Im Flur hängt der Mond, eine Mondsichel - Kapitel 30

Kapitel 30

Обладая мягкими чертами лица и спокойным нравом, она в своем платье цвета лотоса сияла на солнце, словно только что распустившийся лотос, даря ощущение прохлады сердцу.

Глава 57

Как давно я его видела? От одного взгляда мне захотелось убежать, я не могла смотреть ему в глаза.

Этот человек, это лицо, стало для меня как заноза, нежно пронзающая мое сердце.

Однако Тан Цунжун уже направился прямо туда.

Тан Цефан чувствовала, будто каждый его шаг прижимался к её груди. Наконец, она больше не могла убежать. Тан Цефан опустила взгляд и улыбнулась про себя, затем подняла глаза, и на её лице уже появилась улыбка. «Спокойствие».

Тан Цунжун сел рядом с ним.

Он не произнес ни слова.

Легкий ветерок задул ее волосы, отчего они слегка развевались.

Чем ближе подходишь, тем глубже вонзается шип. Не имея возможности видеть его, он занимался тем, что учил Юэ Шэньхун маскироваться, и наблюдение за тем, как Юэ Шэньхун выдает себя за него, приносило ему чувство покоя и радости.

Глядя на него сейчас, я понял, что все эти дни были сном. Какую бы одежду я ни носил и какое бы у меня ни было лицо, никто никогда не сможет стать Тан Цунжуном.

Один лишь тот факт, что Тан Цунжун сидел рядом с ним, заставлял его сердце кровоточить.

Они сидели там, пока тринадцать всадников не закончили тренировку, не обменявшись ни словом. Обычно в это время Юэ Шэньхун возвращалась в павильон Фусяо с Тан Цефаном, но, увидев его сегодня с Тан Цунжуном, она не стала их беспокоить.

Это было странное ощущение; казалось, что, сидя вдвоем, они меняют направление ветра, словно попадая в другой мир, куда никто другой не может проникнуть.

Все разошлись.

Тан Цунжун встал. «Пойдемте в Павильон Слушания». Прежде чем Тан Цефан успел что-либо сказать, он продолжил: «Никаких отговорок».

У Водного павильона цветут лотосы, их аромат чист и распространяется на большое расстояние.

Под голубым небом и белыми облаками, среди белых лотосовых листьев и зеленых юбок, Тан Цунжун направился прямо от берега озера к павильону «Слушая воду».

Тан Цефан слегка прищурилась, разглядывая фигуру.

Да, чем дольше проводишь с ним время, тем сильнее ощущаешь это: в этом мире есть только один Тан Цунжун.

Окна павильона Тиншуй открыты, со всех сторон он окружен водой. Ветер развевает легкую вуаль и приносит аромат цветов. В это время года павильон Тиншуй превращается в сказочную страну.

Старушка принесла охлажденный сливовый сок.

«В прошлые годы в это время года вы предпочитали провести ночь на каменных ступенях, чем уезжать», — тихо сказал Тан Цунжун. «Но сейчас я приглашал вас уже несколько раз, а у вас всё ещё нет времени приехать».

Тан Цефан улыбнулся.

«Друзья детства, друзья во взрослой жизни, с возрастом мы создаём свои семьи и строим карьеру, постепенно становясь всё менее знакомыми и превращаясь в чужих людей», — мягко и спокойно произнес Тан Цунжун. — «А мы тоже будем такими?»

Тан Цефан ничего не ответил и выпил сливовый сок. Он был очень кислым, холодным и терпким, кислинка отдавала от горла до самых внутренних органов, и он невольно закашлялся.

Тан Цунжун протянула ему стакан воды, в ее взгляде читалась легкая грусть. «Похоже, ты уже даже не привык к стряпне бабушки Ю».

Эти изменения поистине поразительны.

Тан Цунжун был физически слаб и мерз, поэтому никогда не ел холодную пищу. Однако каждое лето бабушка Ю, которая отвечала за кухню, всё равно готовила сливовый сок, суп из бобов мунг и суп из семян лотоса, потому что Тан Цефан их любил.

У павильона «Слушая воду» всегда было два владельца.

По воде дул прохладный ветерок, Тан Цунжун слабо улыбнулась, но в уголках ее глаз виднелись слезы.

Неописуемая смесь эмоций — легкая меланхолия, оттенок грусти — мимолетные воспоминания о последних двенадцати годах пронеслись перед моими глазами, словно вуаль, но, к сожалению, человек передо мной уже не был прежним.

А, Фанг, оказывается, мы не можем оставаться в таком состоянии вечно; оказывается, в конце концов, наши пути разойдутся.

Глава пятьдесят восьмая

Тан Цефан сильно закашлялся.

Тан Цунжун осторожно протянула руку, чтобы похлопать его по спине; холод ее рук проникал сквозь одежду и касался тела Тан Цефана.

Тан Цефан закашлялся и заплакал.

Ему потребовалось много времени, чтобы успокоиться, и он, задыхаясь, произнес: «Значит, я уже стар, я даже миску сливового сока больше не могу выпить».

Танг Конгрун не ответил.

Измученный, он больше ничего не мог сказать. Он так много говорил, но Тан Цефан не отвечал ни словом.

...Оказывается, мы дошли до того момента, когда даже разговаривать друг с другом больше не можем.

«Цефан», — тихо сказал он, — «тебе нравится Юэ Шэньхун?»

Тан Цефан был ошеломлен.

«Если она тебе нравится, женись на ней. Как только она станет твоей женой, никто и слова не скажет о том, как ты её балуешь», — сказал Тан Цунжун. «В нынешнем положении дел это повлияет на чувства других учеников, что не пойдёт на пользу ни тебе, ни Юэ Шэньхуну».

Тан Цефан рассмеялся: «Значит, ты пришел ко мне не за сливовым соком, а чтобы прочитать мне лекцию».

Тан Цунжун опустил глаза: «Я глава семьи, и я должен учитывать общую ситуацию».

«Да, конечно, мы должны учитывать общую картину, и я буду обращать на это внимание в будущем». Тан Цефан встал. «Есть еще что-нибудь?»

"...их больше нет."

«Ну что ж, тогда я возвращаюсь».

Тан Цунжун слегка улыбнулся.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema