Kapitel 325

Поначалу Чэнь Сяо был сильно расстроен мутацией своего тела, которое покрыло его твердым панцирем, напоминающим черную броню. Однако вскоре он начал понимать некоторые секреты, стоящие за этим, и постепенно догадался, что, вероятно, именно благодаря своему особому телосложению и способностям он поглотил какую-то силу от гигантской змеи.

Но я не могу просто так выйти и встретиться с людьми, которые выглядят вот так, полностью покрытые бронированными доспехами.

К счастью, Чэнь Сяо быстро нашел способ восстановить свой первоначальный облик.

Двое ворвались в особняк. Первым делом Чэнь Сяо бросился на кухню, открыл холодильник, достал кучу еды и напитков, наелся до отвала, набил желудок и выпил целый кувшин замороженной жидкости, после чего наконец-то удовлетворенно вздохнул.

Затем Чэнь Сяо, пережив глубокие перемены, долго спал. Проснувшись, он обнаружил, что вся твердая внешняя оболочка, покрывавшая его тело, отвалилась.

Похоже, что у этой «сверхспособности» тоже есть временной предел. Как будто по прошествии определенного времени внешняя оболочка станет хрупкой, высохнет, а затем отвалится и покинет тело.

Проснувшись, Чэнь Сяо обнаружил, что его окружают отделившиеся черные фрагменты, что вызывало у него неприятные ощущения, а сам он был покрыт черными обломками. Он тут же бросился в ванную комнату спальни и принял долгий освежающий душ. После этого он с удовлетворением посмотрел на себя в зеркало; все вернулось в норму.

Что ж, по крайней мере, эта способность всё ещё имеет некоторую практическую ценность.

Этот прочный панцирь обеспечивает надежную защиту и может быть снят впоследствии, что делает его жизнеспособным вариантом для использования в будущем. В противном случае, если бы Чэнь Сяо пришлось жить с этим цельным жестким панцирем до конца жизни, ему, вероятно, пришлось бы задуматься о приобретении режущего аппарата для пластической хирургии всего тела.

Однако даже атаки мощнейших бойцов S-класса нелегко пробить эту прочную броню, поэтому режущий станок, вероятно, не сможет её разрезать.

Владелец этого особняка, естественно, был невероятно богат. В главной спальне было две отдельные, очень большие гардеробные для мужчины и женщины. Чэнь Сяо, не раздумывая, нашел подходящий комплект одежды, чтобы переодеться и избежать неловкости от того, что ему пришлось бы раздеться.

Закончив одеваться и выйдя из комнаты, он увидел в коридоре внизу бога моря, который тоже переоделся в наряд тропической девушки.

Мини-юбка с цветочным принтом и прозрачный кардиган без рукавов с глубоким вырезом. Хотя внутренний «боди» всё ещё был на месте, он был настолько тонким и почти прозрачным, что его едва можно было заметить, если не присматриваться. «Я тебя почти не узнал в одежде», — почти неосознанно произнёс Чэнь Сяо, заслужив гневный взгляд от Бога Моря.

Избежав опасности, эти двое, похоже, превратили врагов в друзей… Что ж, слово «друзья» может быть не самым подходящим, но тот факт, что Морской Бог готов вступить в связь с Чэнь Сяо, говорит о том, что это шаг дальше, чем просто «друзья».

Однако теперь, когда они покинули остров и вернулись в цивилизованный мир, кажется, пришло время этим двоим, чьи позиции различаются, расстаться.

"Спасибо... мы..." — Чэнь Сяо на мгновение заколебался, прежде чем приготовиться попрощаться. У него еще было много дел, и первым делом ему нужно было найти способ связаться с Чжан Сяотао и остальными.

Хотя Чэнь Сяо не беспокоился об их безопасности — в конце концов, с Янь Хуа и её служанкой рядом, этим парням, естественно, ничего не угрожало, — он опасался, что если сам быстро не найдёт их после того, как избежит опасности, то, помимо остальных, Чжан Сяотао и Тан Ин наверняка будут безутешно плакать.

«Ты уходишь? Что-то случилось?» — небрежно спросил Посейдон, seemingly не собираясь прощаться.

«Да, мне нужно их найти», — осторожно сказал Чэнь Сяо. «Они ещё не знают, что я в безопасности, и…»

Несмотря на то, что атмосфера между ними значительно смягчилась, Чэнь Сяо по-прежнему намеренно избегал обсуждения их различных позиций и не расспрашивал о природе организации, в которой находился Морской Бог.

«А вы знаете, как их найти?» — странно улыбнулся бог моря.

"..." — Чэнь Сяо немного подумал и честно ответил: "Не знаю. Но сначала позвоню в Японию и спрошу; может, у них будут какие-нибудь новости".

Морской бог покачал головой, но указал назад.

В гостиной на большом высококачественном ЖК-телевизоре показывали новости, но он принимал новостные программы CNN.

На экранах телевизоров в панике сообщалось о затоплении линкора HMS Victoria!

В этом нет ничего удивительного. В конце концов, крушение такого большого роскошного круизного лайнера, в результате которого значительное число пассажиров и членов экипажа получили ранения или погибли, стало главной новостью мирового масштаба! Более того, на борту находились члены японской императорской семьи!

На экране отобразились кадры поисково-спасательной операции, а затем информация о выживших. В заключение сообщалось, что некоторые выжившие были доставлены в Японию, и был указан контактный адрес и номер телефона центра помощи пострадавшим. Предположительно, это было сделано для того, чтобы семьи выживших могли немедленно связаться с ними.

Увидев это, Чэнь Сяо улыбнулся: «Ты очень наблюдателен».

Посейдон подошёл к зеркалу, повернулся перед ним и взглянул на Чэнь Сяо: «Я очень красив, не правда ли?»

Чэнь Сяо на мгновение заколебался, но в конце концов честно ответил: «Да».

«Раньше я никогда не носил эту одежду, — сказал Посейдон, глядя на себя в зеркало. — Но я хочу поблагодарить тебя. По крайней мере, пока ко мне не придут воспоминания, я хочу наслаждаться жизнью в полной мере».

«Э-э…» — Чэнь Сяо внезапно почувствовал беспокойство.

«Поскольку мне сейчас больше нечем заняться, я просто немного погуляю с тобой». Посейдон обернулся и ухмыльнулся Чэнь Сяо.

У Чэнь Сяо тут же по спине пробежал холодок: «Эм... а как же твоя организация? Они придут тебя искать? Что, если кто-то устроит неприятности, если ты пойдешь со мной?»

Посейдон презрительно скривил губы, его тон был безразличен: «Ищете неприятностей? Если они вам не нравятся, просто убейте их».

Спокойный тон создавал впечатление, будто они обсуждали не убийство, а выбор блюда на ужин: говядину или капусту.

Услышав это, сердце Чэнь Сяо сжалось, и он вдруг вспомнил об этом!

Женщина передо мной — не только пленительная красавица, но и безжалостная сила S-ранга!

Чэнь Сяо выдавил из себя улыбку: «Ты убиваешь человека только потому, что он тебе не нравится? Так что, если бы я тебе тоже вдруг не понравился, ты бы меня тоже убил?»

Посейдон на мгновение серьёзно задумался, его выражение лица казалось вполне естественным. Немного поразмыслив, он сказал: «Не знаю. По крайней мере, сейчас ты мне приятна на вид, и мне отчасти нравится быть с тобой. Однако… даже если ты перестанешь мне нравиться, я не смогу тебя убить. Ты легко можешь меня подчинить».

Чэнь Сяо вздохнул.

Люди со сверхспособностями... похоже, большинство из них — уроды.

Глава 179 основного текста [Дворец Весеннего Течения]

Кобе, Япония.

Чэнь Сяо никогда раньше не был в Японии, не говоря уже о городе Кобе.

По сути, все его познания о Кобе ограничивались легендарной говядиной Кобе.

В Китае многие западные и японские рестораны всех размеров рекламируют говядину Кобе.

Легенда гласит, что говядину Кобе выращивают с особой тщательностью, а некоторые истории ещё более фантастические. Говорят, что этих коров кормят пивом и лечебными кормами, а специальный персонал регулярно массирует им животы. Утверждается, что настоящая говядина Кобе чрезвычайно питательна, невероятно вкусна, тает во рту и так далее…

В некоторых крупных городах материкового Китая стейки из говядины Кобе во многих дорогих западных ресторанах могут стоить баснословно дорого; тонкий кусок говядины может продаваться за сотни или даже тысячи юаней.

Подобные дорогие и редкие предметы, естественно, привлекают многих людей, которые любят выглядеть культурными или считают себя утонченными. Это особенно верно в отношении некоторых посетителей ресторанов, которые считают, что обладают превосходным вкусом, но на самом деле просто притворяются.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201