Глава 134

Двое направились в сторону города. Тан Юй всю дорогу оставался начеку, но никого подозрительного не заметил. Внезапность происшествия обеспокоила Сун Хао. Вернувшись в гостевой дом, они сидели, потеряв дар речи.

Спустя некоторое время Сун Хао сказал: «Кто бы они ни были, давайте пока их игнорировать. Как только этот лама вернется, мы заберем книгу и вернемся в зал Тяньи. Пусть пока не предпринимают никаких действий против нас, иначе они бы уже это сделали».

Тан Юй, выслушав его, с облегчением улыбнулся: «Хорошо, что ты не волнуешься. Я тоже гадал о намерениях этих людей. Твои действия всегда находились под их наблюдением. На самом деле, я обнаружил, что за тобой следили еще в городе Байхэ».

«Я знаю, что за мной кто-то наблюдает в темноте, но те, кто сегодня уничтожил наши машины, должно быть, принадлежат к другой группе», — сказал Сун Хао.

«Да, за вами одновременно наблюдают две группы. Одна группа обеспокоена вашей безопасностью, а цель другой до сих пор неясна. Хотя сегодня они уничтожили одну из наших машин, я чувствую, что они не осмеливаются открыто нападать на вас. Потому что эта группа наверняка знает, что у вас особая личность. Поэтому я никогда особо не беспокоился о вашей безопасности. Я просто не знаю, какова цель этой группы в отношении вас», — сказал Тан Ю.

«Ты хочешь сказать, что люди из Врат Жизни и Смерти всё ещё рядом со мной?» — удивлённо спросил Сун Хао.

«Я уверен!» — сказал Тан Юй. — «Я встречался с Гу Сяофэном. Он непостижим. Люди из секты Жизни и Смерти не уйдут, пока не разрешится твой вопрос с сектой Небесной Лекарственной Клеткой. Вот почему другая группа не осмелилась предпринять против тебя какие-либо действия. Уничтожение машины, возможно, было отчаянной мерой. Конечно, возможно, за этим стоит нечто более могущественное, но мы не знаем».

«Однако… — продолжил Тан Юй, — благодаря тебе тех, кто осмеливается противостоять секте Небесной Лекарственной Кости и секте Жизни и Смерти, нельзя недооценивать; они тоже должны представлять собой могущественную силу».

«Может быть, дело все-таки в той бронзовой статуе?» — нахмурившись, спросил Сун Хао.

«Судя по нынешней ситуации и по тому, что будет в следующем году, этот фактор не отсутствует, но я чувствую, что у другой стороны есть и другие цели. Может быть, это потому, что вы потомок семьи Ци из секты Небесной Медицины...?» — внезапно осознав ситуацию, спросил Тан Юй.

«Неужели это семья Ци виновата в этих неприятностях?» — выражение лица Сун Хао изменилось.

«Это всего лишь предположение. Возможно, это также связано с „чудодейственным лекарством“», — сказал Тан Ю.

«Что вы имеете в виду?» — Сун Хао был ошеломлен.

«С тех пор как Цзи Дунъян сбежал от нас, мне кажется, что за нами следят еще одни глаза. Возможно, кто-то пытается выведать у нас информацию о Цзи Дунъяне, чтобы заполучить чудодейственное лекарство», — сказал Тан Юй.

Сун Хао почесал затылок и сказал: «Я в замешательстве. Какое отношение это имеет к „чудодейственному лекарству“?»

Тан Юй сказал: «События последних дней сложны и непредсказуемы, поэтому я размышляю о них в запутанном ключе. Не говоря уже о том, что вы этого не понимаете, я сам до сих пор не могу в этом разобраться».

Сун Хао беспомощно улыбнулся и сказал: «Тогда давайте больше не будем об этом думать. Что сделано, то сделано».

«Когда что-то случается, это может выйти из-под нашего контроля…» — сказал Тан Юй, затем внезапно встал, открыл дверь и выбежал наружу.

Затем Тан Юй обернулась, покачала головой и сказала: «Так быстро!»

«Что? Кто-то только что подслушивал снаружи?» — удивленно спросил Сун Хао.

"Мм!" — кивнул Тан Юй, затем быстро наклонился через подоконник, чтобы посмотреть на улицу.

Сун Хао тоже выглянул в окно, но никого подозрительного не увидел.

«Нам не стоило так долго здесь оставаться, во всем виноват тот лама!» — сказал Тан Юй, закрывая окно.

Сон Хао сказал: «Мы действуем открыто, а они — в тени. Давайте сохраним спокойствие и дождемся подходящего момента для действий».

Тан Юй сказал: «Это всё, что мы можем сделать. Но нам не стоит слишком беспокоиться. Кто бы это ни был, если они попытаются предпринять какие-либо действия, угрожающие нашей жизни, люди Врат Жизни и Смерти остановят их. Так что давайте просто продолжим заниматься своими делами».

«Что именно эти люди пытаются сделать?» — недоуменно покачал головой Сун Хао.

«Ты теперь довольно влиятельная фигура, у тебя много могущественных связей, ты просто ещё этого не осознаёшь. Кроме того, я хочу кое-что доказать: если нам удастся успешно вернуться в Зал Небесной Лекарственной Болезни…» — задумчиво произнёс Тан Юй, словно ниоткуда.

На следующее утро Сун Хао и Тан Ю вернулись в монастырь Кумбум. Спросив ламу, кто их встречает, они узнали, что лама Усан уже вернулся, поэтому они сели и стали ждать.

После более чем часового ожидания наконец-то вошел Усанг Лама.

«Это вы меня искали! Почему вы до сих пор не ушли?» — сначала Усанг Лама был озадачен, затем небрежно произнес это и сел в стороне.

«Учитель Усан, мы приехали издалека, чтобы забрать экземпляр «Ци Фан Янь Чао», который вам доверил господин Дин Фэнцзе. Поэтому, пожалуйста, не создавайте нам трудностей. Если у вас есть какие-либо условия, просто изложите их», — сказал Сун Хао.

«Чудесные рецепты! Раз уж вы знаете, что ищете, почему вы не объяснили это яснее, когда пришли в первый раз?» — сказал Усанг Лама, и выражение его лица смягчилось.

«Значит, ты признаешь, что это произошло! Ты не упомянул об этом в первый раз, когда пришел, полагая, что мастер Усан знает». Сун Хао был рад это услышать.

«Пришедший человек не тот, и он не объяснил, что именно забирал, поэтому, естественно, я не буду в этом признаваться. Дин Фэнцзе — мой друг, китаец ханьской национальности. Несколько лет назад он доверил мне книгу, сказав, что позже за ней придет даосский священник. Но вместо него пришли вы двое. Как я могу вам поверить?» — сказал Лама Усанг.

«Так вот как обстоят дела!» — с облегчением сказал Сун Хао. — «Даосский священник, о котором говорил господин Дин Фэнцзе, — мой даосский учитель. Он приказал мне прийти и позвать его. Мне очень жаль, что учитель Усан неправильно меня понял. Мы не объяснили всё достаточно ясно».

«И это тоже не годится. Эту книгу вам по-прежнему нельзя будет вручить», — сказал Лама Усанг.

"Почему?" — Сун Хао был ошеломлен.

«Это задание мне поручил друг. Если бы я доверил его не тому человеку, разве я не подвел бы своего друга-ханьца? Он тогда четко дал мне указание, что независимо от того, кто придет за этим в будущем, я не должен отдавать это никому, кто не является врачом», — сказал Лама Усанг.

Услышав это, Сун Хао втайне вздохнул с облегчением и улыбнулся: «Старый мастер Дин всё тщательно обдумал. Хотя у него и моего учителя есть двадцатилетнее соглашение, чтобы предотвратить попадание этой книги в руки неспособного ею пользоваться человека, он дал указание не передавать её никому, кто не является врачом. Честно говоря, я изучаю медицину с детства, и я приобрёл эту книгу с целью исцеления людей».

«О! Вы, должно быть, изучаете традиционную китайскую медицину», — кивнул Усанг Лама и спросил.

«Да!» — ответил Сун Хао.

«Тогда пойдемте со мной, чтобы проверить это. Дело не в том, что я вам не доверяю, но я должен благополучно доставить книгу, доверенную мне моим покойным другом, адресату. Пожалуйста, поймите». Улема встал и сказал.

«Очень хорошо!» — Сун Хао покачал головой и улыбнулся. Он по-прежнему высоко ценил этого осторожного ламу.

«Если бы я знал, что всё так обернется, я бы всё чётко объяснил ещё при первом посещении. Зачем ждать до сих пор?» — беспомощно пробормотал Тан Юй.

Лама Усан провел Сун Хао и Тан Ю в другой двор, через коридор, украшенный фресками, в просторную комнату, наполненную запахом лекарств. На койках лежали несколько пациентов, а несколько лам были заняты работой; это была палата, оборудованная внутри храма.

Усанг Лама подошел к больничной койке, указал на лежащего на ней мужчину средних лет и сказал Сун Хао: «Это пациент, которого только что привезли. У него стойкая высокая температура. Традиционная китайская медицина и тибетская медицина отличаются методами лечения и подходами. Вам следует лечить его в соответствии с методами традиционной китайской медицины».

Сун Хао внезапно понял, что этот Усанг Лама на самом деле тибетский врач.

Сун Хао немедленно шагнул вперед, чтобы проверить свой пульс. Пульс был плавающим, широким и учащенным, что указывало на высокую температуру, вызванную внешним жаром от ветра. Однако Лама Усан намеренно усложнял задачу Сун Хао, поскольку быстрого и эффективного способа снизить такую высокую температуру не существовало.

Сун Хао понял, что он имеет в виду, и улыбнулся: «Если бы тибетская медицина лечила эту болезнь, сколько времени потребовалось бы, чтобы как можно быстрее сбить высокую температуру?»

Усанг Лама сказал: «Это зависит от типа пациента. Этот пациент относится к типу Чиба. Благодаря секретной тибетской медицине моего монастыря Кумбум, его температура может снизиться в течение двух часов».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194