Kapitel 32

Snake répondit : « J'ai vraiment bu tout le sang de Ze à l'époque. J'ai beau essayer, je ne peux plus en aspirer davantage. »

« Moi aussi, j’ai cru que Ze allait mourir. Après avoir repris conscience, j’ai même pensé à revenir demander au prêtre de lui accorder la paix. »

« Mais Zehe s'est réveillé de lui-même, et son sang sera de nouveau rétabli. »

« Comme l’eau d’un grand fleuve, elle ne peut jamais s’épuiser. »

Le prêtre répétait avec enthousiasme : « Cela ne peut pas être épuisé… cela ne peut pas être épuisé… bien ! Bien ! »

« À partir de maintenant, nous ne pouvons plus laisser Yu Bing l’élever. Il est issu de la lignée des dieux de la tribu, il n’est plus l’enfant de Yu Bing. »

Snake repensa aux guerriers orcs chassés de la grotte par Yu Bing : « Yu Bing est très fort, très puissant. Le prêtre avait envoyé des hommes pour les faire sortir, mais Yu Bing les a tous repoussés. »

Le prêtre a ri sous cape : « C'est parce que je ne vous ai pas interrogé avec suffisamment de soin sur la sélection du sang à l'époque, et que je ne voulais pas vraiment faire de mal à Yu Bing. »

« Maintenant qu’il a été établi que le sang élu est du sang divin, Yu Bing n’a d’autre choix que de l’accepter. »

Avant que le prêtre n'ait pu dire quoi que ce soit de plus, Canard Neuf cria depuis l'extérieur de la grotte : « Poisson Glace, que fais-tu à l'entrée de la grotte de Serpent Un ? Cherches-tu un défi ? »

En entendant cela, Serpent Un et le prêtre échangèrent un regard et se précipitèrent dehors.

À ce moment-là, on ne voyait plus que le dos de Yu Bing qui s'éloignait rapidement et Ya Jiu allongée au sol, hurlant de douleur.

« Choisissez ! Choisissez ! »

Yu Bing se précipita vers la grotte, attrapa Ze, qui était recroquevillée au sol à attendre son retour, et s'enfuit.

Elle n'oublia pas de cueillir deux fruits par terre et de les fourrer dans les bras de Ze en disant : « Tu les mangeras plus tard. Ta mère t'emmènera loin de la tribu. »

Bien que Ze ne sût pas pourquoi, en voyant le visage pâle de Yu Bing, il comprit que quelque chose n'allait pas.

Il ne posa plus de questions ; tant que sa mère était avec lui et ne l'avait pas abandonné, cela lui suffisait.

Serrant fermement les baies sauvages dans ses mains, Ze essayait désespérément de suivre le rythme de Yu Bing.

Mais à peine étaient-ils sortis de la grotte qu'ils furent arrêtés par un groupe de guerriers orcs menés par le prêtre.

« Yu Bing, où puises-tu le sang divin de la tribu ? »

La voix du prêtre était autoritaire, mais Yu Bing la trouvait glaçante.

Elle a rétorqué : « Ze n'est pas de sang divin ; c'est mon enfant ! Le prêtre n'a aucune raison d'empêcher l'orc d'emmener son enfant loin de la tribu pour vivre ailleurs. »

Après avoir dit cela, un homme grand et fort, avec un motif en spirale noire sur le bras gauche, dit d'une voix grave : « Yu Bing, si tu ne libères pas le sang divin, tu seras puni par la tribu. »

Yu Bing savait que la tribu Ze ne la laisserait pas partir avec son enfant, et dit avec sarcasme : « Chef, c'est vous qui méritez le châtiment divin. Ze est mon enfant, et pourtant vous avez insisté pour me l'enlever. Le Dieu Bête ne vous laissera pas vous en tirer comme ça ! »

Lorsque les hommes-bêtes qui encerclaient la tribu Ze entendirent les mots « Dieu Bête », un air de perplexité apparut sur leurs visages.

Ils savaient tous que la glace à poisson était récupérée par la minuterie.

Lorsque le prêtre s'approcha soudainement d'eux et leur dit que Ze était de la lignée du dieu de la tribu et qu'il pouvait mener la tribu à une plus grande force, ils ne le crurent pas vraiment.

Bien que le serpent ait affirmé avoir survécu en buvant le sang d'un autre serpent, personne ne s'est réellement blessé, n'a attrapé le serpent et n'a bu son sang pour vérifier si c'était vrai ou non.

Profitant de cette ouverture, Yu Bing mena Ze à une percée rapide.

Elle était née avec une force immense ; même sans transformation, les guerriers orcs de niveau inférieur à cinq auraient du mal à l'égaler.

Voyant que Yu Bing était sur le point de s'enfuir avec Ze, le prêtre frappa le sol de son bâton en criant : « Poursuivez-les ! Imbécile ! Si elle n'est pas de sang divin, pourquoi Yu Bing s'enfuit-elle ! »

Les orcs de la tribu Ze étaient à leurs trousses ; ils étaient désormais déterminés à ne pas les semer facilement.

Yu Bing regarda la rivière non loin de là ; sa forme bestiale ne pouvait se transformer que dans l'eau.

Il hissa l'objet sur son épaule et chargea vigoureusement vers la rivière.

« Elle est sur le point de se transformer en humaine dans l'eau ! Vite, poursuivez-la ! Ne la laissez pas s'échapper ! »

Les orcs de la tribu Ze se transformèrent instantanément, se déplaçant à une vitesse incroyable, et étaient sur le point de rattraper Yu Bing.

Yu Bing, haletante, dit en sentant les orcs se rapprocher par derrière : « Ze, écoute ta mère. Elle te jettera d'abord à l'eau, et tu pourras plonger et l'attendre. »

J'avais des vertiges et des nausées à cause des bousculades.

Il serra fermement le fruit sauvage dans sa main, essayant de se concentrer sur ce que disait Yu Bing.

"Maman, allons-y ensemble."

Yu Bing leva la main pour tapoter le dos de Ze afin de le réconforter et de lui dire de ne pas s'inquiéter, mais comme toujours, elle y alla trop fort et faillit faire vomir Ze d'une seule gifle.

« Bien sûr, Mère accompagnera Ze, mais je veux que tu descendes en premier pour que Mère puisse se transformer plus rapidement en forme humaine lorsqu'elle entrera dans l'eau. »

« Tu peux te cacher dans la gueule de la mère bestiale, et nous laisserons la tribu Ze ensemble. Désormais, Ze vivra avec la mère. La mère est très puissante et protégera toujours Ze. »

Il tenait un fruit sauvage à la main, un sourire aux lèvres.

Soupe de poulpe

Passé 2

Le serpent s'éloigna en rampant rapidement et silencieusement.

Il bondit en avant, essayant de mordre l'épaule de Yu Bing.

Mais au dernier moment, Yu Bing leva doucement le bras, permettant ainsi à la gueule du serpent de la mordre.

Au lieu de le choisir.

Bien que Snake One ne fût qu'un guerrier orc de niveau trois, sa forme bestiale n'était pas particulièrement imposante.

Mais se faire mordre au bras par un gros serpent de plus de 45 kilos est extrêmement douloureux.

De l'autre main, Yu Bing utilisa le bout de ses doigts pour percer le point vital du serpent et arracha violemment la chair de son propre bras.

Le serpent se recroquevilla sur le sol, souffrant atrocement, et peu après, en raison de la gravité de ses blessures, il reprit forme humaine.

Une forte odeur de sang parvint aux narines de Ze ; le bras de Yu Bing était blessé jusqu'à l'os et le sang coulait sans cesse.

Ze se mordit rapidement le bout du doigt et le porta aux lèvres de Yu Bing, la voix tremblante : « Mère… s’il vous plaît, buvez mon sang. »

Parvenue au bord de la rivière, Yu Bing n'eut pas le temps de se soucier de ses propres blessures. Pour sauver Ze, elle n'eut d'autre choix que de le jeter à l'eau aussi vite que possible.

« Suis la méthode que ta mère t’a enseignée, plonge dans le silence, et ta mère te retrouvera. »

Yu Bing repoussa brusquement Ze, et des gouttes de sang perlèrent au bout de ses doigts et tombèrent au sol. « Maman ! »

« Elle est blessée ! Éclaboussez sa plaie du sang du prêtre cannibale ! »

Yu Bing découvrit alors que les membres de la tribu Ze attendaient déjà au bord de la rivière.

Les orcs qui les suivaient les rattrapèrent, mais n'engagèrent pas le combat contre Yu Bing.

Au lieu de cela, ils ont foncé sur le poisson et l'ont immobilisé.

Les orcs qui gardaient la rive ne se transformèrent pas en animaux. L'un d'eux tenait un bol de pierre rempli de sang rouge sombre.

Lorsque le sang s'approcha de l'orc, Yu Bing sentit la force de l'orc qui la retenait diminuer.

Au moment où elle allait se libérer, une douleur aiguë lui traversa la blessure.

Le sang contenu dans le bol en pierre fut versé sur sa blessure.

Dans le même temps, Yu Bing ne sentait plus le sang de la bête dans son corps, ce qui signifiait également qu'elle ne pouvait plus se transformer en forme humaine.

Le sang du prêtre cannibale...

Voilà comment ça se passe.

Elle savait seulement que les prêtres cannibales avaient la capacité de supprimer le sang des bêtes, mais elle ne s'attendait pas à ce que son sang ait le même effet.

Yu Bing regarda Ze, qu'elle avait jeté dans la rivière, et sut qu'elle ne pourrait peut-être pas tenir sa promesse.

"Ze, écoute-moi, va vite !"

Il serrait le fruit fermement dans sa paume en criant : « Maman ! Je t'attends ! Viens vite ! »

Le prêtre arrivé peu après fut soulagé de voir que Yu Bing était maîtrisé. Apercevant Ze Hou dans l'eau, il s'écria précipitamment

: «

Allez dans l'eau et récupérez vite le sang divin

! Ne le laissez pas couler

!

»

Voyant les orcs entrer dans l'eau, Yu Bing s'écria avec urgence : « Ze ! Allons-y ! Ne t'inquiète pas pour Mère ! »

Le prêtre regarda Ze dans l'eau et esquiva la lance de pierre que tenait le chef de la tribu Ze.

Il s'approcha de Yu Bing et, sans hésiter, la poignarda violemment dans le dos.

"Mère!"

Il lâcha le fruit de sa main, et les deux fruits flottèrent sur l'eau. Il nagea vigoureusement vers le rivage.

Ils n'avaient nagé qu'une courte distance lorsqu'ils furent attrapés par les orcs qui étaient entrés dans l'eau.

Ze fut sorti de l'eau et Sheyi fut porté sur l'autre rive. « Prêtre, chef, Sheyi est en train de mourir. »

Le chef de la tribu Ze, Eze, regarda Ze et dit : « Que le serpent boive le sang de Ze. »

Il voulait vérifier par lui-même si ce que disait Serpent Un était vrai.

Si cela s'avère vrai, leur tribu Ze deviendra encore plus forte.

Ils n'ont plus besoin de compter sur la tribu de l'eau.

« Je n'en veux pas ! »

Yu Bing se releva avec difficulté, et le prêtre enfonça ses lances de pierre encore plus fort.

En repensant au moment où tout mon sang avait été drainé, je ne contrôlais plus mon corps, je ne pouvais plus respirer et je souffrais atrocement...

Il regarda Eshui, qui avait l'habitude de cueillir des fruits pour lui.

Mais après lui avoir jeté un coup d'œil, E Shui détourna la tête.

Il regarda autour de lui et réalisa que tous ceux qui l'entouraient avaient été gentils avec lui auparavant.

Mais maintenant, tout le monde l'ignore.

Ici, personne ne l'aidera, et personne ne le sauvera.

Sa mère a également été grièvement blessée.

Il voulait sauver sa mère.

« Je donne mon sang au serpent, prêtre, je vous en prie, laissez ma mère boire une goutte de mon sang aussi. »

Ze ne pouvait que prier le prêtre qui lui avait toujours souri par le passé.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306