Kapitel 2979

L’abbé, accompagné de ses protecteurs du Dharma gauche et droit, s’avança pour les saluer, suivi de toute la communauté monastique.

Entouré des quatre fruits et des moines, « Baiguo » gravit les marches et entra dans le « temple de Baihu ».

Alai, du haut de l'arbre millénaire, contemplait la scène et pensa : « Installer un étalage pour vendre du tofu, quel spectacle grandiose ! Quelle arrogance ! J'aimerais bien voir à quelles manœuvres prétentieuses vous vous livrez. »

Perché dans l'arbre, Alai n'a pas pu résister à la tentation d'enfiler un masque de peau humaine d'un réalisme saisissant, de se regarder à plusieurs reprises dans le miroir et d'appliquer soigneusement son maquillage.

Il déposa ses bagages sur l'arbre, descendit en flottant, sauta sur le mur, retourna au « Temple du Tigre Blanc » et se mêla aux spectateurs.

« Baiguo » fut accueilli par son hôte et conduit au salon pour un court repos.

Les jeunes moines novices offrirent du thé et des fruits.

L'expression « fruits blancs » indique le but de la visite.

Un instant plus tard, sous la direction de l'abbé, ils commencèrent à brûler de l'encens et à vénérer Bouddha dans tous les temples du temple de Baihu.

Partout où ils allaient, une douzaine de gardes du corps féminines environ repoussaient les fidèles et les forçaient à partir. Les nombreux fidèles ne pouvaient qu'assister impuissants à la scène, tous osant exprimer leur colère mais aucun n'osant prendre la parole.

------------

Chapitre 878

: Obtention d’informations

L'abbé et sa communauté monastique étaient sous la tyrannie.

Non seulement ils n'osaient pas parler, mais ils n'osaient pas non plus laisser transparaître la moindre colère. Ils suivaient «

Baiguo

», les mains jointes comme si de rien n'était, le servant de tout leur cœur.

Après avoir brûlé de l'encens et prié Bouddha.

« Ginkgo » et l'abbé ont uni leurs efforts pour planter un arbre à feuilles persistantes symbolisant l'affinité bouddhiste.

L'abbé accueillit ensuite « Ginkgo » dans la vaste salle d'encens et conduisit sa communauté monastique à commencer les rituels, chantant des mantras bouddhistes pour chasser la maladie et éloigner le mal pour le temple « Montagnes lointaines embrassant les ténèbres ».

Récitez à voix haute le mantra à six syllabes : Om Mani Padme Hum...

Baiguo ressentit un mal de tête insupportable après n'en avoir écouté que la moitié.

Lorsque « Dongguo » s'en aperçut, elle fit aussitôt un geste de la main pour l'arrêter. Voyant que l'hôte restait impassible, elle s'approcha et le gifla violemment.

L'abbé, les yeux mi-clos, récitait des sutras et ne vit pas son geste. Pris au dépourvu, il fut frappé et trébucha.

Les deux gardiens, placés de part et d'autre, remarquèrent que l'abbé avait été touché et saignait du coin de la bouche, et s'avancèrent rapidement pour l'arrêter.

Dongguo : « Je t'ai dit d'arrêter, tu es aveugle ? Tu as fait exprès de ne pas me voir ? » Après avoir dit cela, elle s'apprêtait à attaquer de nouveau.

Bai Guo dit calmement : « Dong Guo, tu ne dois pas être impoli. »

L'abbé avala le sang et joignit les mains en disant : « Amitabha, bienfaiteur, alors ce vieux moine utilisera le mantra Pu'an. Ce mantra peut repousser les mauvais esprits, les rancunes et les forces maléfiques. Tous les mauvais esprits devront fuir. »

« Ginkgo » acquiesça.

Peu après, les moines, menés par l'abbé, se mirent à chanter en frappant le tambour en bois en forme de poisson. Bientôt, leurs chants s'accélérèrent, et le rythme du tambour devint de plus en plus rapide…

Ginkgo était prise de panique et son mal de tête s'intensifiait ; elle ne put donc s'empêcher de se couvrir les oreilles. « Arrêtez ! Arrêtez ! »

La production de « fruits d'hiver » a été immédiatement interrompue.

Tous les moines étaient concentrés et fervents dans leurs chants, et le son collectif de leurs chants couvrait les appels de Dongguo ; aucun d'eux ne les entendait du tout.

Fou de rage, « Dongguo » sortit un pistolet, prêt à commettre le crime.

La foule qui regardait à l'extérieur était terrifiée, le cœur battant la chamade.

À ce moment-là, Chunguo, Xiaguo et Qiuguo se mirent simultanément à crier et à hurler, arrachant le poisson en bois des mains du moine, le jetant au sol et le frappant à coups de poing et de pied...

Les chants s'arrêtèrent brusquement. Les moines restèrent là, les mains jointes, impuissants face aux violences des femmes. Ils étaient tous couverts de bleus.

Dongguo posa son pistolet et rugit.

Êtes-vous tous aveugles ? Maudissez-vous délibérément mon patron ?

« Si je ne perds pas mon sang-froid, êtes-vous tous sourds ? Ne m’entendez-vous pas ? Ne me voyez-vous pas ? »

À ce moment-là, les deux gardiens à gauche et à droite du moine officiant n'y purent plus et s'approchèrent de « Baiguo » pour se disputer avec lui.

Protecteur de gauche

: «

Le temple est un lieu sacré bouddhiste. Comment vos hommes ont-ils pu agresser des moines à leur guise

? Et pourquoi ne les avez-vous pas arrêtés

?

»

Protecteur de droite

: «

Amitabha, si tu ne te sens pas à l’aise, tu peux aller aux toilettes. Si tu continues à perturber le temple, veuillez le quitter

! Cet endroit ne te convient pas.

»

Bai Guo se couvrit la moitié de la tête, regardant les deux gardiens avec surprise, se sentant complètement déconcerté.

En entendant cela, Si Guo trouva ces deux imbéciles incroyablement irrespectueux envers leur patron, Bai Guo, et pensèrent même vouloir se débarrasser de lui. Ils avaient un sacré culot !

Au même moment, il sortit son pistolet et le plaqua contre la tête des deux hommes, attendant que le chef, Bai Guo, donne l'ordre.

Les pèlerins qui observaient à l'extérieur étaient tous pétrifiés de peur, sachant que quelqu'un allait vraiment mourir.

Ah Lai, mêlé à la foule, observait la scène avec appréhension. Inconsciemment, il sortit de ses poches plusieurs clous de fer et les serra fermement dans ses mains.

Bai Guo frappa soudainement la table du poing.

"présomptueux!"

« Qui vous a dit d'apporter des armes ! »

« C'est un site bouddhiste sacré. Voyons qui d'entre vous osera dégainer son épée ou son fusil ? »

En entendant la colère de la propriétaire, Si Guo rangea rapidement son arme et se tint à l'écart, les mains le long du corps.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194