Conseillère militaire et princesse - Chapitre 88

Chapitre 88

Вызывает ли это беспокойство?

Прежде чем она успела что-либо понять, это красивое лицо наклонилось к ней.

Боже мой, какие у тебя потрясающие глаза!

Свет был необычайно ярким и необычайно мягким, словно мерцающие звезды на небе.

Постепенно ее взгляд сузился — дул весенний ветерок, весенние цветы были в полном цвету, явно была ночь, так почему же ей казалось, что повсюду яркий весенний свет?

Сверху раздался тихий смешок: «Ты хорошо выглядишь, когда ревнуешь, мне это нравится».

У меня в голове всё помутнело.

Он сказал, что ему нравится?!

Прежде чем в ее сердце успела зародиться радость, великолепный весенний пейзаж перед ее глазами в одно мгновение исчез. Он уже повернулся и пошел вперед один, оставив Линь Фэйфэй стоять там в полном изумлении.

Спустя некоторое время.

Наконец она очнулась от оцепенения и топнула ногой вслед удаляющейся фигуре.

«Эй, что за чушь ты несёшь!»

«Больше не уходи один, а то заблудишься», — донесся ленивый голосок.

теряться?

"Это явно не так, Чу Ин, вернись сюда и объясни! Кто завидует?! Эй..."

Переселение душ в странных историях из китайской студии: Глава тридцать восьмая — Красавец Ян и послание

«Уйти из Цзиньлин?» — Линь Фэйфэй вздрогнула. — «Куда ты идёшь?»

Гора Цзюхуа.

Линь Фэйфэй на мгновение задумалась и наконец вспомнила слова своего учителя, сказанные на горе Маошань: «Так, а как же задание, которое тебе поручил учитель? Во время Праздника середины осени тебе нужно отправиться на гору Цзюхуа, чтобы выполнить кое-что».

Он посмотрел на неё: "Ты идёшь?"

«Я?» Она помолчала немного, затем улыбнулась и сказала: «Если вам понадобится моя помощь, я пойду».

"Помогите?" За его длинными ресницами ледяные глаза сияли, словно во сне. Спустя мгновение он пристально посмотрел на нее. "Помогите мне?"

Линь Фэйфэй закатила глаза, забавляясь. Разве этот вопрос нуждался в подтверждении?

"конечно."

Он кивнул: «Хорошо».

«Я никогда не была на горе Цзюхуа в наше время», — пробормотала Линь Фэйфэй себе под нос, уже довольно игриво, но тут же снова оживилась. «Когда мы уезжаем?»

"завтра."

«Завтра?» — воскликнула она с недоверием. — «Так скоро!»

Ответа не последовало.

«Ну... я ненадолго выйду и поговорю с безумным монахом и остальными».

.

Нам следует ему сказать.

Линь Фэйфэй быстро направилась к гостинице «Циньхуай».

Он действительно сказал, что ему понравилось, и выражение его лица казалось очень серьезным… Мое лицо начало гореть, и я потрогала волосы — той ночью, когда я вернулась в гостиницу спать, я обнаружила на голове красивую серебряную заколку, ту самую, которую семья Чжан видела раньше. Оказалось, это был подарок для меня, и он приготовил его давным-давно.

В тот самый момент, когда в её сердце начало зарождаться приятное чувство, её осенила серьёзная проблема: неужели ему не нравится Мяоцин?!

Замедлять.

Прошло несколько дней, а он так и не пришел ко мне... По современным меркам его слова кажутся слишком завуалированными! Этот плейбой просто ищет мимолетной интриги?

Погруженный в размышления, я шел быстрым или медленным шагом, пока в поле зрения не показалась гостиница «Циньхуай».

Внезапно надо мной раздался магнетический голос.

«Боюсь, как только новость о моем приезде распространится, все женщины в Цзиньлине будут без ума от меня».

Затем раздался вздох, напоминающий вздох Стивена Чоу.

.

Линь Фэйфэй замерла на месте.

—Коллапс? Вы шутите? Неужели в древности действительно существовали такие самовлюбленные люди? Хотя вполне возможно, что голос был действительно очень приятным... подождите, он звучит как-то знакомо...

Когда она наконец превратилась из камня обратно в человека, ее уши наполнились смехом и восторженными похвалами бесчисленных женщин, которым, похоже, эти слова совсем не казались смешными.

«Неужели молодой господин Ян думает, что недостаточно людей, которые влюблены в тебя?» — спросил он с оттенком кокетства.

«Мы наконец-то прибыли, а молодой господин Ян даже не может уделить нам немного времени…»

"..."

После долгой паузы Линь Фэйфэй наконец-то пришла в голову первая мысль: «Боже мой, пожалуйста, не причиняйте мне боль в ушах! Неужели у древних женщин совсем не было чувства эстетики?»

Прежде чем я успел сформировать вторую реакцию…

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136