Ein Anflug von Erstaunen huschte über seine Augen, und Tathagata fragte überrascht: „Wirklich?“
„Der andere besaß zweifellos die Aura eines Kunpeng. Bei seiner Abreise sagte er, er wolle zunächst in die Nordsee zurückkehren. Über seine genaue Herkunft wage ich keine Spekulationen.“
Der Mönch Tianyun antwortete, ohne dabei absolute Aussagen zu treffen.
Doch Buddha dachte nicht so weit voraus. Er befand sich in großer Not, und jetzt, wo er endlich einen Hinweis gefunden hatte, wie hätte er ihn sich entgehen lassen können?
Mit kaltem Funkeln in den Augen brüllte Tathagata wütend: „Es muss dieser alte Kunpeng gewesen sein, der Leute geschickt hat, um das zu tun. Wie können sie es wagen! Glauben sie etwa, die Würde meiner buddhistischen Sekte sei so leicht zu verletzen?“
„Kasyapa, geh und lade Dipankara Buddha und Maitreya Buddha ein, diesen alten Kunpeng zu treffen.“
Kasyapa, der in der Nähe stand, sagte hilflos: „Buddha, die beiden Buddhas sind aufgebrochen, um die Hand zu untersuchen, die dich tagsüber angegriffen hat; sie sind nicht auf dem Berg Sumeru.“
Buddha war so wütend, dass er das beinahe vergessen hätte.
Nach einem Moment fassungslosen Schweigens wurde Tathagatas Gesicht aschfahl. Es wäre besser gewesen, Kasyapa hätte es nicht erwähnt, denn erst nachdem er davon gesprochen hatte, erinnerte er sich wieder daran.
Hinzu kommt die Sache mit der Unterwelt. Der Kleine Donnerklatschtempel wurde zerstört, und die Buddhisten wurden von Betrügern zurück zum Berg Ling gelockt. Das ist ein eklatanter Schlag ins Gesicht des Buddhismus und eine Beleidigung Buddhas!
Je länger Tathagata darüber nachdachte, desto wütender wurde er. Er war kurz davor, zu explodieren. Was ist das für ein Tag? Der Kalender irrt sich.
Ein verärgerter Buddha dachte einen Moment nach und sagte: „Dann geh und lade den Buddha der Freude und den Buddha von Vairocana ein.“
Auf dem Berg Cuiyun genoss Yang Xiao in bester Laune die köstlichen Früchte, die der Stierdämonenkönig zusammen mit Kong Xuan und anderen hatte schicken lassen, als Kong Xuans Augen leicht aufleuchteten.
Yang Xiao fragte neugierig: „Schwiegervater, was ist los?“
„Eine Schlacht ist entbrannt. Tathagata ist zusammen mit Dipankara Buddha und Vairocana Buddha in die Nordsee gestürmt und hat sich dem Dämonenmeister Kunpeng entgegengestellt.“
Kong Xuan erklärte, dass der Ladenbesitzer nach ein paar weiteren Blicken auf Yang Xiao festgestellt habe, dass seine Idee tatsächlich wirksam war.
Mit einem Ausdruck des Erstaunens im Gesicht kratzte sich Yang Xiao am Kopf und sagte dringend: „Ich kann es nicht sehen!“
„Nun, da kann ich nichts machen. Du bist schwach. Wenn du allmächtig sein willst, solltest du besser schnell stärker werden“, erwiderte Kong Xuan mit einem verschmitzten Lächeln.
Yang Xiao war sprachlos, nachdem er direkt konfrontiert worden war. Das ist Mobbing! Wollen Sie etwa ausnutzen, dass ich, der Ladenbesitzer, erst seit kurzem Kultivierung praktiziere?
Frustriert hoffte Yang Xiao verzweifelt, dass das System schnell einen Avatar für ihn erstellen würde, den er an seiner Stelle trainieren könnte.
Durch die zusätzlichen zeitbezogenen Effekte des Kalachakra-Mandalas können sich Ihre Werte in kurzer Zeit definitiv rasant verbessern.
„Buddha, wagst du es, in mein Gebiet einzudringen und mich anzugreifen? Glaubst du etwa, ich, Kunpeng, lasse mich leicht einschüchtern?“
In diesem Moment ertönte plötzlich ein ohrenbetäubendes Gebrüll, das die drei Reiche erschütterte, und Yang Xiao hörte es deutlich.
Yang Xiaos Lippen zuckten, er war sprachlos. Ein Quasi-Heiliger ist ein Quasi-Heiliger; sein Gebrüll hatte die meisten der Drei Reiche in Angst und Schrecken versetzt, und wahrscheinlich hatten es auch einige Leute gehört.
„Du wagst es, von meiner buddhistischen Sekte zu stehlen, Kunpeng? Glaubst du, meine buddhistische Sekte lässt sich leicht einschüchtern?“
Ein weiteres Gebrüll ertönte, die Stimme kam vom Buddha.
Der Ton verstummte, gefolgt von einer Reihe dröhnender Geräusche, die deutlich darauf hindeuteten, dass eine Schlägerei ausgebrochen war.
Diese Typen sind alle jähzornig; ohne zu fragen, was passiert war, fingen sie einfach an zu kämpfen.
"Hehehe, du alter Buddha, deine buddhistische Sekte hat meinen Schädelberg betreten und meine Schätze gestohlen, nun hast du deine Strafe erhalten. Ich werde dich auch besuchen kommen."
Der Kampf dauerte nicht lange, da ertönte eine weitere Stimme, die Yang Xiao erschreckte. Sie klang wie die des Leichenkönigs vom Schädelberg.
Nach der Leichenkönigin meldete sich jemand anderes zu Wort: „Ihr buddhistische Sekte seid mit eurer Schikane gegen meinen Bruder, die Leichenkönigin, zu weit gegangen. Ich, der Blutdämonenkönig, werde für Gerechtigkeit für meinen Bruder sorgen.“
„Hahaha, wie könnte ich, der König der Rache, bei so einem Ereignis fehlen? Alle herbei! Wer noch Groll hegt, soll seine Rechnungen begleichen; wer Groll hegt, soll Rache nehmen. Solche Gelegenheiten bieten sich nicht oft.“
"Du wagst es, meinen Dämonenmeister Tathagata zu schikanieren! Ich, König Qingyue, bin gekommen!"
Eine Stimme nach der anderen ertönte, und einer nach dem anderen erschienen Leute, von denen Yang Xiao noch nie gehört hatte.
Yang Xiao blickte Kong Xuan überrascht und zweifelnd an und fragte: „Sind sie alle Quasi-Heilige?“
„Wer würde es schon wagen, sich einzumischen, wenn er über heilige Kräfte verfügte? Wenn Tathagata und die anderen beiden angegriffen werden, sollte ich mich dann dem Vergnügen anschließen?“
Kong Xuan erklärte seine Gedanken und warf Yang Xiao dann einen Blick mit einem leichten Funkeln in den Augen zu, um dessen Meinung einzuholen.
Auf Anraten von Yang Xiao sammelte er in weniger als einer Stunde über sechs Millionen Buchmünzen an und nimmt Yang Xiaos Worte nun sehr ernst.
„Nur zu, warum nicht? Nutze das Chaos aus, aber pass auf, dass du dich nicht von buddhistischen Möchtegernheiligen umzingeln lässt. Verschwinde schnell, damit sie dich nicht entdecken.“
Yang Xiaos Augen blitzten auf, und er nickte ohne zu zögern. Das war eine gute Gelegenheit, jemanden, der am Boden lag, noch weiter zu attackieren, und die musste er natürlich nutzen.
Als Yang Xiao Kong Xuan sah, dessen Augen nach seinen Worten vor Aufregung aufleuchteten und der gerade gehen wollte, sagte er: „Schwiegervater, denk an dein Ziel: das Chaos auszunutzen, um Dinge zu stehlen, nicht um zu kämpfen.“
„Übrigens, mach einfach weiter, wie du bist. Du hast allen Grund, zu handeln.“
Nachdem er Yang Xiaos Anweisungen befolgt hatte, ging Kong Xuan stillschweigend fort und entfesselte seine Aura erst, nachdem er sich weit vom Cuiyun-Berg entfernt hatte.
"Buddha, gib mir dein Leben! Wie kannst du es wagen, mich zu demütigen, Kong Xuan! Ich werde dich so lange schlagen, bis du dich nicht mehr selbst verteidigen kannst."
„Wie kannst du es wagen, Kong Xuan! Du wagst es, dich zu zeigen und meine buddhistische Sekte zu verraten. In den Drei Reichen ist kein Platz für dich. Du solltest bereuen und umkehren, bevor es zu spät ist.“
Als Kong Xuan landete, ertönte die Stimme Buddhas, woraufhin Yang Xiao beinahe in schallendes Gelächter ausbrach.
Die gleiche Art von Rhetorik, mit der gewöhnliche Mönche die Menschen täuschen, wurde auch vom Buddha verwendet, und er wandte sie sogar gegenüber Kong Xuan an.
Ist das möglich? Natürlich nicht. Warum sollte Kong Xuan zurückkehren, nachdem er sich endlich von der Kontrolle befreit hat?
„Wag es, dich ablenken zu lassen, und ich schlage deinem Hund den Schädel ein! Buddha, gib mir meinen Schatz zurück!“
Die Stimme des Leichenkönigs hallte wider, sein Tonfall voller Wut. Kaum hatte er ausgeredet, war ein lauter Knall zu hören.
Bevor Yang Xiao begreifen konnte, was vor sich ging, brüllte Tathagata: „Verdammter alter Knochenmann, wenn du es wagst, mich am Hinterkopf zu schlagen, werde ich dich früher oder später vernichten.“
"Heh, wie herrisch! Ich werde dich verprügeln, Blutdämonenhieb!" Eine andere Stimme ertönte, scheinbar die des Blutdämonenkaisers.
Nachdem Kong Xuan gegangen war, waren Yang Xiao und der Goldflügel-Roc bereits aus der Höhle gerannt und in die Luft geflogen, um den Kampf zu beobachten.
Am fernen Himmel konnte man schwach einen blutroten Riesen aufsteigen sehen, der ein blutrotes Großschwert schwang und nach unten schlug.
Bevor er jedoch zuschlagen konnte, setzte auch Tathagata zum Zug, und eine goldene Buddha-Statue von zehntausend Fuß Höhe erhob sich.
Die beiden entfesselten ihre ultimativen Angriffe und lösten damit eine Kettenreaktion aus, die dazu führte, dass furchterregende Bilder in der Welt erschienen, während die anderen ebenfalls ihre einzigartigen übernatürlichen Fähigkeiten zur Schau stellten.
Der Dämonenmeister Kunpeng enthüllte seine wahre Gestalt: Sein zehntausend Fuß hoher Körper erstreckte sich über Himmel und Erde. Mit einem einzigen Atemzug heulte ein Sturm auf, und Wind und Wolken wirbelten.
Währenddessen beschwor der Leichenkönig hinter sich einen riesigen Schädel herauf, der grüne Energiestöße ausstieß, um mit dem hoch aufragenden goldenen Körper Buddhas fertigzuwerden.
Sowohl Dipankara Buddha als auch Vairocana Buddha verwendeten die gleiche Methode, ihre goldenen Körper standen aufrecht zwischen Himmel und Erde.
Allerdings sind ihre goldenen Körper kleiner als die des Buddha, was wahrscheinlich bedeutet, dass sie nicht so mächtig sind wie der Buddha.
Die große Schlacht unter den Quasi-Heiligen war so heftig, dass Himmel und Erde erbebten und die Hälfte des Wassers in der Nordsee erlosch.
Kong Xuan traf schnell ein, und ein fünffarbiges göttliches Licht ergoss sich in Richtung Tathagata.
Kapitel 296 Bürste Bürste Bürste
„Kong Xuan, du wagst es, mich anzugreifen? Ich werde dir die wahre Macht dieses Buddhas zeigen.“
Der Buddha brüllte zum Himmel, und sein goldener Körper verwandelte sich in vierundzwanzig Köpfe und achtzehn Arme, die viele Schätze hielten, wie zum Beispiel eine kostbare Feile, eine goldene Glocke, einen goldenen Bogen, eine silberne Hellebarde und einen Schirm.
Achtzehn Hände griffen gemeinsam an, ihre Schätze glänzten. Ein Mann kämpfte gegen den Leichenkönig, den Blutdämonenkönig und Kong Xuan, der sich gerade erst in den Kampf eingemischt hatte.
Währenddessen kämpften Dipankara Buddha und Vairocana Buddha gegen Kunpeng, den Geisterkönig, und den Azurblauen Mondkönig.
Kong Xuan stellte sich Tathagata nicht frontal entgegen. Seine Gestalt flackerte auf, göttliches Licht strömte herab, und der goldene Bogen in Tathagatas goldener Hand verschwand.
Nachdem er den goldenen Bogen ergriffen hatte, blitzte Kong Xuan erneut hervor, flog zum anderen Arm der goldenen Buddha-Statue, der heruntergeschwungen worden war, und fegte mit einem Hieb die silberne Hellebarde beiseite.
Nachdem Kong Xuan Yang Xiaos Worte gehört hatte, war sein Ziel klar: das Chaos auszunutzen und Dinge zu stehlen.
Kong Xuan wusste, dass es unmöglich war, Tathagata zu töten. Selbst mit der Hilfe des Leichenkönigs und des Blutdämonenkönigs würde es mindestens mehrere Monate dauern, mit Tathagata fertigzuwerden.
Es ist klar, dass die buddhistische Sekte nicht tatenlos zusehen wird; es wird nicht lange dauern, bis die anderen Quasi-Heiligen des Buddhismus eintreffen.
Anstatt gegen Buddha zu kämpfen, lasst uns seine Schätze an uns reißen und ihn ärgern.
Bevor Tathagata ein Buddha wurde, war er der Daoist der vielen Schätze der Jie-Sekte, was, wie der Name schon sagt, bedeutet, viele Schätze zu besitzen.
Der Sektenführer von Tongtian vergötterte diesen Mann, und die meisten Schätze der Jie-Sekte wurden Tathagata anvertraut. Doch am Ende verriet Tathagata die Jie-Sekte dennoch.
Abgesehen von diesen Angelegenheiten heißt es einfach, dass der Tathagata viele Schätze besaß und, nachdem er zum Buddha des Buddhismus geworden war, noch mehr Schätze anhäufte.
„Ich wische, ich wische, ich wische nochmal.“
Kong Xuans Gestalt flackerte auf, und in welcher Hand sich auch immer ein Schatz befand, flog er darauf zu. Jedes Mal, wenn das fünffarbige göttliche Licht aufblitzte, entriss es Tathagata einen seiner Schätze.
Tathagata war von dem Anblick so fassungslos, dass er vor Wut beinahe Blut erbrach. Er hatte gedacht, Kong Xuan würde sich mit anderen gegen ihn verbünden, doch es stellte sich heraus, dass er nur gekommen war, um seine Sachen zu stehlen.
Das fünffarbige göttliche Licht blitzte wild auf und blendete die Umstehenden beinahe. Als sie wieder zu sich kamen, waren die achtzehn Hände des Buddha leer und ohne jeglichen Schmuck.
Kong Xuan ignorierte den Buddha und eilte mit leuchtenden Augen auf die Buddhas Dipankara und Vairocana zu.
Da sie von den drei Dämonenmeistern überwältigt wurden, kämpften Kunpeng und die anderen, und ihre goldenen Körper verwandelten sich ebenfalls in die Form von vierundzwanzig Köpfen und achtzehn Armen.
In jeder Hand hielten sie die gleichen Schätze, die zuvor die goldene Buddha-Statue gehalten hatte.
Dies ist eine erhabene buddhistische Praxis, die ihren Ursprung in den Heiligen Cundi und Jieyin haben soll, und ein besonders kunstvoll gefertigter Schatz.
"Bürste!"
Ein Blitz göttlichen Lichts, und der Sonnenschirm in den Händen des Buddha des göttlichen Lichts und der Freude verschwand.
Im Kampf zwei gegen drei wagten es Dipankara Buddha und Vairocana Buddha nicht, sich ablenken zu lassen und waren sich nicht bewusst, was Kong Xuan getan hatte.
Erst als Kong Xuan seinen Regenschirmschatz wegfegte, kam Dingguang Huanxi Buddha wieder zu Sinnen.
"Kong Xuan, gib mir meinen Schatz zurück."
Während Tathagata brüllte und in seinen achtzehn Händen neue Schätze hielt, näherte er sich, während er gleichzeitig die Angriffe des Leichenkönigs und des Blutdämonenkönigs abwehrte.
Als Kong Xuan das Geräusch hörte, drehte er sich um und blickte zurück. „Hm, sie haben einen weiteren Schatz herausgeholt. Der ist gut.“
Da er nicht länger die Schätze des Buddha von Dipankara stehlen wollte, stürmte Kong Xuan auf den Buddha zu. Er wollte den Buddha erzürnen, doch der Buddha von Dipankara hatte es lediglich auf die Schätze abgesehen.
Doch die Entwendung der Buddha-Statue ermöglicht es einem nicht nur, sie zu stehlen, sondern hilft einem auch, seinen Ärger abzulassen – eine Win-Win-Situation.
Ein Blitz göttlichen Lichts, und die kostbare Akte, die Tathagata soeben hervorgeholt hatte, verschwand. Mit einem weiteren Pinselstrich verschwanden auch die Fischdärme.
„Kong Xuan, du Schurke, du bist mit deinen Schikanen zu weit gegangen.“
Buddha war wütend. Wenn du schon kämpfst, dann kämpfe fair! Warum versuchst du nur, Schätze zu sammeln? Ist Kong Xuan wirklich so arm?
Kong Xuan kannte die Gedanken Buddhas nicht. Hätte er sie gekannt, hätte er gesagt: „Ja, so arm sind wir.“
Von den 50 Millionen Buchmünzen wurden bisher nur 6 Millionen zurückgezahlt, was eine Lücke von 43 Millionen ergibt. Das ist doch eine ganze Menge, nicht wahr?