Kapitel 226

Как это могло сбить с ног взрослого самца льва, когда он набросился на него в лоб?!

Львиное тело кувыркнулось в воздухе, приземлилось, быстро поднялось на ноги, но не осмелилось двинуться дальше. Он издал низкий, угрожающий рык, затем двинулся вбок, медленно выискивая слабое место противника.

И богомол... с двумя резкими тресками уже поднял оба своих длинных лезвия.

Трение костяного ножа издавало лязгающий звук, похожий на звук металла.

Затем гигантский богомол внезапно принял позу для выпада...

Сейчас начнется рывок!

Эта мысль мгновенно промелькнула в голове Чэнь Сяо. И в следующее мгновение его предположение подтвердилось!

Внезапно богомол совершил прыжок, его тело перестало быть таким неуклюжим, как прежде, и он с невероятной скоростью рванулся вперед! В тот же миг его движения были стремительными, как вихрь!

Хотя лев изо всех сил пытался увернуться, Чэнь Сяо наблюдал, как гигантский богомол стремительно пронесся мимо его тела, а затем обрушил на него свой клинок!

*Щелчок!*

Пфф!

Затем изо рта хлынула отвратительная кровь! Голова льва взметнулась в небо!!

Какие стремительные движения!

Какая невероятная мощь!

Как богомол может обладать такой невероятной силой передних конечностей?!

Глаза Чэнь Сяо расширились!

«В скелете этого биологического чудовища содержится большое количество металлических элементов, что делает его кости чрезвычайно твердыми и прочными. И его сила от природы тоже весьма значительна». Белая Перчатка увидела алую кровь. Хотя, сидя в машине, он совсем не чувствовал запаха крови, он все же подсознательно достал платок, чтобы прикрыть нос.

После того как богомол одним ударом убил самца льва, он тут же повернулся лицом к друиду-надзирателю, стоявшему перед ним.

Заклинания друида, управляющие существами, похоже, мало воздействовали на гигантского богомола. Водитель, который до этого действовал неторопливо, тоже изменил свое поведение и осторожно отступал шаг за шагом, быстро повторяя одно и то же заклинание снова и снова.

Вскоре произошло нечто необычное!

Зелёное свечение, исходящее от убитого льва, казалось, было заразительным; после того, как богомол отрубил ему голову, зелёная пыль быстро покрыла его лезвие. Вскоре оно распространилось как лесной пожар!

После того как богомол полностью окутался зелёным светом, друид-водитель, казалось, наконец вздохнул с облегчением. Его тон внезапно изменился; его прежде быстрое заклинание превратилось в тихий, медленный шепот, тон, который казался...

Гипноз?

И действительно, богомол закачался, словно вот-вот рухнет, и с трудом сделал два шага вперед. Друид-водитель быстро отступил, пробормотав еще несколько слышимых слов.

Богомол, казалось, изо всех сил пытался вырваться, поднимая и опуская когти. После непродолжительной борьбы он внезапно подпрыгнул и прыгнул в воздух!

Эта последняя схватка, похоже, застала водителя врасплох. Когда лезвие костяного ножа оказалось прямо перед ним, увернуться было уже поздно. Он мог лишь быстро повернуться в сторону, чтобы избежать удара по жизненно важным органам!

Щелчок!

Рука взметнулась в небо! Водитель закричал и покатился прочь, несколько раз быстро перевернувшись. Несмотря на боль, он сумел подняться, голова его была покрыта потом, а половина тела — кровью, но он продолжал дрожащим голосом повторять заклинание!

«Как жаль…» — вздохнул мужчина в белых перчатках, сидящий в машине и, казалось, совершенно не беспокоящийся о тяжело раненом подчиненном. — «Как жаль… Хотя способность друида полезна, среди моих подчиненных нет друидов более высокого уровня. Увы, нанять друидов высокого уровня — непростая задача…»

«Друид… неужели…» — Чэнь Сяо нахмурился.

«Друиды — древняя группа. В Европе существует древняя сверхъестественная организация с тысячелетней историей. Это одна из старейших сверхъестественных организаций в мире… Ассоциация Друидов». Белая Перчатка слегка улыбнулась: «Хм, эти высокоуровневые друиды в ассоциации — настоящие силы. Я приложил немало усилий, чтобы завербовать такого низкоуровневого друида. Его сверхъестественные способности действительно очень полезны, но уровень слишком низок».

Наконец, после отчаянной атаки, богомол, казалось, исчерпал всю свою ярость. Его массивное тело рухнуло и быстро свернулось в клубок — подобно мокрице, которая сворачивается в овальный темный камень.

Затем Белые Перчатки распахнули дверцу машины и щелкнули пальцами в темноте. Тут же из темноты выбежали несколько мужчин в черных костюмах и быстро расправили что-то вроде рыболовной сети, обернув гигантского богомола слоями.

Друид с отсутствующей рукой, превозмогая боль, добрался до богомола. Затем он достал из кармана горсть странного порошка и посыпал им богомола.

«Хорошо... он будет спать как минимум сорок восемь часов». Лицо водителя побледнело.

Человек в белых перчатках сам подошел к богомолу и достал из коробки, которую Чэнь Сяо уже видел раньше, ошейник. Он растянул его в руке, и ошейник автоматически отрегулировал свою ширину.

Щелчок.

После того как его люди раздвинули тело свернувшегося богомола, человек в белых перчатках лично надел ему на шею ошейник. Металлическая сетка на ошейнике быстро превратилась в кольцо из тонких, острых шипов, похожих на ости пшеницы, которые глубоко вонзились в тело богомола…

Одновременно с этим, огни, указывающие на металлическое свечение сверху, замигали.

«Довольно». Мужчина в белых перчатках посмотрел на пострадавшего водителя, немного помедлил и сказал: «Вы отлично справились. Мы починим вашу руку, когда вернемся. Вы еще можете продолжать?»

«Спасибо». Водитель кивнул, чуть не упав в обморок от боли, но, стиснув зубы, сказал: «Я еще справлюсь».

Несколько мужчин в черных костюмах быстро унесли сетку с гигантским богомолом и погрузили ее в прибывший внедорожник.

Чэнь Сяо посмотрел на лежащего на земле вдалеке мертвого льва... а затем на возницу, который, по всей видимости, был друидом.

«Друиды, как говорят, умеют управлять природой. Хотя я никогда не имел дела с друидами, я слышал, что они больше всего любят все живое в природе, верно?» — строго сказал Чэнь Сяо.

Водитель бросил взгляд на Чэнь Сяо, его лицо побледнело: «Я… друид, падший во тьму!»

фырканье.

Чэнь Сяо отнёсся к этому с некоторым презрением.

Развращенность есть развращенность! Зачем оправдываться?

Тьма? Это не что иное, как отказ от веры ради удовлетворения эгоистичных желаний. Зачем же это так привлекательно звучит!

"Тогда... давайте на этом и остановимся."

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201