Chapitre 249

Однако в этом мире существует тип женщин, которые, как бы плотно они ни одевались, всё равно будут считаться сексуальными! Такие женщины очаровательны и привлекательны даже в простых джинсах и футболке.

Очевидно, что женщина передо мной относится к этой категории.

Черты ее лица были изысканно нежными, а глаза — большими, потрясающе яркими. Эта женщина пристально смотрела на другого игрока перед собой, слегка наклонившись вперед, в ее выражении лица читалась нотка высокомерия — поведение, явно не свойственное леди… на самом деле, ее трудно было бы связать со словом «леди».

Эта женщина сидела там непринужденно, хлопая одной рукой по столу. От нее исходила аура свободолюбия и необузданной натуры. И все же, вместо того чтобы отталкивать, она излучала очарование и обаяние с головы до ног!

Эта женщина не только красива, но и очаровательна! И её обаяние невероятно уникально!

Человек, на которого пристально смотрела эта невероятно красивая женщина, был мужчиной-игроком, сидевшим прямо напротив двери.

На вид мужчине было около тридцати, он отличался мягким и утонченным нравом, а в его глазах читалось спокойствие и невозмутимость. Каждый его жест излучал врожденное чувство непринужденности, словно ничто в мире не могло заставить его потерять самообладание.

Устойчиво! Надёжно!

Такое первое впечатление произвел этот человек на Чэнь Сяо.

У него было невероятно красивое лицо, и даже Чэнь Сяо, который тоже был первоклассным красавцем, казался бледным по сравнению с ним.

Несмотря на одинаковую привлекательность, этот мужчина, казалось, был окутан аурой спокойствия и элегантности, подобно древнему вельможе.

Увидев этого человека, Чэнь Сяо вдруг вспомнил одну поговорку:

Настоящий джентльмен нежен, как нефрит!

Действительно. Он словно мягкий, нефритовый человек, кажущийся лишенным всякой остроты, но в то же время как возвышающаяся гора, внушающая благоговение и делающая его недосягаемым…

За игорным столом прекрасная женщина была яркой и прямолинейной, а мужчина — мягким и утонченным.

Третий игрок сильно потел.

Третий игрок выглядел самым обычным; если бы нужно было описать его лицо одним словом, это было бы...

Отвратительно! Крайне отвратительно!

Если вот так вот засунуть леденец в парня и бросить его в ворота женской школы, он точно будет выглядеть как жуткий старик, пытающийся соблазнить несовершеннолетних девочек.

За игорным столом сидели трое игроков. У мужчины с утонченной внешностью было больше всего фишек, стол красивой и независимой женщины уже был пуст, а у мужчины средних лет с вульгарной внешностью еще оставалось несколько фишек.

Красивая женщина потеряла всё, но, несмотря на выговоры, казалась совершенно равнодушной. В её глазах всё ещё читалась лёгкая улыбка, словно потеря стольких вещей её совсем не беспокоила.

Этот потрепанный на вид мужчина средних лет уже сильно потел и выглядел бледным. Он сжимал в руке карту, потирая и разминая ее, словно не мог определиться. Другой рукой он держал фишки и не знал, стоит ли их нажимать. Он выглядел обеспокоенным и нерешительным.

Мужчина с добродушным видом посмотрел на игрока напротив и слабо улыбнулся: «Не спеши. Не торопись, все обдумай. До конца игры еще несколько минут. Сделаешь ставку после того, как все обдумаешь».

«Хм!» Прежде чем похотливый старик успел что-либо сказать, прекрасная женщина напротив него ударила рукой по столу и закричала: «Эй! Ли Вэньцзин! Хочу посмотреть, не жульничаешь ли ты! Сегодня вечером мы с другом проиграли тебе целых восемнадцать раз!» Утонченный и благородный мужчина, Ли Вэньцзин, не сердито посмотрел на прекрасную женщину перед собой. Он спокойно улыбнулся и сказал: «Что? Не можешь смириться с поражением? Даже у благородной госпожи Цяо бывают моменты, когда она не может смириться с проигрышем?»

«Фу! Думаешь, я не умею проигрывать? Ты такая трусиха, это просто смешно!» Женщина по имени Цяо Цяо трижды рассмеялась. «У меня сегодня нет времени с тобой играть, мне нужно лететь! Давай! Договоримся о встрече в другой день, придем ко мне, и мой муж сыграет с тобой пару партий! Хм, я знаю, что раньше ты проигрывала каждую карточную игру, в которую играла с моим мужем».

Услышав это, мужчина по имени Ли Вэньцзин нахмурился и криво усмехнулся: «Ладно, похоже, я боюсь этого парня из вашей семьи. Всю свою жизнь я ему во всем проигрывал. Я не могу победить его в бизнесе, он побеждает меня в борьбе за женщин, я даже в карты не могу его обыграть… Вздох…»

«Ага! Знаешь, это хорошо!» — воскликнула женщина по имени Цяоцяо, от души рассмеявшись и скрестив руки… Обычно, когда женщины делают такой жест, это кажется немного вульгарным, но когда эта женщина скрестила руки, это необъяснимо подарило людям чувство свободы.

Как раз когда она собиралась рассмеяться, мужчина напротив, которого звали Ли Вэньцзин, внезапно изменил тон, в нем прозвучала нотка насмешки: «Однако, он есть он, а ты — это ты. Ничего страшного, если я ему не ровня, но победить тебя — не проблема. Цяоцяо, не играй со мной в карты в следующий раз… Иначе тебе лучше одолжить кольцо у мужа, прежде чем приходить. Иначе мне будет очень жаль, что ты постоянно мне деньги присылаешь».

Лицо Цяоцяо тут же покраснело, и она ударила рукой по столу: «Хорошо! Ты сегодня победил! В следующий раз я поручу своему Сяо У разобраться с тобой, пока ты не потеряешь всё, даже нижнее бельё! Ладно! Я больше не буду с тобой разговаривать, вертолёт всё ещё ждёт меня на вертолётной площадке! В следующий раз я найду повод отомстить! Хе-хе, месть Цяоцяо никогда не поздно!»

Сяо Ву?

Чэнь Сяо на мгновение опешился, но затем увидел, как прекрасная женщина по имени Цяо Цяо встала и направилась к двери. Его мысли все еще крутились вокруг имени «Сяо У», и он невольно безучастно уставился на женщину.

Цяоцяо подошла к двери. Она увидела, что Чэнь Сяо пристально смотрит на нее, но вместо того, чтобы рассердиться, она усмехнулась и сердито посмотрела на него, сказав: «Мальчик, на что ты смотришь? Ты что, никогда раньше не видел красивой женщины?»

Сказав это, он рассмеялся и вышел за дверь, исчезнув из поля зрения Чэнь Сяо.

Женщина пронеслась мимо него на большой скорости. Чэнь Сяо невольно обернулся, чтобы посмотреть, но даже не увидел её спины.

В этот момент Ли Вэньцзин увидел Чэнь Сяо и остальных у двери. Его взгляд упал на Сато, стоявшего посередине. Увидев Сато и заметив, что тот был одет в китайское чонсам, он на мгновение опешился, но затем улыбнулся.

Его улыбка была тёплой, как весенний ветерок, а глаза — нежными и умиротворёнными. Он улыбнулся и сказал: «Значит, это были вы. Как вы меня на этот раз нашли?»

После небольшой паузы Ли Вэньцзин добавила: «А, точно. Я слышала перед посадкой на корабль, что все каюты первого класса были забронированы группой японцев. Значит, это были вы».

Где же в этот момент была привычная сдержанность и спокойствие на лице мисс Сато? Ее красивое лицо покраснело, глаза были полны робости и нежной привязанности, когда она пристально смотрела на мужчину по имени Ли Вэньцзин. Ее губы слегка дрожали, и она прошептала: «Вэньцзин-кун…»

Этот нежный зов был наполнен глубокой привязанностью девушки, а в сочетании с мягким голосом Сато он был еще более трогательным.

Ли Вэньцзин лишь мягко улыбнулась, тихо посмотрела Сато в глаза и доброжелательно сказала: «Ты же знаешь, мне не нравятся такие обращения».

"Ах... да, Вэньцзин... брат Вэньцзин." Сато быстро сменила обращение, притворившись застенчивой маленькой девочкой.

«Вообще-то, учитывая разницу в возрасте, вам было бы уместнее называть меня дядей Вэньцзином».

Ли Вэньцзин небрежно улыбнулась, мягко уклоняясь от страстных ухаживаний девушки.

Чэнь Сяо, стоявший позади, отчетливо это слышал. С его интеллектом, как он мог не заметить тонкости ситуации?

Очевидно, мисс Сато интересовалась мужчиной по имени Ли Вэньцзин, но этот утонченный и благородный человек был равнодушен к ее ухаживаниям...

Бедная маленькая девочка...

Как и ожидалось, услышав, казалось бы, насмешливый, но на самом деле завуалированный отказ Ли Вэньцзин, выражение лица Сато мгновенно изменилось, и в его глазах появилась нотка грусти. Он тихо произнес: «Ты… я…»

Она глубоко вздохнула и тихо сказала: «Я… я слышала, что ты уехал в Шанхай, поэтому я поехала тебя искать. Но, пробыв в Шанхае много дней, я так и не смогла найти тебя. Потом я услышала, что ты будешь на этом корабле, поэтому я поручила людям организовать поездку всеми возможными способами, чтобы проследить за тобой сюда… Брат Вэньцзин, ты… не хотел бы ты поговорить со мной?»

Последнее предложение — это почти мольба.

Ли Вэньцзин на мгновение заколебался, словно обдумывая ответ. Парень напротив него, выглядевший подозрительно, виновато улыбнулся: «Друг мой, похоже, у тебя есть дело. Наша игра…»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402