Kapitel 70

«Что ты, Тяньяо, имеешь в виду? Мо Янь — всего лишь посланник за приданое. Где принцесса, которую ты хочешь?» — Мо Цзе потерял самообладание и сердито закричал, но это были люди Сюэ Тяньяо, и они не восприняли Мо Цзе всерьез.

«Молодой господин Мозе, это дело Тяньяо, и вы не имеете права вмешиваться». Генерал, преграждавший путь Мозе, был подчиненным Сюэ Тяньао. Хотя он не знал, что не так с его господином, он должен был защитить его во что бы то ни стало.

«Пошли». Глядя на непредсказуемое настроение Ли Мобэя, Цинь Ифэн был в хорошем настроении. В прошлый раз Ли Мобэй вел себя высокомерно и властно в боевых искусствах Тяньяо, поэтому на этот раз ему нужно было преподать урок. Нынешний Тяньяо уже не тот, которым владели по половине Император и Тянь Ао.

Ли Мобэй наблюдал, как Сюэ Тяньао и Мо Янь удаляются все дальше и дальше, понимая, что как бы он ни старался, догнать их не сможет. Хотя он был зол, ему ничего не оставалось, как пойти на компромисс ради более важных целей.

"Отправляться……"

Услышав это, солдаты Тяньяо удовлетворенно улыбнулись и в полном единстве двинулись вперед, фактически пресекая любую возможность того, чтобы Мозе и Ли Мобэй догнали их.

Тем временем Ли Минъянь, сидя в карете принцессы, услышала рассказ служанки о только что произошедшем, и ее прекрасное лицо еще сильнее покраснело от гнева, а руки крепко сжали в них платок.

Сюэ Тяньао, почему, почему? В прошлый раз это была та уродливая женщина, Дунфан Нинсинь, а на этот раз Мо Янь. Что со мной не так? Почему ты меня никогда не видишь? На этот раз ты даже толкнул меня прямо в объятия своего брата. Почему…

Мысли о её будущем наполняли Ли Минъянь тревогой. Во всём виноват Сюэ Тяньао; если бы не он, она бы не оказалась в этой ситуации.

«Принцесса?» — осторожно спросила служанка, в ее голосе звучали крайняя осторожность и страх.

«Понимаю. Уходи». Ли Минъянь позволила слезам течь по лицу. «Сюэ Тяньао, ты вынудил меня к этому. Раз уж ты неоднократно попирал мою искренность и оскорблял мою гордость, я не оставлю тебя в покое…»

Высокомерный поступок Сюэ Тяньао, похитившего Мо Яня, был подобен валуну, брошенному в сердца всех. Из-за действий Сюэ Тяньао у каждого появились свои планы. А что же с Мо Янем, похищенным Сюэ Тяньао?

"Сюэ Тяньао, ты что, с ума сошёл?.." Мо Янь сначала испугалась Сюэ Тяньао. Лошадь Сюэ Тяньао двигалась очень быстро, и Мо Янь не успела среагировать. К тому моменту, когда она всё же успела среагировать, фигура позади неё уже исчезла из виду.

«Возможно, я действительно сошёл с ума». Сюэ Тяньао взял Мо Янь на руки, поставил её перед собой, произнёс эти слова и замолчал. Он дёрнул за поводья и побежал как сумасшедший. Он не понимал, почему вдруг почувствовал непреодолимое желание схватить Мо Янь, увидев её рядом с Мо Цзе. Он не понимал, почему ему стало так грустно, когда он увидел, как Гуань Ли Мо Бэй смотрит на Мо Янь.

Его беспокойство за Дунфан Нинсинь было вызвано не тем, что она умерла из-за него, а чувством вины? Разве его желание понять сходство между Дунфан Нинсинь и Мо Янем не было желанием обрести душевный покой? Почему? Он всё больше сосредотачивался на Мо Яне, его сердце терзалось из-за него. Оказалось, что у Сюэ Тяньао тоже было сердце…

157 Встреча

Сюэ Тяньао ускакал вместе с Мо Янем, но вместо того, чтобы выбрать кратчайший путь к столице, они проехали через несколько крупных городов. В этих городах Мо Янь стал свидетелем могущества Сюэ Тяньао в Тяньяо. Чиновники в этих городах питали неприязнь к Сюэ Тяньао, но тот либо без колебаний приказывал их заменить, либо лишал их жизни. И всё же, несмотря на то, что он был один, никто не осмеливался ему противостоять.

Мо Янь молча наблюдал за всем этим, его мысли метались в предвкушении кровопролития, которое разразится в Тяньяо...

«Они прибыли на виллу в столице. Завтра вечером мы сразу отправимся во дворец».

На протяжении всего путешествия Сюэ Тяньао не проявлял ни особой близости, ни отстраненности к Мо Яню. Он открыто демонстрировал Мо Яню свою силу и секреты, не проявляя никакого беспокойства и не показывая никаких признаков того, что относится к нему как к чужаку. Когда Сюэ Тяньао общался со своими доверенными лицами, он также брал с собой Мо Яня. Он никогда ничего не скрывал от Мо Яня об убийствах и других подобных делах.

Мо Янь понимала, что это испытание от Сюэ Тяньао, но не понимала, какое отношение это имеет к ней. Могущественный принц Тяньяо и молодая леди из небольшой семьи в Тяньли — они никак не были связаны друг с другом. Но, несмотря на свою сообразительность, Мо Янь не стала спрашивать. Она просто позволила Сюэ Тяньао держать её рядом.

«Ваше Высочество, всё улажено. Ваше Высочество и Госпожа можете завтра отправиться прямо во дворец. Однако, кажется, Его Величество в последнее время в очень хорошем настроении?» Как только Сюэ Тяньао вошёл в виллу, его подчинённые тут же вышли, чтобы доложить о ситуации в столице.

Сюэ Тяньао, не останавливаясь ни на секунду, потянул Мо Яня в кабинет. Мо Янь не возражал, так как, похоже, это была привычка, выработавшаяся у них со временем. Подсознательно Мо Янь привык к властному характеру Сюэ Тяньао.

«Император? Какую поддержку он получил?» — в голосе Сюэ Тяньао звучало презрение. Теперь император Тяньяо, помимо занимаемой должности, перестал быть императором. После инцидента с Дунфан Нинсинь император не смог подавить Сюэ Тяньао; вместо этого он спровоцировал контратаку Сюэ Тяньао. Жизнь императора была полна разочарований.

«По всей видимости, его отправила семья императрицы, Чжан Тяньмянь, с горы Тяньюнь».

«Ваше Превосходительство Чжан Тянь? Премьер-министр Дунфан на этот раз действительно перегнул палку». Сюэ Тяньао саркастически улыбнулся, но в его глазах читалась важность. Гора Тяньюнь – это сила, превосходящая светский мир, а Ваше Превосходительство Чжан Тянь – так называемый затворнический мастер. Если он вмешается в эту светскую борьбу, шансы Сюэ Тяньао на победу, несомненно, будут невелики. Он нахмурился, не ожидая, что такой высокомерный человек вмешается в это дело.

«Да, Ваше Высочество». Подчинённый тоже был несколько озадачен, но не осмелился слишком вмешиваться. Он не осмелился вмешиваться в дела вышестоящего начальства и не осмелился ничего сказать о конфликте между императором и принцем.

«Понял, можете идти». Сюэ Тяньао махнул рукой, затем повернулся к Мо Яню и сказал: «Сегодня вечером во дворце будет банкет в честь принцессы. Слуги уже подготовили для вас вещи».

Мо Янь посмотрела на Сюэ Тяньао, который выглядел изможденным и почти ничего не сказал. Она видела властный нрав этого человека и пострадает только в том случае, если пойдет ему навстречу. Она кивнула и повернулась, чтобы уйти, думая, что как только принцесса прибудет, ей уже нечего будет делать. Казалось, она ничего не нашла по пути, но Сюэ Тяньао взял ее к себе как доверенное лицо.

С наступлением сумерек императорский дворец Тяньяо источал атмосферу роскоши и богатства. В Тяньли каждые десять шагов стоял фонарь, а каждые сто — жемчужина, а в императорском дворце Тяньяо каждые десять шагов была маленькая жемчужина, а каждые сто — жемчужина размером с кулак. Очевидно, это было творение Сюэ Тяньяо, а значит, Тяньли был богат, и теперь он покажет им, что такое истинное королевское богатство.

Увидев обстановку, Ли Мобэй и Ли Минъянь выглядели недовольными. Обстановка во дворце Тяньяо сегодня была точно такой же, как и во время приема Сюэ Тяньао в Тяньли. Единственное отличие заключалось в том, что все в Тяньяо было на порядок лучше, чем во дворце Тяньли. Это было явное оскорбление. Однако осведомленные лица вспомнили запись, в которой говорилось: «На весеннем банкете наследного принца белое платье принцессы Ли Минъянь, черный нефрит и красные бриллианты были изысканнее, чем наряды госпожи Мобэй в тот день».

Глядя сегодня на украшения дворца, благородный Цинь Ифэн сиял от радости. Он не хотел оказаться в такой ситуации, но Тянь Ао опоздал, поэтому ему ничего не оставалось, как присутствовать. В любом случае, император ничего не мог сделать с людьми из поместья принца Сюэ.

Тихо сидя, Цинь Ифэн с удовлетворением наблюдал, как император непринужденно беседовал с Ли Мобэем, а также за беспокойством Мо Цзе и за натянутой улыбкой Ли Минъяня. Похоже, у многих были скрытые мотивы...

«Принц Сюэ прибыл, госпожа Мо Янь прибыла…» Пока император и Ли Мобэй болтали о том и о другом, все наконец услышали, что прибыли главные герои вечера.

Прибытие Сюэ Тяньао изменило выражения лиц всех присутствующих. Император, высокомерный и властный, был разгневан больше обычного, но в его взгляде также промелькнуло расслабление. Императрица же осталась сидеть, мысленно подсчитывая, насколько Чжан Тяньао сможет им помочь.

Ли Мобэй крепко сжал чашку обеими руками, пытаясь сдержать гнев. Сюэ Тяньао не пытался скрыть свое местонахождение, поэтому любой, кто захотел бы провести расследование, знал бы, куда он делся. Но чем больше он знал, тем сильнее злился...

Мо Цзе вздохнул с облегчением. Исчезновение Мо Яня на несколько десятков дней оставило его в глубоком чувстве бессилия, заставив осознать разницу в силах между ними. Сюэ Тяньао открыто вырвал его из его рук, но он был бессилен это остановить и мог лишь беспомощно наблюдать, как Мо Янь исчезает у него на глазах. Теперь, когда он увидел, что Мо Янь вернулся невредимым, он наконец почувствовал облегчение…

Самым интересным персонажем здесь является Ли Минъянь. Чрезмерное внимание Сюэ Тяньао к Мо Янь и его пренебрежение к ней создают очень очевидный контраст. Кроме того, сегодняшнее убранство дворца Тяньяо подтолкнуло Ли Минъяня к тому, чтобы всё разрушить… по крайней мере, уничтожить Мо Янь.

Цинь Ифэн выглядел безразличным, но его взгляд улавливал выражения лиц всех присутствующих. Было довольно забавно, что эти люди так сильно переживали из-за приезда Тянь Ао и Мо Яня. Если бы они узнали, что Тянь Ао привёл Мо Яня просто для того, чтобы тот внимательно за ними наблюдал, они бы, наверное, сошли с ума…

Мо Янь стоял рядом с Сюэ Тяньао, один в белом, другой в малиновом. Эти две фигуры идеально дополняли друг друга. Мужчина был красив и отстранен, а женщина — элегантна и благородна. Их ауры были настолько похожи, что даже Цинь Ифэн должен был признать, что они идеально подходят друг другу, как Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь в те времена…

«Ваш подданный приветствует Ваше Величество, да здравствует Император!» Под пристальным взглядом всех присутствующих Сюэ Тяньао вошел, даже не потрудившись поклониться Императору, и просто непринужденно произнес речь.

Увидев это, Мо Янь поняла, что Сюэ Тяньао достиг вершины власти в Тяньяо. Чтобы избежать преклонения колен, она послушно подражала этикету Сюэ Тяньао. «Мо Янь приветствует Его Величество Императора Тяньяо, да здравствует Император!»

Искоса взглянув на отстраненную и величественную Дунфан Фаньсинь, Мо Янь почувствовал, будто увидел тысячу парусов. Когда-то она была его младшей сестрой, но сестры ополчились друг на друга и убили друг друга…

Поклонившись, они увидели обеспокоенного Мо Цзе. Мо Янь привычно усмехнулась. Ее улыбка была очень убедительной и сразу же успокоила Мо Цзе. Хорошо, что с Мо Янь все в порядке, и, судя по ее выражению лица, между ней и Сюэ Тяньао ничего не было.

«Никаких формальностей…» Император Тяньяо в последнее время был невероятно расстроен. Глядя на нынешнее состояние Сюэ Тяньао, он знал, что тот и раньше был высокомерен, но никогда до такой степени. А сейчас? Он обращался с императором как с простым украшением. Думая об этом, император всё больше сожалел о том, что не был достаточно безжалостен, чтобы заточить Сюэ Тяньао в каменной камере. Но теперь сожаление было бесполезно. Он мог лишь надеяться, что потусторонний мастер Чжан Тяньмянь сможет ему помочь…

Поведение Сюэ Тяньао заставило Ли Мобэя понять, что Сюэ Тяньао был единственным в Тяньяо, кто умел говорить. Глядя на Мо Яня, одетого в белое, словно эльф, Ли Мобэй еще больше запутался в поведении Сюэ Тяньао. Насколько он знал, Сюэ Тяньао много рассказал Мо Яню о внутренних делах поместья принца Сюэ. Стоит ли ему этим воспользоваться?

Мо Цзе, напротив, просто игнорировал всё это. Его волновало лишь то, влюбится ли Мо Янь в Сюэ Тяньао и не понесла ли Мо Янь каких-либо потерь за этот период.

«Мо Янь, ты в порядке?» После того, как Мо Янь поклонился, Мо Цзе, невзирая на неуместность своего поклона, встал и подошёл к нему.

Что касается действий Мо Цзе, то по какой-то причине никто из присутствующих не обратил на них внимания; все просто наблюдали. Император хотел понять, какое место Мо Янь занимает в сердце Сюэ Тяньао. Ради этой женщины Тяньао пренебрег всем и отправил 300 000 солдат к Тяньли. Размышляя о действиях Сюэ Тяньао, император должен был признать, что Сюэ Тяньао действительно был очень смелым...

Ли Мобэй тоже придерживался этой точки зрения. Он восхищался Мо Янем, но в тот момент многое касалось двух стран, поэтому ему приходилось мыслить с позиции божества-хранителя Небесного Календаря...

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338