Сун Синчжи жил во времена правления императора Хуэйцзуна - Глава 162
La douce lumière du soleil caressait le sommet des fleurs, et des fauvettes virevoltaient comme des balançoires entre les branches des saules. Un petit renard blanc filait à travers les bois, s'arrêtant parfois pour humer l'air. Soudain, il s'approcha avec aisance, élégance et agilité, et bondit brusquement dans le parterre de fleurs. Mais étrangement, il n'y eut ni déchirure ni lutte. Lui, le renard blanc, notre roi des renards, ouvrit grand son museau pointu, ses yeux dorés exorbités, fixant une petite femme d'une beauté stupéfiante étendue dans le parterre, la bave coulant sur son visage…
Des grappes de pommiers d'ornement roses, scintillantes de rosée, s'épanouissent, d'une beauté exquise. Des saules verdoyants se balancent doucement dans la brise, enveloppés de brume et de bruine, offrant un spectacle d'une beauté onirique. Un petit moineau, accompagné de deux servantes portant des ustensiles de bain, traverse le Pont Courbe de Jade. En contrebas, l'eau de source est d'un vert émeraude, des pétales tombés jonchent le sol et des couples de canards mandarins se promènent main dans la main.
Après avoir traversé le pont et longé le chemin pavé de pierres colorées, les camélias enchanteurs et les lys parfumés rivalisent d'éclat. Les abeilles et les papillons, bourdonnants et virevoltants, sont les créatures les plus animées, tandis que les hirondelles nouvellement arrivées sous l'avant-toit murmurent doucement. Mais pourquoi règne-t-il encore un tel silence derrière la fenêtre en gaze verte
?
Le petit moineau était un peu inquiet. C'était inhabituel. Était-il malade
? Elle poussa la porte sculptée et entra dans la pièce. Elle contourna rapidement le paravent embué, accrocha les rideaux de gaze avec leurs crochets dorés, puis aperçut Jianyue. Il se levait paresseusement de la douce couette parfumée, s'étirait, bâillait, l'air si détendu qu'il était à deux doigts de miauler.
Le petit moineau se sentit soulagé, mais ne put s'empêcher de rire : « Pourquoi vous êtes-vous levé tard aujourd'hui, jeune maître ? »
« Il est finalement parti, et il était tellement heureux qu'il a fait la grasse matinée comme un porc. »
«
Jeune maître, vous êtes vraiment étrange. Le seigneur de la forteresse est parti depuis plus de vingt jours, et non seulement vous ne semblez pas triste, mais vous mangez et dormez bien. Si le seigneur de la forteresse le savait, il serait certainement de nouveau en colère contre vous.
»
La collusion de Hong Wantong avec la secte de l'Aigle Céleste donna à Lu Qingcheng un moyen de pression sur lui. Bien que Hong Wantong n'ose plus évoquer le mariage, Lu Qingcheng craignait toujours qu'il ne s'allie de nouveau avec la secte pour nuire à la forteresse. Afin de régler l'affaire une fois pour toutes, Bai Yiting transmit les accusations portées contre Hong Wantong à ses ennemis politiques. Une enquête fut ouverte et, au cours de celle-ci, la collusion de Hong Wantong avec la secte de l'Aigle Céleste fut mise au jour. Lu Qingcheng fut alors contraint de se rendre personnellement dans la capitale provinciale, un voyage d'au moins vingt jours aller-retour.
L'idée de n'avoir personne pour la surveiller ces derniers jours emplissait Qingjian Yue d'une joie insouciante, presque béate. Elle mangeait à satiété, dormait, mangeait à satiété, et quand l'ennui la gagnait, elle partait à la recherche d'un compagnon de jeu. Quelle vie merveilleuse ! Se levant, Qingjian Yue se lava et s'habilla, puis quitta sa chambre et entra dans le petit hall parfumé. Un petit corbeau était agenouillé devant la table laquée, et sur un coussin de brocart rouge abricot reposait un renard blanc, les pattes étendues. Le petit corbeau essuyait délicatement ses plumes blanches avec une grande serviette.
Kiyomi Tsuki s'approcha et s'assit. « Fox est encore allée prendre un bain de jasmin ? »
Le petit corbeau se plaignit : « Il est revenu tôt ce matin et n'arrêtait pas de me harceler pour que je lui donne un bain au jasmin. Avant, il refusait de se baigner quoi qu'il arrive, mais maintenant il veut en prendre un deux fois par jour. »
« Ça sent bizarre ! Ça sent bizarre ! » s'écria le renard blanc. « Si ce n'est pas assez parfumé, la belle ne voudra pas me prendre dans ses bras. »
Le petit corbeau grommela : « Ça m'empêche de faire quoi que ce soit d'autre que de tourner autour toute la journée. »
« Bien sûr, ton travail est de me servir, moi, le Roi Renard. » Le renard blanc leva fièrement la queue.
Le petit corbeau croassa : « Oh là là, je perds mes plumes. »
«
Le printemps et l'été sont les saisons de mue, il faut donc faire attention et le toiletter plus souvent. Ramassez les poils blancs tombés, vous pourrez vous faire quelques paires de gants. Ils seront bien chauds en hiver.
» Qingjian Yue tendit la main et caressa la tête du renard blanc. «
N'utilisez pas toujours du jasmin. La prochaine fois, essayez le magnolia ou le lilas. Le magnolia et le lilas sentent très bon aussi.
»
« Ah bon ? Il faut que j'essaie ce soir. » Le renard blanc cligna de ses yeux dorés et dit d'un air suffisant : « Maître, laissez-moi vous dire, ce matin j'ai rencontré… »
Le petit moineau sourit et dit : « Jeune maître, le petit-déjeuner est prêt. Veuillez voir s'il vous convient. »
Kiyomi Tsuki bondit et se jeta sur la nourriture parfumée comme un chat se jetant sur un poisson.
Le renard blanc bondit de colère en criant : « Maître… »
Le petit corbeau dit avec colère : « Renard, couche-toi. »
« Qui ose donner des ordres à ce Roi Renard ? Qui ? Hmph, je ne me coucherai pas, je resterai allongé à plat ventre. »
Le renard blanc était étalé sur le coussin de brocart, gigotant des pattes arrière comme un enfant capricieux. Sa farce amusa le petit corbeau, qui lui donna un coup de doigt sur le ventre. Agacé, le renard blanc se retourna et se recoucha.
« Bouillie de lys, flan aux œufs de poisson mandarine et fleur de pêcher, poudre de beauté au melon d'hiver et fleur de pêcher, tofu à la fleur d'abricotier, trois délices braisés à la fleur d'abricotier… » Qing Jianyue commanda avec enthousiasme les plats qui se trouvaient sur la table, une goutte de salive brillante perlant au coin de ses lèvres. Soudain, il s'écria : « Renard, voilà ton poulet braisé préféré ! »
D'habitude, chaque fois que Kiyomi Tsuki l'appelait ainsi, le renard blanc bondissait, les yeux pétillants de rire et la bave aux lèvres
; son air rusé et avide était le portrait craché de son maître. Mais cette fois, c'était différent. Le renard blanc s'étira nonchalamment, l'air somnolent.
Kiyomi cligna de ses yeux de cristal sombres et brillants, l'air à la fois affligé et triste, et dit : « Pourquoi cet enfant ne répond-il pas au Maître ? »
Le petit moineau, incapable de retenir son rire, prit une serviette et essuya délicatement la bave qui coulait du coin de son bec. Le petit corbeau renifla : « À en juger par son apparence, il a dû être parti chasser. » Des voix parvinrent de l'extérieur, et une servante entra pour annoncer : « Jeune maître, le second maître Cai est arrivé. »
Kiyomi Tsuki sortit de la pièce comme une tornade, en riant : « Beau frère ! »
Le jardin était un festival de couleurs, chacune rivalisant d'éclat. Cai Zhonghe, vêtu d'une robe d'un blanc immaculé, se tenait avec grâce sous l'avant-toit. Ses sourcils se froncèrent d'inquiétude tandis qu'il admirait calmement le paysage printanier vibrant. Le rire de Qing Jianyue, tel une musique céleste, faisait scintiller ses yeux d'une lueur inhabituelle.
« Pourquoi es-tu venu mais n'es-tu pas entré ? » Qing Jianyue prit la main de Cai Zhonghe. « As-tu déjà déjeuné ? Viens goûter la cuisine du Petit Moineau. »
Cai Zhonghe se dégagea doucement de la main de Qing Jianyue, recula légèrement et dit respectueusement : « Jeune Maître Jianyue. »
Le sourire de Kiyomi Tsuki s'effaça. « Beau frère, qu'est-ce qui ne va pas ? Pourquoi es-tu devenu si distant ? Tu n'étais pas comme ça avec moi avant. »
Cai Zhonghe réprima ses émotions tumultueuses et sourit : « Jeune maître, ne vous inquiétez pas. L'affection et l'attention que mon beau frère vous porte resteront intactes. Simplement, nos statuts ont changé, et je ne peux plus me permettre d'être aussi familier qu'avant. Je dois respecter les convenances. »
Kiyomizuki était un homme intelligent, et il comprenait parfaitement le sens de ses paroles. Il s'empressa de dire : « Je ne le suis pas, je ne le suis pas… »
Cai Zhonghe resta silencieux.
Kiyoshi dit d'un ton abattu : « Je préfère encore le bon vieux temps, quand j'étais insouciant et libre. Maintenant, c'est comme être emballé comme un boulette de riz ; je suis prisonnier de ce jardin de glace et je ne peux pas bouger d'un pouce. »
Cai Zhonghe récita d'un ton rythmé et mélodieux : « Si l'eau n'est pas assez profonde, elle ne pourra pas supporter un grand bateau. Si le vent n'est pas assez fort, il ne pourra pas supporter de grandes ailes. C'est pourquoi, à une distance de 90
000 li, le vent est faible. »
Kiyomi Tsuki demanda d'un ton neutre : « Que voulez-vous dire ? »
« Ce sont les paroles d'un sage », dit Cai Zhonghe en souriant. « Il disait que si l'eau n'est pas assez profonde, un grand navire ne peut flotter
; si le vent n'est pas assez fort, il ne peut soutenir d'immenses ailes. C'est pourquoi le roc peut déployer ses ailes et voler à 90
000 milles d'altitude
: le vent souffle sous lui. »
Qing Jian Yue réfléchit un instant avant d'éclater de rire. Cai Zhong He rit avec lui. Le petit moineau et le petit corbeau, curieux, passèrent la tête par la porte. Après un moment de rire, Qing Jian Yue dit : « Allez, venez goûter la cuisine du petit moineau. » Ils entrèrent dans le pavillon des fleurs et s'assirent. Qing Jian Yue prit la bouillie de lys et la mangea à grandes bouchées, incitant Cai Zhong He à manger aussi vite.
Cai Zhonghe lui sourit, un sourire plein d'affection. « Jeune Maître, mangez lentement, s'il vous plaît. Êtes-vous si pressé parce que quelque chose ne va pas ? »
« Je vais bien, c'est mon beau frère qui a des ennuis. » Qing Jianyue enfourna une autre bouchée de riz, sans se soucier de son apparence.
Cai Zhonghe sourit et dit : « Oui, j'ai trois choses à vous signaler aujourd'hui. »
Kiyoshi posa le bol et prit la serviette chaude des mains du petit moineau pour s'essuyer la bouche et les mains.
« La première chose à savoir, c'est que le vieux maître Lin est arrivé. »
Comme nous l'avons mentionné précédemment, le vieux maître Lin était le grand-père maternel de Qingfeng et un ancien vice-ministre du ministère du Personnel. Après le décès de la mère de Qingfeng, Madame Yan, le vieux maître Lin ramena Qingfeng au manoir familial des Lin. Qingfeng consacra deux ans à la gestion avisée de la famille, qu'elle hissa au rang de famille la plus riche de Hangzhou.
Kiyomi Tsuki fut surprise. « Pourquoi le vieil homme est-il venu soudainement ? »
« Grand-père a toujours adoré Qingfeng. Avant que Qingfeng ne soit amené au manoir de la famille Lin, il venait deux fois par an », dit Cai Zhonghe avec un sourire. « Nous ne pouvons donc pas le négliger. »
Kiyomi Tsuki fronça les sourcils comme une courge amère. « Ce que je crains le plus, c'est la socialisation. Et la deuxième chose ? »
« Un messager du maître Kang du manoir de Fengyue est arrivé ; il sera à notre fort aujourd’hui », annonça Cai Zhonghe. « J’ai déjà donné des instructions pour préparer l’accueil de nos illustres invités. Je crains que nous ayons besoin de votre aide à plusieurs reprises, jeune maître. »