Kapitel 62

Она взглянула на Сяо Цзо и продолжила: «И всё же ты поклялся ему в верности. Как я могла держать такого грозного противника рядом с собой? Гун Фэйцуй, я уже тогда поняла, что должна тебя убить! Ты понимаешь? Я убью тебя. Я твой враг, а не какая-то сестра Цяньсу!»

С каждым произнесенным словом слезы в глазах Гун Фэйцуй становились все гуще. Наконец, она прикусила нижнюю губу и, долго думая, сказала: «Сестра Цяньсу, вы говорите это нарочно? Вы больше не хотите жить? Вы полны решимости умереть, не так ли? Я знаю, что так».

Фэн Цяньсу громко рассмеялся: «Что за шутка! Зачем мне умирать? Да, я проиграл, но что вы можете мне сделать? Сяо Цзо не посмел бы рисковать твоей жизнью, а вы? Замок Хуалинь действует, поглощая токсины из крови для детоксикации, но медленно действующий яд, который я наложил на тебя, будет медленно и постепенно разрушать твои внутренние органы. Он только ослабит твое здоровье, и тогда любой легкий холод или озноб будут смертельными…»

Гун Фэйцуй смотрела на неё, прямо в глаза, на её лице читались невиданное ранее спокойствие и решимость — решимость, а не упрямство. Фэн Цяньсу посмотрела на неё, на мгновение озадаченная: Гун Фэйцуй повзрослела; она больше не была своенравной, эгоистичной молодой леди, не была высокомерной и претенциозной. Когда-то она так высокомерно смотрела на неё, но сегодня в её глазах читались только сострадание и теплота семьи…

«Вы ищете смерти, сестра Цяньсу, потому что Байли Чэньфэн мертв».

Фэн Цяньсу уже собирался усмехнуться, когда Гун Фэйцуй продолжил: «Также потому, что ты не убил Байли Чэньфэна. Я верю, что ты его не убил».

«Я убил его!» — закричал Фэн Цяньсу. «Кто сказал, что я его не убил? Он следил за мной, я это обнаружил, поэтому и убил его!»

«Нет», — мягко сказал Гун Фейкуй.

Всего два слова, но они заглушили голос Фэн Цяньсу и ее дыхание.

Что именно произошло той ночью?

Даже сейчас, когда Фэн Цяньсу вспоминает эту сцену, она остается живой в ее памяти, настолько отчетливой, что она отчетливо помнит каждую черточку на лице Байли Чэньфэна.

Байли Ченфэн, а это ты? Ты следишь за мной! Ты действительно следишь за мной!

Она посмотрела на него, и шок, страх, гнев и печаль одновременно захлестнули ее сердце. Она почувствовала себя так, словно разрывается между огнем и водой, ощущая одновременно холод и жар.

«Я беспокоился, что с вами могло что-то случиться, поэтому пришел проведать вас», — сказал он.

Она закрыла глаза, почувствовав легкую дрожь в руках и ногах, и в ее голове пронеслось множество мыслей. В тот самый момент, когда она замерла в ожидании, перед ее глазами вспыхнул белый свет, и маленький дьяволенок и похотливый дьяволенок сделали свой ход.

Она закричала: «Стоп!»

К сожалению, было уже слишком поздно. Маленький дьяволенок вложил меч обратно в ножны и улетел назад. На его лбу была ярко-красная точка, словно румяна на женском лбу.

"Бай Ли Чэнь Фэн..." — Ее губы дрожали, голос дрожал: "Почему ты не избежал этого? Почему ты не избежал этого?"

Он был лучшим мечником в городе Байли. Этот парень никак не мог убить его одним мечом, так почему же он не увернулся?!

В тот момент его взгляд сиял, как звёзды на небе, но в нём читались эмоции, которые она не понимала, вернее, не хотела понимать. А потом…

Оно упало прямо вниз.

Она бросилась вперед, подняла его голову и прикоснулась к своей руке, покрытой кровью. Кровь отчетливо выделялась на ее бледной руке.

"Ты, ты, ты..." Ее голос дрожал неудержимо. Этот мужчина, какой хитрый! Зная, что она его не примет, он все же умудрился заставить ее запомнить его именно таким образом, запомнить его навсегда! Не по своей воле, Байли Ченфэн, она была не по своей воле!

Он слегка приоткрыл глаза, ничего не говоря, его зрачки отражали ее лицо, и она видела в них свое собственное отчаяние.

Байли Ченфэн, она не хотела, она не хотела!

Ее слезы упали ему на лицо, и он вдруг улыбнулся, тихо сказав: «Ты еще помнишь Царя Драконов и Ли Цин?»

Как я могла этого не помнить? Это была трагедия, которую она сама же и устроила, любовь, которую она презирала и отвергала… Но зачем Байли Чэньфэну нужно было довести ее до такого состояния?

«Я уже говорил это раньше: если бы я был Королём Драконов, я бы поступил так же».

Он хотел быть Королём Драконов, но она не хотела быть Ли Цином. Она не хотела быть женщиной, которая убила человека, глубоко сожалела об этом и в итоге покончила жизнь самоубийством из-за любви!

Он, казалось, почувствовал её нежелание и упрямство и тихо вздохнул.

«Дева Ветра, да пребудет с тобой счастье».

Она покачала головой; счастье казалось таким далёким, чем-то, чего она никогда не сможет коснуться.

Он схватил её за руку и вдруг с тревогой произнес: «Пообещай мне, ты должна, ты должна…» Его голос внезапно оборвался. Она посмотрела на его широко открытые глаза, на напряжение на его лице в этот напряженный момент, на его безвольно опущенную руку. Десятифутовые красные одежды развевались, и судьба, со своей одинокой, мимолетной тенью, ворвалась в её жизнь.

Счастье? Невозможно.

Особенно после того, как лично стал свидетелем жизни и смерти.

Как бы она ни сопротивлялась, Байли Ченфэн победил, он всё равно победил...

Сквозь слезы она смутно почувствовала тепло на руке. В тот же миг Фэн Цяньсу подумала, что это Байли Чэньфэн, что он все еще жив и снова схватил ее за руку, желая ей счастья. Но при ближайшем рассмотрении оказалось, что это Гун Фэйцуй… Утренний свет пронзил ночь, и первый луч солнца осветил ее лицо, черты лица стали нечеткими и расплывчатыми.

Фэн Цяньсу смотрела пустым взглядом. Семнадцать лет пролетели незаметно. Она поняла, что никогда по-настоящему не видела эту девушку, с которой выросла.

Взглянув на Сяо Цзо еще раз, я поняла, что этот мужчина — настоящий дракон среди людей. Рядом с Гун Фэйцуем они представляют собой такое прекрасное зрелище… Но для нее он — испытание, уготованное судьбой. Как она сможет его преодолеть… Фэн Цяньсу, как она сможет его преодолеть?

«Сестра Цяньсу, ты устала, пойдем домой».

«Я устала…» — пробормотала Фэн Цяньсу. Она очень устала, ужасно устала…

Как только разум расслабляется, едва сдерживаемая боль обрушивается наружу, захлестывая чувства подобно приливной волне и поглощая сознание.

Ее раны обострились, и перед глазами все потемнело; она больше ничего не видела.

Тайна юной леди (Том 1, Эпилог)

Купюра, покрытая золотыми блестками, упала на землю, и девушка в яркой одежде долго стояла там, прежде чем медленно повернуться и выйти из дома.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema