Kapitel 296

Лужа, которая уже почти высохла, внезапно наполнилась до отказа!

Чжан Сяотао широко раскрытыми глазами уставился на женщину!

Неужели она... она действительно богиня моря?!

«Что... что это?! Как ты это сделал?!» — воскликнул Чжан Сяотао от удивления!

Женщина медленно шагнула в лужу, удовлетворенно вздохнула, наклонилась и села, полностью погрузив себя в воду. Она слегка улыбнулась Чжан Сяотао и сказала: «Эта вода… это роса, которую я собрала».

Пока он говорил, «бог моря» мягко улыбнулся ему и сказал: «Не хотите ли тоже спуститься вниз и искупаться?»

От этого предложения у Чжан Сяотао заколотилось сердце!

ванна……

Большинство девушек от природы любят чистоту, и Чжан Сяотао, приехавшая из большого города, такого как Шанхай, выработала привычку принимать душ каждый день. После пережитого она несколько дней провела в соленой, рыбной морской воде, а затем еще несколько напряженных дней, в результате чего вся ее тело покрылось потом и запахом. Она уже чувствовала липкость и зуд по всему телу. А теперь перед ней появилась эта «фея», внезапно возникшая из ниоткуда, наколдовавшая бассейн с, казалось бы, чистой и прозрачной «росой» и даже пригласившая ее искупаться в ней…

Чжан Сяотао тяжело сглотнул: "Ты... ты действительно... бог?"

«Если вас интересует только вода, то я гарантирую, что в ближайшее время смогу наколдовать еще один водоем», — сказал Бог Моря с доброй улыбкой Чжан Сяотао.

«Вода действительно есть?! А есть ли ещё? Столько, сколько вам нужно?!»

Чжан Сяотао чуть не подпрыгнул!

Если бы была чистая вода, никто бы не умер от жажды! И Чэнь Сяо мог бы ещё и раны перевязать…

Увидев кивок морского бога, Чжан Сяотао уже потерял рассудок: «Ты действительно бог? Правда?»

Другая сторона кивнула.

«Я…» — у Чжан Сяотао пересохло во рту от волнения: — А у тебя есть ещё какие-нибудь навыки?» — «Что тебе нужно?» — в глазах Посейдона мелькнула искорка веселья.

Сердце Чжан Сяотао так сильно колотилось, что она чуть не потеряла сознание: «У меня... у меня есть друг, он ранен...»

Посейдон кивнул и поднялся из воды. Ее и без того тонкая, прозрачная одежда, похожая на акулью кожу, облегала тело, когда намокала, а прозрачные капли воды медленно стекали по ее гладкой коже, делая ее еще более соблазнительной...

Посейдон протянул руку, сжал её в кулак и вытянул перед Чжан Сяотао, после чего медленно разжал ладонь.

На ладони у меня лежал мягкий предмет неправильной формы, напоминающий либо таблетку, либо внутренности животного...

«Вот, возьми. После того, как съешь, тебе станет лучше».

Чжан Сяотао на мгновение заколебалась, последние остатки здравого смысла все еще находили это слишком странным, и она боялась, что ей это снится.

Но он не смог устоять перед искушением, поэтому сделал шаг вперед и протянул руку, чтобы взять это...

Я не удержалась и снова ущипнула себя. Только когда почувствовала боль, внезапно ощутила радость!

Это не сон! Это реальность?

Морской бог явился?!

"Съешь это... и все будет хорошо?" — голос Чжан Сяотао дрожал.

В тот самый момент, когда Чжан Сяотао почувствовал волнение...

Внезапно сзади раздался спокойный и собранный голос.

«Не попадайтесь на её уловки, она не какая-то морская богиня».

Чжан Сяотао обернулся и увидел Яньхуа. Голова Яньхуа была покрыта пылью, а ее ципао было разорвано на несколько кусков — все это от слез, которые она пролила, ища еду в джунглях в течение последних нескольких дней.

Несмотря на изможденный вид, глаза Янь Хуа оставались ясными и яркими, когда она спокойно посмотрела на Чжан Сяотао: «Быстрее иди сюда! Этот парень опасен».

Морской бог, увидев фейерверк, загорелись его глаза, затем он небрежно вышел из лужи, слегка встряхнул свои длинные волосы и очаровательно улыбнулся фейерверку: «Хм, вы действительно на этом острове. Великий пророк!»

Фейерверк нахмурился, глядя на него.

Прежде чем она успела что-либо сказать, из-за фейерверков внезапно выскочила какая-то фигура!

Женщина в грубой одежде, похожая на невоспитанную деревенскую жительницу, преградила путь фейерверку. Ее руки были в карманах, и выглядела она вялой. «Мисс, — сказала она, — предоставьте это мне».

Чжан Сяотао удивилась, но в этот момент немного оживилась: «А? Тётя Фейерверк? А кто это?»

«Моя семья только что добралась до острова», — вздохнул Фейерверк, глядя на Чжан Сяотао. «Я ходил на пляж искать её и только что вернулся… К счастью, я вернулся быстро! Иначе было бы опасно! Приезжай сюда немедленно!»

Увидев слугу на фоне фейерверка, Посейдон, расслабившись, исчез, нахмурился и сказал: «Это ты!»

Деревенская женщина холодно ответила: «Это я».

Посейдон вздохнул: «Мы сражаемся в море уже три дня и три ночи. Я думал, что избавился от вашей ловушки, но как вам удалось меня здесь настигнуть… Хм, значит, вы её телохранитель. Надо было догадаться. Как может великий пророк обойтись без могущественного защитника рядом?»

"Они сражались... три дня и три ночи?" — Чжан Сяотао отступил на шаг назад.

«Хм, девочка, поторопись и иди назад», — усмехнулась деревенская женщина. — «Это морское чудовище очень опасно! Шторм, с которым ты столкнулась раньше, был вызван тем, что я сражалась с ней три дня и три ночи!»

Пока она говорила, деревенская женщина сделала еще один шаг вперед.

Морской бог нахмурился, но не двинулся с места.

«Ты уже должен был узнать меня», — засмеялась деревенская женщина. «Зная меня, ты все еще смеешь со мной драться. Ты просто невероятный».

Морской бог вздохнул и покачал головой, сказав: «На суше я тебе не ровня, но в море я тебя не боюсь».

Говоря это, она даже улыбнулась и посмотрела в лицо деревенской женщине: «Вы должны понимать, что это место не ваше владение, чтобы править здесь как король».

Деревенская женщина нахмурилась.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201