Kapitel 89

Дьюдроп с восхищением посмотрела на Аньсинь и сказала: «Да! Но зачем госпоже нужны огненные щипцы?»

Ань Синь, уставившись на язык Чжан Саня, спокойно сказал: «Отрежь ему язык и сделай из него жареное мясо».

Капля росы вздрогнула и повернулась, чтобы убежать.

Чжан Сан, с полным ртом крови, тоже был потрясен появлением Ань Синь. Ань Цзинь прошептал: «Сестра Синьэр, продолжим?»

Ань Синь небрежно сказала: «Продолжайте». Говоря это, она протянула руку, чтобы развязать веревки другому человеку. Этот человек был бледен и истощен, резко контрастируя с Чжан Санем. Трудно было представить, что такой человек может быть безумным убийцей.

«Девушка, меня зовут Ли Си, я не убегу». Ли Си усмехнулся, обнажив свои неровные зубы.

Ань Синь безразлично ответил: «Очень мудро».

Ли Си усмехнулся и сказал: «Вы ведь не для того нас сюда позвали спасать, правда? Или тут какой-то заговор...?»

Ань Синь затянула веревку в руке, и Ли Си вскрикнула от боли.

Ань Синь холодно улыбнулся и сказал: «Как ты и предполагал, здесь заговор».

Ли Си, весь в поту, закричал: «Героиня, пощади мою жизнь! Героиня, пощади мою жизнь!»

Ань Синь спокойно сказал: «Какое право имеют приговоренные к смертной казни говорить со мной о том, чтобы пощадить мою жизнь! Если вы не хотите так скоро встретиться с Королем Ада, лучше ведите себя хорошо, и, возможно, у вас еще будет шанс выжить».

Росинка подбежала, неся жаровню для углей. Аньсинь взяла щипцы для огня и, глядя на Чжан Саня, сказала: «Открой рот».

Чжан Сан вздрогнул и отступил на шаг назад: "Что ты собираешься делать?"

Ань Синь подул на искры, раздуваемые щипцами для огня, и сказал: «Барбекю».

Глаза Чжан Саня расширились, он пошатнулся на несколько шагов назад, затем стиснул зубы и, закричав, внезапно бросился на Ань Синя.

Ань Синь увернулась в сторону, используя щипцы вместо кулака, и внезапно набросилась на Чжан Саня. Раскаленные щипцы с силой ударили по телу Чжан Саня, и с шипением Чжан Сан закричал от боли — два кровавых рубца пронзили его плоть, и поднялся отвратительный запах гари. Лу Чжу поспешно закрыла рот и нос и выскочила из комнаты.

Ань Синь даже не нахмурилась. Янь Чжэнь очень тщательно отобрала этих десять приговоренных к смертной казни. Помимо умения применять грубую силу, их физическая сила была средней, и она легко могла с ними справиться.

Все остальные вздрогнули.

Чжан Сан показал свое истинное лицо и, громко крикнув, снова бросился на Ань Синя.

Ань Синь покрутила щипцы для огня между пальцами, а затем, вместо того чтобы отступить, двинулась вперед. С характерным «щелчком!», «шипением!», «щелчком!», «шипением!», Чжан Сан выглядел ужасно раненым, его кожа была разорвана, а плоть изуродована. Как ни странно, из раны не потекла ни капля крови!

"Я больше не буду драться! Я больше не буду драться!" Чжан Сан закрыл голову руками и убежал, как крыса, его огромное тело напоминало растрепанную мышь, когда он бегал по комнате.

Ань Синь внезапно остановился и спокойно сказал: «Деросинка, измерь ширину его плеч, обхват талии, обхват груди и обхват бедер».

Росинка покраснела и заикаясь произнесла: «Мисс, этот слуга…» Но это был мужчина! Как она могла…

Ань Синь взглянула на каплю росы и равнодушно спросила: «Как она?»

Этот взгляд пронизывал до костей, отчего Дьюдроп вздрогнула и поспешно ответила: «Да!»

Чжан Саня так сильно избили, что он потерял самообладание. Хотя он и был возмущен, он не смел произнести ни слова. Лишь в его голове мелькнул коварный план, и он приготовился воспользоваться случаем, чтобы сбежать.

Ли Си был умным человеком, поэтому, естественно, не оказывал никакого тщетного сопротивления и планировал побег, как только представится возможность.

Оставшиеся немногие, очевидно, вызывали гораздо меньше опасений. Все эти люди пережили жизнь и смерть, и теперь, когда у них внезапно появился шанс на спасение, они, естественно, были более осторожны и не стали бы действовать опрометчиво.

Получив необходимые данные, Ань Синь небрежно записала их на листке бумаги. Ань Цзинь с любопытством спросила: «Сестра Синьэр, что написано на листке?»

Услышав это, Ань Синь слегка нахмурилась и вдруг посмотрела на бумагу. Ее сердце замерло. Она снова проявила неосторожность. Как в этом времени и пространстве могли быть арабские цифры? Она записала их поспешно. Неудивительно, что Ань Цзинь была озадачена!

Ань Синь небрежно убрал бумагу, затем переписал цифры китайскими иероглифами и спокойно произнес: «Размеры».

Ан Джин моргнула своими большими глазами: «Зачем сестре эти замеры?»

Ань Синь взяла кисть и начала рисовать на бумаге, игнорируя его вопрос. Росинка, стоявшая рядом, отвела Ань Цзиня в сторону и прошептала: «Молодой господин, госпожа не любит, когда её беспокоят, когда она чем-то занята. Лучше не спрашивайте».

Ань Цзинь кивнул и наклонился над столом, наблюдая, как Ань Синь делает простые наброски.

Дьюдроп снова связал приговоренных к смертной казни. Воспользовавшись моментом, когда никто не видел, Ли Си сунул кинжал со стола под одежду, а затем послушно последовал за толпой, чтобы выстроиться в очередь и быть связанным.

Хотя Лу Чжу была застенчива и напугана, приговоренные к смерти оказались на удивление сговорчивыми. После того как их всех надежно связали, она вытерла пот со лба и с облегчением вздохнула, сказав: «Госпожа, я их всех связала».

Ань Синь, не поднимая глаз, сказал: «Да, кто-то снаружи доставил то, что я просил. Иди и приведи его сюда».

Росинка была ошеломлена и спросила: «Откуда вы узнали, что кто-то придёт, мисс?»

Ань Синь на мгновение замолчала и спокойно сказала: «Я слышала звук лязга металла».

Дьюдроп внимательно прислушалась и действительно услышала «звон». Она тут же вышла наружу и увидела, как ведут слугу.

Изначально в семье Ань, кроме неё, не было слуг. Теперь же хозяин занят каждый день, а госпожа нездорова, поэтому молодая леди решила нанять нескольких слуг и управляющего.

Как оказалось, суждение госпожи было чрезвычайно точным. Эти несколько человек мало разговаривали, но очень добросовестно выполняли свою работу, и хозяин с госпожой остались очень довольны. В этот момент слугу вел Сюй Хай, который также является нынешним управляющим семьи Ань.

Росинка подошла и взглянула на слугу. Затем она с удивлением посмотрела на Сюй Хая и спросила: «Управляющий Сюй, что это за цепи?»

Сюй Хай, мужчина лет сорока-пятидесяти с очень добрым лицом, улыбнулся и сказал: «Несколько дней назад госпожа заказала много железных цепей. Конечно, я понятия не имею, что она собирается с ними делать».

Росинка вздохнула: «Я выросла с тобой, с самого детства, и до сих пор не могу понять твои поступки и мысли».

Когда служанка провела ее в комнату, Ань Синь уже закончила простой набросок. Ань Цзинь с любопытством взяла его в руки и внимательно рассмотрела, но совершенно ничего не поняла.

Ань Синь взглянул на железные цепи и сказал: «Дворецкий Сюй, надень на них эти цепи».

Все были ошеломлены.

Дьюдроп, совершенно озадаченная, спросила: «Мисс, это потому, что я недостаточно крепко его завязала?»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema