El agente insensato - Capítulo 198

Capítulo 198

Хань Цзюэ неоднократно задавал мне вопросы, его голос был чистым, но хриплым, а тело слегка дрожало от волнения. Я слушала, нахмурившись, а затем внезапно резко крикнула: «И Хань! Не подходи ближе! Дай мне самой разобраться!»

И Хан замерла, ее дыхание слегка участилось, и она неосознанно источала ледяную ауру, но в конце концов осталась неподвижно стоять на месте.

Я схватила Хань Цзюэ за руки и сняла их со своих плеч. Я пристально посмотрела в эти знакомые, но в то же время незнакомые карие глаза и спросила, слово за словом: «Хань Цзюэ, ты хочешь узнать, кто такой Цзы Мо?»

Хань Цзюэ сильно задрожал, долго смотрел на меня пустым взглядом, а затем наконец спросил: «Ты готов мне рассказать?»

В глубине души я знаю, что всё это произошло из-за моей ошибочной веры. Его печальные воспоминания, моё искреннее восхищение и похвала пробудили в нём непреодолимый интерес к Цзы Мо. Если я не распутаю узел в его сердце, он никогда не обретёт покоя в этой жизни.

Я улыбнулась, поднесла руку к его глазам и тихо сказала: «У него тоже карие глаза, не такие красивые, как твои, но более нежные и сдержанные. Большую часть времени он ленив, с легкой улыбкой на лице, и, кажется, ничему не интересуется. Но, пока он готов помочь, я чувствую, что даже самые большие проблемы он может решить. Зимо — мой учитель, мой друг и один из самых важных людей в моей жизни».

Я замерла, затем мои губы расплылись в широкой улыбке, которая стала яркой и сияющей, как восходящее солнце: «Цзинъюань, ты мне веришь? Фамилия Цзимо — Хань, его имя при рождении — Фэй, а его вежливое имя — Цзимо. Он твой прямой потомок из будущего, через 150 лет!»

Когда солнце медленно садилось, в зале зажгли свечи. Я прижалась к Ихану, а он, прислонившись к кровати, держал миску с супом из белых грибов и семян лотоса и кормил меня ложкой за ложкой. Я выхватила у него ложку и заставила его съесть две полные ложки, после чего улыбнулась и снова прижалась к нему.

Ранней весной было прохладно, и у меня постоянно мерзли руки и ноги. И Хан накрыл меня одеялом. Внезапно он спросил: «Ты сегодня вечером пойдешь домой?»

Я кивнула, с тяжелым сердцем, но потом, подбодрившись, подняла глаза и сказала: «Когда я приезжала в прошлый раз, дядя Лю сказал мне, что состояние Сюй Ли значительно улучшилось. Его огнестрельное ранение заживает очень хорошо, что увеличивает шансы на успешную краниотомию. Я верю, что Сюй Ли выздоровеет…»

Мои губы были крепко сжаты, и радостный голос затих. И Хань отпустил меня спустя долгое время, стиснув зубы: «Тебе действительно нужно возвращаться? Кроме мужа и самого важного человека в твоей жизни, кто еще остался?»

Я некоторое время стоял там, ошеломленный, а потом вдруг схватил его за лицо и расхохотался: «Завидуешь! Завидуешь! Кто-то завидует!»

И Хань тяжело фыркнул, угрюмо отвернулся и замолчал.

«Эй!» — я толкнула его локтем. «Эй! Ты правда злишься?» — я продолжала толкать его. «На самом деле, есть способ остаться здесь навсегда! Хочешь услышать?»

И Хань явно засомневался и, опустив взгляд, спросил: «Какой метод?»

Я обняла его за шею, страстно поцеловала в губы, затем отпустила, мои глаза сверкали, и я прошептала: «Конечно, это потому, что ты любишь меня больше, ты меня очаровал, у меня нет сил думать о ком-либо еще, поэтому, естественно, я не могу вернуться назад!»

"Линь Юй!!" И Хань больше не мог этого выносить. Он схватил меня, резко развернул и свирепо посмотрел на меня. "Ты что, шутишь?"

Не обращая внимания на его гнев, я обняла его за шею, прижалась к нему и тихо сказала: «Ихань, я хочу этого ребенка. Оправдает ли он мои ожидания или нет, он все равно мой ребенок. Я не смогу смириться с тем, что брошу его, и буду скучать по нему, но я верю, что когда Сюй Ли повзрослеет, он хорошо его воспитает и полюбит. Ребенок станет его опорой и постепенно залечит раны, которые я ему нанесла. Хотя у него не будет матери, его будут любить многие, и ребенок обязательно будет счастлив».

"Ихан..." — Я крепко обняла его и тихо, но решительно произнесла: "Мои чувства к тебе никогда не ослабевали, и я никогда не думала об измене. Я не настолько презренна. Любовь — это обещание только одного. Раз уж я отдала тебе свою единственную любовь, я никогда не отдам её никому другому. После того, как у нас родится ребёнок, я навсегда останусь в этом мире, рядом с тобой. Ихан, ты можешь подождать меня?"

И Хан крепче обнял меня и холодно спросил: «Ты ждала пять лет, что скажешь?» Он тихо вздохнул, его тон постепенно стал печальным и испуганным. «Я просто боюсь… он был тем, кого ты любила больше всего, отцом твоего ребенка, и он жил в том же мире, что и ты. Я знаю, что ты предпочла бы остаться в том мире, чем здесь. И что заставляет меня быть таким уверенным, что ты выберешь меня?»

«А как же я?» — я пристально посмотрела на него. — «Теперь ты — Король Песни Ветра, верховный правитель, безраздельно господствующий над миром. Какая красавица на континенте Ишу не может быть тебе достаться? Твой уважаемый господин мешает нам, твоя возлюбленная детства влюблена в тебя, так почему же я так уверена, что ты выберешь меня? Ты думаешь, каждый готов отказаться от своего королевства ради красавицы?»

Его глубокие фиолетовые глаза заблестели, и И Хань медленно наклонил голову, чтобы с предельной нежностью поцеловать меня в губы.

Кто может быть настолько уверен, что любимый человек обязательно выберет именно его? Мы просто верим, что любим друг друга и что обязательно будем вместе. Вот и всё.

Глава 46 Песочные часы

Дневник Гарана

Суббота, 15 марта 2003 года, солнечно.

Что именно вы чувствуете, когда вас охватывает благоговение? Человек, на которого я смотрела снизу вверх, стоя у сцены, был человеком, с которым я никогда не смогла бы жить в одном мире. Он был таким свирепым, таким гордым, таким сияющим, в то время как я была всего лишь скромной, совершенно незначительной.

Мне казалось, я ему немного завидовал. Такой человек, более пылкий, чем палящее солнце, более гордый, чем зимний бамбук, и более ослепительный, чем прожектор, жил яркой, благородной и раскованной жизнью, совершенно непохожей на мою. Поэтому я запомнил его имя — Сюй Ли.

Проснувшись сегодня утром, я почувствовала сильную жару и беспокойство. Моя спина была покрыта толстым слоем пота, который прилип к моей хлопчатобумажной пижаме, как ком грязи. Я открыла глаза и увидела, что кондиционер не работает. Я подумала, что мама, должно быть, тайком выключила его посреди ночи, чтобы не расстраивать ребенка.

Я вышла из ванной после горячего душа и услышала голос матери внизу. Ее голос был слегка повышен, с глубоким тембром, характерным для ее возраста. Казалось, будто средние ноты исполняются на высококачественном пианино.

Я поспешно согласилась и спустилась вниз. Как только мама меня увидела, она снова начала ворчать: «Почему ты только в рубашке? А вдруг простудишься? Ты беременна, неужели не умеешь за собой ухаживать?»

Я взглянула в окно и рассмеялась: «Мама, посмотри, какое яркое солнце за окном. Земля вся в белом. Наверное, это из-за осенней жары. Если ты будешь одеваться потеплее, я получу тепловой удар раньше, чем простудюсь».

Моя мама не могла со мной спорить, поэтому просто пару раз проворчала и сдалась. Но поскольку она была немного угрюма, она почти не разговаривала со мной во время еды. Я молча ел свой завтрак из каши, жареных яиц и гарниров, кое-как перекусывая. У меня не было хорошего аппетита, и я чувствовал, будто что-то застряло у меня в горле, и меня вот-вот вырвет.

Не желая волновать маму, я заставила себя выпить кашу. Мама все еще что-то ворчала, но я была так рассеяна, что расслышала только одну фразу: «Ланьлань, операция Сюй Ли должна пройти успешно, верно?»

Я повернулась, чтобы посмотреть в окно. В саду тихо стояла большая акация, напоминая мне телефонные столбы, которые я когда-то видела в сельской местности, такие одинокие и безжизненные. Она была высокой, но казалась усталой.

За дверью раздался автомобильный гудок, и старший брат закричал во весь голос: «Ланлан, поторопись, операция вот-вот начнётся!»

Я проснулся, словно от сна, и поспешно встал. На мгновение зрение затуманилось, но я не почувствовал страха, только легкое головокружение. Характерный запах горящего газа на кухне, смешанный с ароматом еды, окутал меня, тяжелый и густой, словно далекое воспоминание.

Вторник, 22 июля 2003 года. Солнечно и жарко.

Трудно представить, каково это – сидеть и курить под палящим солнцем мужчине в рубашке, особенно такому красивому и элегантному, как он. Солнце, жара, пот, дым – всё это переплетается, создавая удушающую, липкую атмосферу. Но для него это было похоже на прекрасную картину; всё в мире казалось неподвижным, единственным движением были поднимающиеся клубы дыма!

Перед фонтаном сидел мужчина с длинными, тонкими пальцами и изящными, красивыми губами. Солнечный свет отражался от воды на его лице, освещая его безразличное и холодное выражение. Он был несколько высокомерен, несколько одинок, и его глубокие, красивые черты лица завораживали.

Я совершенно не ожидала случайно увидеть Сюй Ли во время летних каникул. Думаю, это был чудесный день. И я бы хотела, чтобы каждый день был таким же прекрасным.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119