Kapitel 173

Но, глядя на Чэнь Сяо, он нахмурился: «Этот парень столько всего знает! Когда это сервисная компания выпустила такого маленького монстра? Этот взрыв металла, который он только что совершил, — это фирменный приём Чёрного Рыцаря Цю Юня?»

Мужчина в цилиндре справа оставался таким же холодным, как и прежде. Хотя его товарищ получил ранение, защищая его, он, казалось, был совершенно равнодушен, лишь равнодушно взглянул на него и спросил: «Как дела?»

«Всё в порядке». В холодных глазах мужчины в цилиндре слева мелькнула нотка беспокойства: «Вы…»

«Ничего особенного», — холодно ответил мужчина в цилиндре справа. Затем он перестал смотреть на своего спутника и уставился на Чэнь Сяо. Его прежде равнодушные глаза внезапно озарились пылким взглядом, когда он посмотрел на Чэнь Сяо, словно скряга, внезапно заметивший большой алмаз.

«Что ты думаешь об этом парне?» — холодно спросил он.

Мужчина в цилиндре слева на мгновение замолчал, а затем сказал: "...Очень хорошо".

«Хорошо, заберите его обратно. Он ценнее Якши». Человек в цилиндре справа холодно ответил: «Если вы не сможете с ним справиться, я справлюсь!»

Мужчина в цилиндре слева на мгновение замешкался: «Но ваше тело…»

«Всё в порядке». Мужчина в цилиндре справа внезапно посерьезнел и холодно ответил, в то время как мужчина в цилиндре слева, казалось, немного испугался и быстро замолчал.

Хотя Чэнь Сяо чувствовал себя немного странно, на самом деле он не был ранен; ему просто стало немного некомфортно после того, как его на некоторое время заморозили.

Взглянув на них двоих, он сжал кулаки: «Что? Всё ещё хотите драться!»

Мужчина в цилиндре справа вдруг улыбнулся.

Он смеялся впервые. Когда он смеялся, казалось, что он плачет: брови были нахмурены, а в уголках глаз читалась неописуемая жутковатость.

Чэнь Сяо необъяснимо смутился и разозлился из-за его смеха. Он закричал и бросился вперёд, нанося удар кулаком.

Но он сделал лишь один шаг, когда увидел, как мужчина в цилиндре справа от него внезапно поднял палец, а затем резко опустил его...

он……

он……

Он не тыкал Чэнь Сяо! Он ткнул себя самого!!

Он с силой ткнул пальцем себе в плечо, и от силы удара образовалась глубокая, кровавая дыра! Кровь хлынула струей!

Такое странное поведение повергло Чэнь Сяо в шок.

Этот парень... хочет навредить себе перед дракой?

Что это за странная привычка?

Но эта мысль едва успела прийти ему в голову, как он внезапно вскрикнул от боли. Острая боль пронзила его левое плечо, и его прежде прямое тело пошатнулось на несколько шагов в сторону!

Чэнь Сяо снова взглянул на свое плечо и увидел внезапно появившуюся кровавую рану! Кровь хлынула из изуродованной раны, расположенной точно под плечевым суставом. В одно мгновение его рука обмякла!

Он был в ужасе и, необъяснимо, поднял глаза, чтобы посмотреть на мужчину в цилиндре справа от себя.

Глава 108 [Зеркальное искусство]

Мужчина в цилиндре был бледен, словно тоже страдал от боли из-за раны на плече, но он все равно злорадно ухмыльнулся и сказал: «Что? Странно? Тогда попробуй вот это!»

Говоря это, он резко отдернул руку, а затем резко вытянул ее, нанеся мощный удар по окровавленной ране в плече!

Он нанёс очень сильный удар, это была вовсе не игра! После этого удара он тут же пошатнулся и чуть не упал.

Однако Чэнь Сяо внезапно вскрикнул от боли, когда резкая боль пронзила рану на его плече. От боли у него на мгновение потемнело в глазах, и он чуть не потерял сознание.

«И это тоже!»

Мужчина в цилиндре справа злобно ухмыльнулся Чэнь Сяо, но внезапно поднял с земли острую сосульку. Его улыбка была зловещей, наполненной бесконечной зловещей аурой...

В сердце Чэнь Сяо мгновенно возникло предчувствие беды...

Мужчина в цилиндре справа фыркнул, схватил острую сосульку и с силой вонзил ее себе в бедро!

порхать!

Резкий, ледяной холод мгновенно пронзил мое бедро!

Он весь покрылся холодным потом и чуть не упал, но его спутник крепко его удержал.

Но положение Чэнь Сяо было ещё хуже!

Он закричал от боли, когда на его некогда совершенно здоровом правом бедре внезапно появилась огромная рана! Казалось, будто что-то пронзило её насквозь! Кровь хлынула с невероятной силой!

Сильная боль в сочетании с серьёзной травмой ноги привела к тому, что он потерял равновесие. Его тело обмякло, и повреждённая нога больше не могла его поддерживать. С глухим стуком он опустился на одно колено!

Я был глубоко тронут!

Что это за странная сверхспособность?!

В тот самый момент, когда Чэнь Сяо пришёл в ужас, рядом с ним раздался призрачный, зловещий смех.

Чэнь Сяо посмотрел вниз и увидел Яшу, лежащего на земле, как дохлая собака. Парень маниакально смеялся.

В его смехе сквозили насмешка, безумие и злоба!

"Ха-ха-ха! Малыш. Хочешь встать у меня на пути? Тебе сначала лучше освоить какие-нибудь навыки!" Хотя Якша и так был очень слаб, он все равно так сильно смеялся, что едва мог дышать, а затем яростно сказал: "Это называется Техника Зеркального Отображения, эта способность причинять вред себе и другим... только этот урод знает об этом! Хахахахаха..."

Причинит ли это вред и самому человеку, и окружающим?

Техника зеркального отражения?!

Якша смеялся как сумасшедший, совершенно ничего не замечая, а Чэнь Сяо пришел его спасти — возможно, он и правда был сумасшедшим!

Но... мужчина в цилиндре справа, который, очевидно, первым получил травму, выглядел намного лучше, чем Чэнь Сяо, хотя он тоже был очень бледным.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201