Kapitel 305

Это не кто иной, как Чэнь Сяо!

Оказалось, что после того, как Чэнь Сяо упал в воду, он уже был серьезно ранен и ослаблен, и у него не было сил плыть. Он мгновенно утонул. В море воцарился хаос. Тан Ин и Чжан Сяотао изо всех сил плыли, пытаясь найти Чэнь Сяо, но не смогли его обнаружить.

Морской бог, верхом на чудовище, снова погрузился в воду. Он тут же заметил Чэнь Сяо и был вне себя от радости. Не раздумывая, он схватил Чэнь Сяо за волосы и швырнул его на спину чудовища прямо перед собой. Затем, под контролем своего хозяина, гигантский морской змей погрузил свое длинное тело в глубины моря, быстро исчезнув в бескрайнем океане…

Первой реакцией Чэнь Сяо после пробуждения было желание перевернуться. Затем он почувствовал бурление в груди, открыл рот, и со свистом из него хлынул полный рот соленой, рыбной морской воды. Он также подавился неизвестным количеством воды, после чего последовала сильная серия кашля.

Затем он попытался глубоко вдохнуть, но даже отдышаться не смог.

Его легкие уже были сильно повреждены, и из-за постоянной одышки и кашля он быстро почувствовал нехватку воздуха и снова оказался на грани обморока.

В этот момент я почувствовала, как чья-то рука схватила меня за волосы, резко подняла голову и запрокинула назад.

Солнечный свет был необычайно ярким, отчего у Чэнь Сяо закружилась голова, но он едва мог различить очертания какой-то фигуры. Однако фигура была повернута спиной к солнцу, и виднелась лишь тень.

Затем ему раздвинули рот, и другой человек что-то ему в него запихнул. Тот сильно хлопнул себя по горлу, проглотил и выпил.

Действия этого человека были крайне грубыми и беспощадными, явно недружелюбными.

Как только Чэнь Сяо проглотил неизвестное вещество, он почувствовал, что оно чрезвычайно скользкое и стекает по горлу в желудок. Тотчас же распространился странный жар, и его легкие, которые до этого почти судорожно дергались и бились, постепенно успокоились.

Сделав еще несколько передышек, он постепенно обессилел, закрыл глаза и погрузился в глубокий сон.

Он проспал неизвестное количество времени. Проснувшись, Чэнь Сяо подсознательно вдохнул и почувствовал, что стеснение в легких значительно уменьшилось. Мучительная боль, которая его мучила, казалось, значительно утихла, хотя некоторая боль все еще присутствовала, но была в пределах терпимой.

Он подсознательно огляделся...

здесь……

Вокруг была кромешная тьма, но слышался журчание воды, и легко можно было определить характерный влажный, соленый и рыбный запах в воздухе.

Воздух был слегка душным и мутным, вентиляция плохой. Чэнь Сяо смог сесть. Хотя было кромешная тьма, и он ничего не видел, он протянул руку и дотронулся до своего тела. Рана на груди, казалось, зажила. На ощупь она немного чесалась, но на самом деле почти зажила!

Слабость в плече утихла, и он прикоснулся к ножевой ране, которая покрылась коркой и затвердела. Сделав два глубоких вдоха, Чэнь Сяо предварительно оценил свои травмы. По какой-то причине внешние раны, казалось, зажили почти полностью, но внутренним повреждениям еще требовалось время для восстановления.

В любом случае, уже само по себе было совершенно неожиданно, что он вырвался из критического состояния — в конце концов, жидкость для восстановления клеток ему не помогла.

Но это место...

Он напрягся, чтобы открыть глаза, но так и не смог ничего разглядеть. Чэнь Сяо некоторое время внимательно прислушивался, пытаясь определить направление доносившегося издалека звука текущей воды...

Я что, в какой-то подземной пещере?

Как раз в тот момент, когда я об этом думал, я вдруг услышал всплеск воды со стороны, откуда доносился далекий шум текущей воды, словно что-то прорвалось сквозь воду. Затем я едва услышал шелест камешков. Ветер усиливался, и казалось, что что-то огромное медленно приближается!

Кроме того, в воздухе ощущался исключительно сильный, соленый и рыбный запах!

Чэнь Сяо нахмурился, когда внезапно почувствовал приближающуюся из темноты мощную ауру. Он поднял глаза и увидел два похожих на фонари источника света, внезапно появившихся в темноте на высоте семи-восьми метров над ним. Однако эти огни были странными, словно направленными прямо на него...

Чэнь Сяо был ошеломлен, и тут его вдруг осенило!

Это вовсе не фонарь; это пара глаз.

Глава 167 [Я тебя первым съем!]

монстр!

Чэнь Сяо испугался и тут же вскочил, но, как только попытался вырваться, закричал: «Ой!» и упал.

В конце концов, у него все еще были серьезные травмы, и он едва мог двигаться, но он не мог справиться с такой напряженной физической нагрузкой.

Он упал на землю и беспомощно наблюдал, как пара «фонарей» медленно опустилась вниз.

В слабом свете этих двух «фонарей» Чэнь Сяо наконец-то смог смутно различить очертания другого человека!

Передо мной предстало нечто, похожее на гигантского змея, непохожего ни на что, что я когда-либо видел раньше.

Гигантская змея стояла прямо, ее высота достигала семи-восьми метров, не считая той части, что была свернута на земле! Ее голова имела форму перевернутого треугольника, но вместо длинного алого раздвоенного языка, типичного для змей, ее открытая пасть была полна гротескных острых клыков, и все же казалось, что у нее... языка нет?!

Однако из пасти чудовища исходил невероятно отвратительный запах. С каждым вдохом зловоние обрушивалось на ноздри Чэнь Сяо, едва не задушив его.

Когда зияющая пасть, полная клыков, показалась и приблизилась, Чэнь Сяо почувствовал нарастающее напряжение.

Этот монстр... хочет съесть самого себя!

Пока он размышлял об этом, он наблюдал, как огромная голова опустилась, а ее лапы шарили по земле. Она схватила несколько обломков камня и держала их в руках. К счастью, чудовище, казалось, просто приблизилось. Его нос почти касался тела Чэнь Сяо. Казалось, оно обнюхало его, и Чэнь Сяо почувствовал, как напряглись все его мышцы, и тело изо всех сил пыталось отступить.

Наконец, чудовище отступило назад. Затем Чэнь Сяо с трудом поднялся на ноги.

После долгого пребывания в темноте мои глаза наконец привыкли к свету, и с помощью похожих на фонари глаз чудовища я смог разглядеть кое-что вокруг.

Она напоминала перевернутую чашеобразную пещеру, хотя было неясно, находится ли она под землей. В любом случае, ни один луч света не проникал внутрь. Окружающие стены пещеры также выглядели влажными. Пространство было довольно большим, с арочным потолком высотой более десяти метров.

Чэнь Сяо снова огляделся, и вдруг услышал треск под ногами. Он не понимал, на что наступил, поэтому наклонился и дотронулся до этого. Он поднял предмет и, присмотревшись, почувствовал, как у него замерло сердце!

В руке он держал кость! Судя по её форме, это была явно человеческая бедренная кость! Однако невозможно было сказать, сколько времени прошло; она давно истлела, и он просто наступил на неё, сломав пополам!

Его сердце забилось ещё сильнее, когда он увидел человеческие кости!

Чудовище преградило вход в пещеру, а снаружи доносился слабый звук текущей воды... явно это был выход.

Текущая вода никогда не умирает; везде, где есть текущая вода, естественным образом найдется путь, ведущий в другие места!

Однако эта странная змея, преграждающая дверной проем, похоже, не собиралась пока есть Чэнь Сяо, но и выпускать его тоже не собиралась.

Чэнь Сяо на мгновение задумался. Перед тем как спасательная шлюпка перевернулась и он упал в воду, он смутно разглядел очертания огромного чудовища, которое, казалось, и было тем самым, что стояло перед ним…

Может быть... меня захватили в плен?

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201