Kapitel 268

Оранжево-желтая пуля была осторожно ударена по столу, но поскольку корабль уже слегка наклонился, стол больше не мог оставаться в горизонтальном положении. Пуля упала на стол и тут же медленно скатилась в сторону.

Когда пуля, вот-вот упав, скользнула к краю стола, чья-то рука внезапно и резко подхватила её и швырнула обратно в центр стола...

Большой Голова скучал за столом, пристально разглядывая пули, которые соскальзывали со стола. Он снова и снова поднимал их и клал обратно, словно это обыденное занятие вызывало у него большой интерес.

Это кабина пилота.

Внутри кабины несколько человек в капюшонах направили оружие на нескольких членов экипажа. Тем временем за левой дверью кабины периодически раздавались выстрелы.

Несколько вооруженных мужчин в масках занимали главный проход за пределами кабины пилота и вели перестрелку с людьми, находившимися напротив.

Помимо редких выстрелов снаружи, в кабине не было слышно ни звука. Казалось, Большой Голова устал играть с пулями и наконец поднял запястье, чтобы проверить время.

"Вздох, время летит так быстро..." — Он лениво зевнул.

Напротив этого стола сидели два брата в цилиндрах, а рядом стояла женщина, поразительно похожая на Хун Ци, с любопытством и удивлением рассматривая приборы в кабине и руль корабля.

"Ты его не убил..."

«Я его не убивал». Мужчина с большой головой нахмурился, явно раздраженный. «Сколько раз я должен спрашивать? Он же всего лишь ребенок. Вы, кажется, очень боитесь, что он умрет?»

Мужчины в цилиндрах выглядели довольно мрачно, но, похоже, слишком боялись наброситься на человека с большой головой.

«Эй. Когда мы уходим?» Женщина обернулась, чтобы посмотреть на Большую Голову. Но тут она услышала выстрелы снаружи. Она начала нервничать: «Так шумно. Я выйду и разберусь с этими парнями».

Большая Голова наконец усмехнулась и неторопливо произнесла: «Что такого интересного в убийстве людей? Мы могли бы просто сидеть здесь и терпеливо ждать».

Он помолчал, затем взглянул на женщину: «Кстати, а что насчет этого добросердечного Яшина?»

«Он? Он уплыл один в маленькой лодке». Женщина скривила губу. «Почему вы его не убили?»

«Девочки, не говорите постоянно о драках и убийствах», — пошутил Большой Голова, но потом серьёзно добавил: «Он всего лишь международный наёмник. Убьём мы его или нет — это мелочь, но у него есть определённый статус в кругу наёмников. Убить его — значит оскорбить тех парней, которые зарабатывают на жизнь наёмничеством, и это того не стоит».

«Вы не боитесь, что он скажет что-нибудь неуместное?» — нахмурилась женщина.

«Просто скажи мне. Думаешь, мы сможем скрыть то, что сделали потом? Это призыв к нашей организации выйти из-за кулис после многих лет бездействия!» — сказал Биг Хед, и в его глазах мелькнули нотки волнения и беспокойства.

«Я начинаю терять терпение. Я ухожу и буду ждать вас на лодке. От стрельбы здесь у меня болит голова».

Говоря это, женщина покачала головой и вышла через другую дверь в кабине пилота.

Снаружи свистели и грохотали пули, но она, казалось, совершенно не обращала на это внимания и, гордо шагая, вышла наружу.

"Вы приехали?"

Не Фэн только что отстрелял весь магазин и отступил за стену. Сменив магазин, он внезапно увидел приближающегося к нему молодого человека. Это был Чэнь Сяо.

«Ты всё ещё здесь? Тебе ещё не вернули кабину пилота?» Брови Чэнь Сяо нахмурились.

Не Фэн выругался: «Черт возьми, мы всего лишь члены экипажа! Не спецназ! Эти ребята — крутые парни. Я потерял еще двоих!»

И действительно, неподалеку были обнаружены тела двух членов экипажа.

Однако, увидев, что Чэнь Сяо привёл с собой немало матросов, и что предводитель, чернокожий, тут же отдал честь Не Фэну, выражение лица Не Фэна слегка смягчилось. Команды было мало; имея всего около дюжины человек и семь-восемь орудий, насколько легко было отвоевать кабину у группы полностью вооружённых бандитов?

Чэнь Сяо сразу заметил Ли Вэньцзина, но тот спокойно сидел рядом с ним, за стеной кабины, под градом пуль. Казалось, его это совершенно не беспокоило.

«С тобой всё в порядке?» У Чэнь Сяо сложилось довольно благоприятное впечатление о Ли Вэньцзин.

«Ничего страшного», — улыбнулся Ли Вэньцзин. «Просто мне здесь нечем заняться. Я хорошо умею давать советы, но сражаться на поле боя — не моя сильная сторона. К тому же…»

Он больше ничего не сказал.

На самом деле, Чэнь Сяо смутно догадывался о смысле слов Ли Вэньцзина: учитывая его статус и положение, рисковать жизнью в компании каких-то посторонних людей ради такого дела было совершенно нецелесообразно. Причина, по которой он последовал за ними и даже помог им, заключалась просто в том, что он не хотел возвращаться в хижину и оставаться с этими японцами.

Но учитывая его статус... рисковать жизнью ради корабля и его экипажа? Это же просто смешно!

«Корабль может затонуть», — тихо сказал Чэнь Сяо Ли Вэньцзину. «Эти люди проделали бомбами дыру в корпусе дренажной системы. Мы не можем заделать эту дыру, мы можем только попытаться отсрочить наступление… Теперь мы даже не можем добраться до мостика. Мы не можем использовать дренажную систему, чтобы выиграть время. Боюсь…»

«Боюсь, что погибнет много людей, верно?» — вздохнула Ли Вэньцзин.

«Эм!»

Увидев, казалось бы, безразличное выражение лица Ли Вэньцзина, Чэнь Сяо почувствовал прилив недовольства и не смог удержаться от того, чтобы сказать ему: «Не забывай, ты тоже в этой лодке! Даже если бы твоя семья прилетела за тобой на вертолете, это все равно заняло бы час!»

Но в итоге он все-таки воздержался от этих слов.

«Поднимусь и попробую!» — пробормотал он. В этот момент ему было все равно, покажете ли вы свою силу. На глазах у многочисленных членов экипажа он с силой открыл люк рядом с собой!

Щелчок!

Раздалось несколько резких металлических щелчков. В конце концов, это было на палубе, и люк был не таким прочным, как важные механические люки корабля, но все же он был сделан из стали! Чэнь Сяо просто отковырнул его!

Затем Чэнь Сяо посмотрел на люк, который был выше человеческого роста, и просто поставил его горизонтально перед собой, словно держа щит, чтобы встретить пули, выпущенные с другой стороны, стиснул зубы и направился к нему.

Затем они услышали лязг пуль, ударяющихся о люк, отчего по нему полетели искры. К счастью, люк был очень толстым и сделан из высококачественной стали. Хотя бандиты были хорошо вооружены, у них не было бронебойных пуль.

Чэнь Сяо, это чудовище, шагнул вперёд, бросившись в атаку одним махом. Он оглушил бандитов, их многократные выстрелы оказались безрезультатными. Чэнь Сяо мгновенно догнал их, завернул за поворот, и двое из бандитов, увидев приближающегося Чэнь Сяо, просто опустили стену, позволив ему пройти мимо их «щита», и вытащили кинжалы, чтобы жестоко заколоть его…

ударяться!

Две фигуры вылетели наружу, одна слева, другая справа. Сила Чэнь Сяо была огромной. Он ударил обеими ногами, его отчаянная атака не знала пощады. Двое бандитов отлетели в сторону. Тот, что слева, получив удары в грудь и живот, умер в воздухе, прежде чем у него разорвались внутренние органы. Тот, что справа, попытался блокировать удар рукой, но кости сломались, и он отлетел далеко, сквозь забор, в бескрайний океан. Бедняга, со сломанной рукой, не умел плавать и опустился на дно, став кормом для рыб.

Моряки и экипаж, стоявшие позади него и увидев храбрость Чэнь Сяо, сначала были впечатлены его способностью голыми руками открыть дверь каюты и вынести её вперёд. Однако, когда они увидели, как Чэнь Сяо прорвался через вражескую линию обороны и легко расправился с несколькими безжалостными бандитами, они тут же пришли в себя, закричали, подняли орудия и бросились вперёд.

Под руководством Чэнь Сяо атака ощущалась как мощный танк, расчищающий путь; бандиты тут же в беспорядке отступили. Через несколько минут Чэнь Сяо добрался до двери кабины водителя!

Последние безжалостные бандиты стояли на страже у двери кабины, но они уже были в отчаянии!

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201