Глава 25

„Geh schon. Bleib nicht zu lange. Pass auf deine Schwester auf, wenn sie aufwacht.“

"Hey!" Hongyuan verzog das Gesicht zu Liang Xiaole, als er eine Grimasse schnitt, die sagte: „Jetzt bin ich diesen kleinen Pudding endlich los und kann mich amüsieren.“

……

Als Liang Xiaole von ihrem Mittagsschlaf erwachte, saß Hongyuans Mutter bereits neben ihr und war mit Handarbeiten beschäftigt.

Der Hauptraum und der Innenhof waren still; Hongyuan war wohl noch nicht zurückgekehrt. Der kleine Karottenkopf war tagelang eingesperrt gewesen, und jetzt, wo er endlich allein draußen war, tobte er.

Liang Xiaole legte sich taktvoll auf den Kang (ein beheiztes Ziegelbett) und zählte die Balken.

Nach etwa der Zeit, die man zum Pfeiferauchen braucht, knarrte das Holztor auf. Unmittelbar darauf hallten Schritte aus dem Hof wider.

Liang Xiaole stand schnell auf und sah durch die kleine Fensterscheibe, dass die Person, die hereinkam, derselbe Kerl namens „Lai Zi“ war, der am Morgen den Fisch gestohlen hatte.

„Peng, peng, peng.“ Es wurde gegen die Tür gehämmert.

"Bruder Defu, öffne die Tür."

„Dein Bruder Defu ist nicht zu Hause, du solltest zurückgehen“, rief Hongyuans Mutter aus dem Fenster.

„Na gut, dann sage ich’s dir. Schwägerin, mach die Tür auf. Es dauert nur ein paar Sätze, dann gehe ich wieder.“ Da keine Antwort kam, sagte Lai Zi draußen erneut: „Schwägerin, es ist helllichter Tag, du kannst doch nicht erwarten, dass ich draußen stehe und rede, oder?!“

Vielleicht lag es daran, dass es „heller Tag“ war, dass Hongyuans Mutter wie versteinert aufstand, hinüberging und die Tür entriegelte.

„Schwägerin, bist du allein zu Hause?“, fragte Lai Zi und warf Hongyuans Mutter einen lüsternen Blick zu.

Es stellte sich heraus, dass dieser Schurke den Spitznamen Laizi (was „Schurke“ bedeutet) trug und sein Charakter genauso bösartig war wie sein Spitzname. Er stahl nicht nur häufig Hühner und Hunde, sondern hatte auch eine Vorliebe dafür, gegen die jungen Frauen und Ehefrauen anderer Leute zu intrigieren. Da Hongyuans Vater Schwierigkeiten beim Gehen hatte, begehrte er schon lange Hongyuans Mutter. Da sich Hongyuans Eltern jedoch nie begegneten und immer zusammen waren, hatte er nie eine Chance.

Heute Morgen habe ich hier zwei Fische gefangen, und als ich sah, dass Hongyuans Vater mir nicht nachjagte, war ich überglücklich. Vor lauter Freude verlor ich völlig die Orientierung. Nachdem ich die Fische gegessen und mittags von meinem Mittagsschlaf aufgewacht war, ging ich spazieren und fand Hongyuans Vater auf der ebenen Fläche von Nangangzi, ohne dass Hongyuans Mutter ihm folgte. Ich dachte, das sei eine seltene Gelegenheit, ging nach Hause, schnappte mir die halb aufgegessene Tüte Süßigkeiten und tat so, als suche ich Hongyuans Vater, um ihn dazu zu bringen, die Tür zu öffnen.

„Lele und ich sind zu Hause. Dein Bruder Defu ist auf dem flachen Gelände in Nangangzi. Geh doch dorthin und such ihn. Es ist nicht weit.“ Hongyuans Mutter bereute es, die Tür geöffnet zu haben, und blieb im Türrahmen stehen, um Laizi am Eintreten zu hindern.

Lai Zi zwängte sich von einer Seite in den Hauptraum, ging dann direkt in den östlichen Nebenraum und sagte zu Liang Xiaole, die auf dem Kang (einer beheizten Ziegelliege) saß: „Lele, Onkel hat dir Süßigkeiten mitgebracht. Hier, iss sie draußen.“ Er drückte Liang Xiaole ein zerknittertes Papierpäckchen in die Arme, hob sie hoch und trug sie aus dem Haus in den Hof. „Du kannst sie hier essen. Sie sind sehr süß. Onkel wird kurz mit deiner Mutter sprechen.“ Er setzte Liang Xiaole ab, drehte sich um und verriegelte die Tür.

Alles geschah blitzschnell.

Gerade als Liang Xiaole wieder zu sich kam, hörte sie Lai Zis Stimme aus dem Haus: „Ich habe dich so sehr vermisst! Ich habe dich schon seit Jahren im Auge, und heute habe ich endlich meine Chance.“

"Du...du...was willst du tun?", fragte Hongyuans Mutter mit verängstigter Stimme.

"Du bist doch gar kein richtiger Mann mehr, weißt du denn sowas nicht?"

"Klatschen!"

"Du hast mich geschlagen! Du dreckige Schlampe, inwiefern bin ich nicht besser als dieser Krüppel?"

"Aussteigen!"

„Gib nach, und ich werde deiner Familie bei der Hausarbeit helfen und sie mit Essen versorgen. Ich verspreche dir, du wirst nie wieder um Essen betteln müssen.“

„Kommst du jetzt raus oder nicht?“, schrie Hongyuans Mutter hysterisch. „Wenn du nicht rauskommst, wirst du für dein Leben bezahlen!“

"Nein... nein... bitte tu das nicht, Schwägerin, ich tue das nur zu deinem Besten. Lass uns darüber reden, lass uns darüber reden!"

………………

Selbst ein Narr könnte erraten, was sich im Inneren abspielte!

Liang Xiaole war so aufgeregt, dass sie mit den Füßen aufstampfte. Die Tür war geschlossen, und sie konnte nicht hinein. Und selbst wenn sie es geschafft hätte, was hätte sie mit ihrer zierlichen Gestalt schon ausrichten können?!

Plötzlich erinnerte ich mich an die Szene, in der Hongsheng von einer großen schwarzen Biene gestochen wurde. Hätte ihn eine Schlange in den Oberschenkel gebissen, hätte das seine Boshaftigkeit gebremst und ihn sprachlos gemacht.

Daheifeng und Hongsheng waren jedoch physische Wesen, die er mit eigenen Augen sehen konnte. Hier gab es keine Schlangen, und auch Laizi selbst konnte er nicht sehen. Würden seine Superkräfte funktionieren?

Probieren Sie es aus, und wenn es nicht funktioniert, denken wir uns etwas anderes aus!

Liang Xiaole hatte sich entschieden, es sich in Gedanken vorgestellt und dann...

„Ah, Schlange! Schlange! Schlange … sie hat mich gebissen …“, schrie Lai Zi aus dem Haus. Dann öffnete sich die Tür, und Lai Zi, der sich an den Schritt fasste, stolperte hinaus. (Fortsetzung folgt)

Kapitel Achtundzwanzig: Eine seltsame Entdeckung

(Neues Buch, bitte fügen Sie es Ihrer Sammlung hinzu und empfehlen Sie es weiter! Vielen Dank!)

Liang Xiaole stürmte ins Haus und sah Hongyuans Mutter, die den Eingang zum östlichen Zimmer versperrte. Sie hielt eine Schere an ihr Herz, ihre Augen funkelten wild, ihr Körper war steif und unbeweglich.

„Mama, Mama, leg die Schere weg!“, rief Liang Xiaole, rannte hin und rettete ihre Beine.

Hongyuans Mutter war am ganzen Körper wie versteinert, wie eine Marionette, ohne jede Regung.

„Wir müssen die Schere wegnehmen, falls sie sie nach vorne zieht…“

Liang Xiaole wagte es nicht, weiter nachzudenken.

Sie war jedoch zu klein und zu zierlich, um den Arm von Hongyuans Mutter zu erreichen.

Ich blickte mich hastig im Hauptraum um und entdeckte den vierbeinigen Hocker, auf dem ich gewöhnlich saß. Ich hob ihn mit beiden Händen hoch, stellte mich darauf und konnte – zum Glück – mit erhobenen Armen gerade noch meinen Ärmel greifen.

Liang Xiaole zupfte an ihrem Ärmel und wälzte sich herum. Hongyuans Mutter reagierte, bückte sich und hob sie mit einem Arm hoch. In ihrem anderen Arm hielt sie immer noch die Schere fest und weigerte sich, sie loszulassen, egal wie sehr Liang Xiaole versuchte, sie ihr wegzunehmen oder von ihren Fingern zu reißen.

„Seelen-Andocken!“, dachte Xiaole plötzlich.

Sie zwickte Hongyuans Mutter mit dem kleinen Finger ins Ohrläppchen und versuchte so, in deren Gedanken einzudringen und ihre Handlungen zu lenken.

„Leg die Schere weg“, befahl Xiaole telepathisch.

Hongyuans Mutter legte die Schere tatsächlich zurück in den Nähkorb.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180