто совпадение. Первым ушел не старший брат, а второй».

Линь Фэйфэй самодовольно усмехнулась и бросила на Чу Ина взгляд, который говорил: «Я этого не ожидала». Она продолжила: «Да, первым умер сын госпожи Чжань. Никакой закономерности здесь нет».

«Сын госпожи Чжань?» — воскликнул безумный монах с удивлением.

Чу Ин подняла свои длинные брови: «Когда же племянники молодого господина Чжаня уехали?»

«Он является потомком нескольких братьев».

Безумный монах кивнул: «Странно. Братья ушли первыми, и даже племянник ушел первым. Почему же остался только молодой господин Чжань?»

Линь Фэйфэй была ошеломлена.

«Верно, мой племянник должен быть после него… Но что с того? Цзиньлин все равно упал в воду, и, похоже, призрак не собирается его отпускать».

.

Полдня.

Линь Фэйфэй расхаживала взад-вперед по павильону, ломая голову до тех пор, пока голова не лопнула.

После нескольких попыток её наконец осенило. Глаза загорелись, и она ударила рукой по столу: «Я же говорила вам, что вы тупицы! Прошёл месяц, а вы только и делаете, что ищете наугад. Почему бы вам не придумать, как выманить змею из её норы?»

Прежде чем кто-либо успел что-либо сказать, она села, сияя от гордости.

«Раз уж оно одержимо, у него должен быть способ сбежать. Почему бы нам не попросить брата Чжана снять этот защитный талисман, а потом мы сможем спрятаться в стороне, подождать, пока оно овладеет нами, а затем выйти, прогнать его и посмотреть, куда оно убежит!»

Услышав это, Чжань Цююй похвалил: «Отличный план! Так мы сможем найти его убежище. Брат Линь действительно находчив!»

«Всё в порядке, ха-ха-ха, на самом деле придумать эту идею не так уж и сложно», — сказала Линь Фэйфэй, ещё больше довольная собой после услышанной похвалы, и посмотрела на остальных троих. «Что вы думаете?»

Никто не ответил.

Чу Ин сосредоточилась на разливании чая, безумный монах тихонько усмехнулся, не говоря ни слова, а Лин И оставался молчаливым и неподвижным.

«Разве это не блестящий план? Ха-ха, — похвасталась она. — Но скромность — это добродетель, так что тебе не нужно слишком мной восхищаться. До завтрашнего вечера ровно семь дней, так что давай действовать. Как тебе это?»

"Не очень хорошо." Всё ещё чувствую лень.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136