Kapitel 1916

L'arbitre a rapidement mis fin au combat, mais Jack a fait semblant de ne pas entendre et, furieux, a continué à se démener de toutes ses forces.

Le public a poussé un cri de surprise, exprimant son inquiétude.

Ah Lai retint son souffle, et soudain des caractères pictographiques apparurent dans son esprit.

"Om Mani Padme Hum..."

Six caractères étranges jaillissaient continuellement de son esprit. Ces caractères, accompagnés de l'énergie interne d'Ah Lai, emplissaient tout son corps. En un instant, ils furent libérés et Jack fut projeté en arrière comme électrocuté.

Voyant son adversaire hésitant et déstabilisé, Lei Tianlai se retourna brusquement et, d'un coup de pied arrière, frappa son adversaire au front. Avant même que son pied gauche ne touche le sol, il s'était déjà envolé et, de son côté, il atteignit le menton de son adversaire avec sa jambe droite.

L'autre personne recula de quelques pas et perdit l'équilibre.

Profitant du balancement du corps de Jack et de l'ouverture ainsi créée dans sa défense, Lei Tianlai a lancé un double coup de pied sauté dans la poitrine de Jack, puis a utilisé l'élan pour effectuer un salto arrière et atterrir en douceur sur le ring.

À ce moment-là, Jack s'effondra lourdement, tout son corps tremblant.

L'arbitre compte à rebours : « Un, deux, trois, quatre, cinq, six. »

Jack se releva avec difficulté et se tint debout en titubant.

Les deux commentateurs ont collaboré pour offrir un commentaire vivant et captivant.

Un commentateur a fait remarquer : « Le nom "Jambe céleste à trois pattes" est tout à fait à la hauteur de sa réputation... »

À ce moment-là, Xiong Feng, qui se tenait dans les tribunes, sentit une montée d'adrénaline et se leva brusquement en poussant un rugissement…

(Fin de ce chapitre)

------------

Chapitre 170 Une récolte abondante

"KO !"

"KO ! KO !"

« Qu'est-ce que tu attends ?! »

L'ours rugit et hurla.

Un autre commentateur a pris le relais et, utilisant le micro, a proclamé d'une voix forte et décisive : « L'heure du KO a sonné… »

Jack, refusant d'admettre sa défaite, bondit dans le ciel tel un tigre affamé.

Lei Tianlai rugit : « Tu cherches la mort ! » Il s'avança, le poing gauche pointé vers le visage de son adversaire. Il feinta un coup de poing, puis asséna un puissant coup de pied à la poitrine de son adversaire, l'envoyant au tapis. Il le releva aussitôt, puis lui porta un large coup de pied circulaire, le renvoyant à nouveau au tapis. Il le releva une dernière fois, puis se retourna et lança un coup de pied sauté.

Jack a reçu un violent coup de pied et a été projeté hors du ring.

À ce moment-là, le public a explosé de joie.

Lei Tianlai a été à la hauteur des attentes, transformant la défaite en victoire de manière nette et décisive, en mettant son adversaire KO dès le premier round.

Une pom-pom girl de Sanda est entrée sur le ring, un bouquet de fleurs à la main. Les organisateurs se sont précipités pour remettre un prix à Alai, lui passer une ceinture dorée et prendre une photo avec elle.

Les présentateurs, les commentateurs et les arbitres de renommée internationale se sont tous précipités sur scène, rivalisant pour prendre des photos avec Alai.

"Clic, clic..." Les flashs crépitaient sans cesse.

Alai tenait des fleurs dans une main et un trophée dans l'autre, attirant de nombreux passionnés de Sanda qui venaient prendre des photos.

Hu San s'est précipité avec enthousiasme sur le ring, a hissé A Lai sur ses épaules et a fait un tour complet du ring.

Tout le personnel de Xiongfeng entoura Alai, et Tingting et sa mère Yang Na s'étreignirent, les larmes aux yeux.

Hu San, fou de joie, attrapa A Lai et dit : « Allez, je vais te ramener chercher ton prix ! »

Alai a remporté cette année la ceinture d'or de niveau mondial.

La réputation de l'équipe Sanda du groupe Xiongfeng a grimpé en flèche et sa popularité a rapidement augmenté.

Xiong Feng était ravi. Afin de permettre à A Lai de mieux servir le groupe Xiongfeng à l'avenir et de démontrer à nouveau sa valeur, il lui versa immédiatement la prime d'un million de yuans promise avant la compétition, moins 20 % d'impôts.

Alai comprit que Xiong Feng était contraint d'accepter la situation et décida de retirer son investissement. Il restitua donc 200

000 yuans, expliquant qu'une partie serait versée à tous les employés pour augmenter leurs salaires, et l'autre partie serait considérée comme des frais engagés par le groupe Xiongfeng pour cet événement.

Hu San, flatté, a dit : « A Lai est un homme qui n'oublie pas ses racines, loyal et intègre. Le patron Xiong avait raison à votre sujet. »

Xiong Feng accepta l'offre avec grande satisfaction et commença à planifier la suite des événements.

Grâce aux arrangements de Xiong Feng, A Lai a été à la hauteur des attentes en participant à plusieurs tournois majeurs sur invitation, tant au niveau national qu'international, revenant victorieux à chaque fois et empochant une somme d'argent substantielle.

Plus important encore, j'ai élargi mes horizons et acquis de nombreuses connaissances en échangeant des idées et en apprenant de mes pairs. Je me suis également fait des amis du monde entier.

Xiong Feng considérait A Lai comme un trésor et n'osait pas le négliger.

Un média et un journaliste de Manro, qui s'intéressent particulièrement aux personnalités du monde des sports de combat, ont commencé à développer un vif intérêt pour le style de combat d'Alai sur le ring.

Son observation des techniques de combat d'A Lai coïncidait avec celle de Tang Long ; la puissance des jambes d'A Lai était inimaginable, ce qui constituait un point d'intérêt majeur pour Ou Yiwen lors de son entretien.

Lors du tournoi sur invitation dans le royaume de Manro, un journaliste du nom de Peter Hessler, de son nom chinois Ou Yiwen, travaillant pour le magazine City, a retrouvé la trace de l'hôtel où les invités séjournaient dans le royaume de Manro et a demandé une interview.

Evan Au possède un visage typiquement mandchou, avec un nez aquilin, des cheveux blonds légèrement bouclés et des yeux bleu clair. Il a déjà effectué un voyage d'un mois au cœur de la Chine continentale pour des interviews, enchaînant les visites à pied. Il apprécie particulièrement le contact avec la population et les échanges avec les gens ordinaires.

J'ai discuté avec des inconnus autour d'un repas de nouilles dans un restaurant local en plein air, et j'étais particulièrement intéressé par les histoires étranges et insolites du folklore chinois.

Plus tard, il obtint une place à l'Université normale de la capitale pour étudier le chinois pendant six mois. Il écrivit ensuite des histoires vivantes et captivantes à partir des contes populaires qu'il avait recueillis, et son livre devint un best-seller à Manluo.

Ou Yiwen parlait couramment le mandarin et discutait aimablement avec Alai.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194