Глава 384

„Ach du meine Güte, warum stellst du dich so an? Ich habe doch schon gesagt: Wenn es dir gefällt, kannst du alles mitnehmen!“

„Solche wertvollen Dinge solltest du behalten. Wir werden dich danach fragen, wenn wir sie brauchen. Sieh mal, wir haben ja gar keine Taschen, wo sollen wir sie denn hinstellen?“, sagte Liu Ye und wandte ihm ihr Gesicht zu.

Liang Xiaole betrachtete die Lätzchen der beiden Geister und bemerkte, dass sie recht grob gearbeitet waren: An die beiden gegenüberliegenden Ecken eines quadratischen Schals war jeweils ein Streifen angenäht, am Kinn eine kleine Ecke abgeschnitten, ein „Qaa“ eingedrückt und dann ein weiterer Streifen zum Umhängen um den Hals angenäht. Sie waren nirgends verziert und hatten auch keine Taschen.

„Ich werde ihnen später jeweils ein schönes Lätzchen mit Tragegurt nähen“, dachte Liang Xiaole bei sich.

„Okay. Ihr könnt es nehmen.“ Liang Xiaole streckte den beiden Geistern ihre Hände entgegen.

Liu Jia und Liu Ye zupften jeweils vorsichtig ein Korn, steckten es sich sofort in den Mund und taten dann so, als würden sie es genießen.

♂♂

Kapitel 316 des Haupttextes: „Baut das ganze Geld in Getreidespeicher ein!“

„Aber ihr beiden (wenn ihr euch gegenseitig als ‚Leute‘ bezeichnet) müsst mir jetzt mal genau erklären, welchen Nutzen euch das hier bringt!“, drängte Liang Xiaole. Dass die beiden Weidengeister so vernarrt in die Tränen des weiblichen Geistes waren, verwirrte Liang Xiaole zutiefst.

„Wie du wahrscheinlich weißt“, sagte Liu Jia, während er den Geschmack in seinem Mund genoss und Liang Xiaole ansah, „werden die Dinge in dieser Welt, wenn sie ihren Höhepunkt erreichen, unweigerlich zu Yin und, wenn sie ihren Höhepunkt erreichen, unweigerlich zu Yang. Da Geister von Natur aus Yin sind, müssen die Tränen eines Geistes, der Tränen vergießt, von extremer Yang-Natur sein.“

Liang Xiaole nickte, um zu zeigen, dass sie es verstanden hatte. Doch innerlich dachte sie: Wieso sagt sie genau dasselbe wie die kleine Jade-Qilin?!

„Unsere wahre Gestalt, die Weide, ist ein Baum von extrem hohem Yin-Geist. Als Geister sind wir von Natur aus ebenfalls extrem Yin-Geister“, fuhr Weidenrüstung fort. „Das Wachstum eines Baumes unterscheidet sich von dem eines Menschen; er benötigt Sonnenlicht und Regen. Für uns fallen selbst Tränen in die Kategorie Regen und Regen. Doch die Tränen eines weiblichen Geistes sind extrem Yang. Wenn wir, extrem Yin-Geister, Nahrung aus extrem Yang-Substanzen erhalten, verbessert sich unsere Kultivierung auf beispiellose Weise. Dies ist ein seltener Schatz, den wir, extrem Yin-Geister, nicht erlangen können.“

„Wir waren unglaublich neidisch, als wir davon erfuhren“, warf Liu Ye ein. „Als wir dich heute die alte Dame mit den Perlen füttern sahen, vermuteten Liu Jia und ich, dass es sich um Tränen eines weiblichen Geistes handeln musste. Da wir sahen, wie du sie einer uns unbekannten alten Dame gabst, wussten wir, dass du bestimmt eine ganze Menge davon hast. Deshalb hatten wir die Idee, dir auch eine zu besorgen.“

„Ach so?! Ich kannte mich damit nicht so gut aus, deshalb habe ich mir nichts weiter dabei gedacht“, sagte Liang Xiaole aufrichtig. „Du hast mir immer noch nicht gesagt, wann du das brauchen wirst?!“

„Als ich vom Blitz getroffen wurde“, antwortete Liu Ye, ohne nachzudenken.

„Warum bist du so grausam?“, fragte Liang Xiaole. In der Menschenwelt gilt ein Blitzschlag als Fluch und ist ein Ereignis, das nur einmal im Jahrhundert vorkommt.

„Das ist nicht grausam“, fügte Liu Jia hinzu. „In unserer Waldgemeinschaft ist es üblich, vom Blitz getroffen zu werden, und es ist die schwerste Strafe. Im besten Fall führt es zu Knochenbrüchen oder dem Verlust von Gliedmaßen. Im schlimmsten Fall bedeutet es, dass die Seele zerstreut wird. Aber wenn man nur eine Träne eines weiblichen Geistes isst, kann selbst eine zerstreute Seele wieder zusammengeführt werden, und man kann gerettet werden. Ihr Menschen nennt das ‚die Toten wiederbeleben und Fleisch an die Knochen wiederherstellen‘. Wir nennen es ‚die Toten zum Leben erwecken und Seelen sammeln‘. Das ist ein unschätzbarer Schatz!“

"Jetzt, wo Sie es erwähnen, muss ich es wirklich gut aufbewahren. Es ist fast einen ganzen Tag und eine ganze Nacht vergangen, und es war in meiner Tasche. Ich hätte gar nicht gemerkt, wenn es herausgefallen wäre."

„Wenn du zurückkommst, pack es schnell in einen Behälter, verlier es nicht“, sagte Liu Ye besorgt.

„Gut. Wir haben sie noch nicht freigelassen, also sollte jeder von euch noch eine essen, um eure Fähigkeiten weiter zu verbessern“, sagte Liang Xiaole und streckte den beiden Geistern die Hand entgegen, in der sie die Tränen des weiblichen Geistes hielt.

„Du irrst dich, Liang Xiaole“, sagte Liu Jia. „Du kannst immer nur eines davon essen. Mehr zu essen, bringt dir nichts. Es ist wie beim Gießen von Setzlingen. Ein wenig Wasser fördert ihr Wachstum, aber zu viel lässt sie ertrinken. Weil die Energie, die durch die Verbindung von Yin und Yang entsteht, sehr groß ist, darfst du nicht zu viel davon essen.“

"Ach so, verstehe. Dann können Sie mich später danach fragen."

Liang Xiaole blickte zum Himmel auf und vermutete, dass die Kutsche sich in der Nähe des Dorfes Liangjiatun befand. Sie sagte zu Liu Jia und Liu Ye: „Es ist schon eine ganze Weile her. Ich muss mich beeilen, um Großmutter Shi und Xing Da zu beruhigen. Wir trennen uns hier und sehen uns später.“

„Bis wir uns wiedersehen.“ Der Mann und die beiden Geister verbeugten sich voreinander, und Liang Xiaole verschwand daraufhin blitzschnell im Raum (nach Liu Jias und Liu Yes Ansicht war dies das Ergebnis von Liang Xiaoles überragender Unsichtbarkeit). Er schwebte in nordöstlicher Richtung auf Liangjiatun zu.

Als Liang Xiaole gähnend aus dem Haus kam, saßen Hongyuans Eltern im Schatten des Hofes und tranken Tee. Vor ihnen stand ein kleiner Esstisch, es schien also, als ob sie vorhatten, länger dort zu verweilen.

"Mama und Papa, warum seid ihr nicht ausgegangen?", fragte Liang Xiaole neugierig.

Da sie alle ihren eigenen Berufen nachgehen, treffen sie sich tagsüber nur selten, und es ist noch seltener, sie so gemütlich zusammen an einem Tisch sitzen und Tee trinken zu sehen.

„Ach, deine Mutter meinte, du hättest letzte Nacht kein Auge zugetan und hättest sogar dunkle Ringe unter den Augen. Deshalb haben wir abwechselnd Wache an der Tür gehalten.“ Hongyuans Vater war direkt und sagte die Wahrheit.

Hongyuans Mutter lächelte freundlich, stand auf und sagte: „Lele, meine liebe Tochter, hast du dich gut ausgeruht? Ich werde dein Essen aufwärmen.“ Damit stand sie auf und ging hinein.

Als Liang Xiaole das hörte, überkam sie ein warmes Gefühl. Gleichzeitig dachte sie: Ich brauche in Zukunft eine Helferin. Ich darf mich nicht länger von Hongyuans Eltern ablenken lassen. Ihre Last ist schon schwer genug.

„Papa, mir geht's gut, ich hab's nur etwas spät gesehen. Mama hat dir ja auch alles erzählt, ohne zu fragen“, beschwerte sich Liang Xiaole von hinten.

„Hehe, Lele, du bist unser Glücksstern! Deine Eltern würden dich am liebsten in ihren Armen halten und dich behüten.“ Hongyuans Vater sagte freudig: „Lele, weißt du, seit du auf dem Altar standest, wächst unser gepachtetes Land täglich ins Unermessliche. Das ganze Dorf schließt Verträge ab, und jedes Mu Land bringt mehr als 2.000 Jin im Jahr ein, wovon 300 Jin an die Grundbesitzer zurückgehen. Wir haben ein Vermögen gemacht! Mein Kind, dein Vater lächelt sogar noch im Traum.“

„Nun, Papa, wir haben so viel gepachtetes Land, also solltest du von nun an kein Land mehr kaufen. Verwende das ganze Geld einfach für den Bau von Getreidespeichern“, sagte Liang Xiaole scherzhaft.

„Hey, unsere ganze Familie ist sich da einig!“, rief Hongyuans Vater aufgeregt und gestikulierte fast wild. „Deine Mutter und ich haben das gerade erst besprochen! Wir sind im Grunde derselben Meinung.“

Während Vater und Tochter sich unterhielten, brachte Hongyuans Mutter das warme Essen und stellte es auf den kleinen Esstisch mit den Worten: „Lele, du musst ja total ausgehungert sein, iss auf.“ Dabei strich sie Liang Xiaole über das Haar, und Liang Xiaole wurde sofort von warmer mütterlicher Liebe umhüllt.

„Mama, du hast deine Tochter aber ganz schön verwöhnt“, sagte Liang Xiaole mit einem verspielten Lächeln.

„Meine Tochter hat es verdient, verwöhnt zu werden!“, sagte Hongyuans Mutter vergnügt. „Aber Lele, du musst in Zukunft auf ausreichend Ruhe achten. Schlaf ist sehr wichtig. Du musst nach 17 Uhr ins Bett gehen.“

"Ja, ich werde auf meine Mutter hören."

Während Liang Xiaole sprach, senkte sie den Kopf und begann, sich Reis in den Mund zu schaufeln, wobei sie große und kleine Bissen nahm.

Ich habe mittags nichts gegessen und bin eigentlich ziemlich hungrig.

"Wow!"

Aus dem Türrahmen drangen Geräusche von Kutschen und Pferden sowie Rufe von Vieh. Liang Xiaole schob ihre Reisschüssel beiseite und eilte hinüber, um nachzusehen, was los war.

Es stellte sich heraus, dass zwei von Pferden gezogene Kutschen aus dem Dorf Xingjia angekommen waren.

"Meisterwunderkind, bist du wieder zu Hause?" Xing Das jüngerer Bruder freute sich besonders, Liang Xiaole zu sehen.

Die Menschen hier nennen die Räuchermeisterin (die Göttin) einfach „Meisterin“, und die berühmten unter ihnen werden „Halbunsterbliche“ genannt. Liang Xiaole ist noch zu jung, um „Meisterin“ genannt zu werden, deshalb fügt man ihr „Wunderkind“ hinzu, was ihren Status unterstreicht, ihr Respekt zollt und nicht vulgär wirkt. Schließlich sind solche „Wunderkinder“ auf der Welt selten!

„Du kommst aus dem Dorf Xingjia, richtig?“, fragte Liang Xiaole gespielt überrascht. „Was? Dein Bruder …“

„Ähm, es ist nicht mein Bruder, es ist nur wieder so eine seltsame Sache, die euch Sorgen bereitet“, sagte Xings jüngerer Bruder und hob den Vorhang der Kutsche an: „Seht euch diese alte Dame an, gibt es noch Hoffnung für sie?“

In diesem Moment kamen auch Hongyuans Eltern hinzu.

Liang Xiaole sagte zu ihnen: „Papa, Mama, ich kümmere mich hier um alles. Geht und erledigt eure Arbeit.“ Sie wusste, dass jeder von ihnen seine eigenen Aufgaben hatte und bereits den größten Teil des Tages damit verbracht hatte, für sie „Wach zu halten“.

"Okay. Wir gehen jetzt."

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180