Conseillère militaire et princesse - Chapitre 80

Chapitre 80

Спустя некоторое время.

Он повернулся и медленно пошёл обратно, больше не глядя на неё.

Всё ещё злишься? Линь Фэйфэй тоже начала злиться и, наконец, не выдержала и крикнула: «Чу Ин, ты мелочный человек, это явно твоя вина, что ты меня не послушал!»

Казалось, он ничего не слышал, его ноги не останавливались.

«Дай мне понять, можешь уйти, если хочешь», — тут же подбежала Линь Фэйфэй и догнала его. — «Эй, дай мне закончить, ты такой жадный!»

Он просто медленно шел вперед, держа руки за спиной, не глядя на нее.

Она пошла по его стопам, объясняя на ходу: «Не сердись. Я знаю, что отдавать свою картину неправильно, но я не хотела её отдавать…»

Ответа не последовало.

«Этот вентилятор изначально был куплен для моего старшего брата. Я перестал дарить его ему только потому, что ты на нем что-то нарисовала. Видишь, как я его ценю? Но теперь, когда он просит его вернуть, было бы слишком скупо с моей стороны не отдать его ему…»

«Он так хорошо ко мне относится, я просто не могу расстаться с фанатом! Эй, не сердись, скажи что-нибудь!»

...

Она была обескуражена: «Чего именно ты хочешь?»

Они остановились.

«Ты боишься, что я рассердлюсь?» — лениво спросила она.

Линь Фэйфэй на мгновение опешилась, а затем фыркнула: «Кого волнует, что ты рассердишься? Я просто не хочу, чтобы люди видели во мне…»

«Лучше бы ты волновалась, что я рассердлюсь», — перебил он ее, слегка повернувшись в сторону.

«Что?» — Она была ошеломлена. «Что?»

«Я сказал, что не злюсь, — сказал он, ухмыляясь и скрестив руки. — Но теперь, когда ты заставил меня проиграть пари, как ты собираешься загладить свою вину?»

— Вы ведь говорили не об этом, правда? — подозрительно спросила она.

Ответа нет.

Спустя долгое время Линь Фэйфэй наконец сердито сказала: «Если ты не злилась, почему ты просто ушла, даже не сказав мне ни слова? Ты заставила меня волноваться!»

«Разве ты сам не приходил ко мне и не говорил?»

Застой газа!

"Ты заставил меня проиграть пари." (Ленивый)

«Так тебе и надо, ты проиграла, как ты можешь меня винить?» — пробормотала она.

Он с полуулыбкой сказал: «Давайте поспорим, кто первым увидит деньги на земле».

Она закатила глаза: «Какое это имеет ко мне отношение? Я не бросала деньги на землю».

Он вздохнул: «Ты правда этого не видела?»

Взглянув в эти сияющие глаза, Линь Фэйфэй вдруг покраснела, потому что вспомнила поговорку: «За копейку можно отдать много денег». Может быть, под «деньгами» подразумевался…?

Она поспешно отвела взгляд, и ее лицо еще больше покраснело.

Улыбка изогнула его губы.

«Вот именно так, вы и выглядите прекрасно», — чья-то рука погладила её лицо и поправила слегка растрепанные волосы на лбу. — «Я в гостинице Циньхуай. Не забудьте обратиться ко мне, если вам что-нибудь понадобится».

Она была еще больше ошеломлена.

Но кто знал?..

"Давно не виделись, брат Чу, ты по-прежнему такой же обаятельный, ха-ха!"

Магнетический голос нарушил неопределенную атмосферу.

.

Когда рука была убрана с ее лица, Линь Фэйфэй наконец пришла в себя. Какой очаровательный голос! Она поспешно повернула голову, чтобы найти источник голоса.

Ух ты, красавчик в белом!

Лицо, которое могло бы заставить многих мужчин спрыгнуть с высоты, теперь излучало улыбку, способную убить.

Чу Ин всегда отличалась самодовольным выражением лица, но её улыбка была пленительной, сияющей, как весенние цветы; в то время как улыбка того человека была совершенно иной, в ней таилась нотка зловещей злобы, словно дьявол, который отравит тебя после смеха.

Что еще интереснее, издалека Линь Фэйфэй могла отчетливо видеть, что у этого человека также были прекрасные глаза, похожие на глаза феникса, которые были чрезвычайно похожи на глаза Чу Ина.

Увидев того симпатичного парня, который с восторгом подошел, я подумал: не его ли это друг?

Даже её друзья такие красавцы! Линь Фэйфэй втайне раздражалась.

К всеобщему удивлению, когда Чу Ин увидела его, она тут же, словно увидев призрака, схватила Линь Фэйфэй за плечо, не говоря ни слова, и развернула ее: «Пойдем».

Как только они закончили говорить, оба поднялись в воздух.

Сзади послышался шелест одежды, сопровождаемый криком: «Эй, брат Чу, когда ты изменил свои вкусы? Тебе теперь нравятся мужчины…»

Затем Линь Фэйфэй поняла, что на ней мужская одежда, из-за чего приняла её за мужчину.

«Брат Чу, подожди минутку, ты же знаешь, что мои навыки управления светом не так хороши, как твои…» Магнетический голос разносился всё дальше и дальше, явно оставив нас далеко позади.

Чу Ин, вероятно, уже знала, что мужчина не сможет её догнать, поэтому она тут же вздохнула с облегчением и снова приняла самодовольное выражение лица.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136