Kapitel 373

Моя способность к телепортации, похоже, не работает!

У него не было времени на размышления! Копьё держало всадник-генерал. На генерале был шлем с рогами, похожий на те, что носили древние японские воины. Его лицо было свирепым и ужасающим. Он внезапно поднял копьё и попытался поднять Чэнь Сяо!

В невыносимой боли Чэнь Сяо отлетел в сторону от внезапного удара. Еще находясь в воздухе, он увидел, как генерал со свистом вытащил свою саблю, и лезвие метнулось в голову Чэнь Сяо!

В тот же миг Чэнь Сяо ясно увидел в глазах другого человека — неприкрытое, откровенное намерение убить и нескрываемую жажду крови!

Эти голые, звериные глаза внезапно потрясли Чэнь Сяо!

В тот самый момент, когда клинок уже собирался нанести удар, Чэнь Сяо, всё ещё находясь в воздухе, внезапно поднял катану горизонтально, чтобы парировать удар. С лязгом клинок генерала был заблокирован Чэнь Сяо, и тот упал на землю. Быстрым движением он приземлился на лошадь генерала, почти сразу за ним. С решительным сердцем он быстро рассек шею генерала катаной…

пых!

Кровь брызнула перед ним, словно прекрасный багровый туман. Генерал бесшумно рухнул. Чэнь Сяо был весь в крови, но, глядя на лежащего на земле мертвого генерала, он все еще видел в своих глазах эту неприкрытую, звериную жажду убийства…

Затем, с глухим стуком, голова генерала была раздавлена другими солдатами, которые налетели и убили его!

Кровь брызнула ему на лицо, и Чэнь Сяо подсознательно высунул язык и облизнул губы.

Оно такое солёное!

У него внезапно заколотилось сердце!

Что это за место?!

Это галлюцинация?

Но кровь выглядела настоящей!

Неужели это правда?!

Чэнь Сяо, восседая на коне, не терял времени на раздумья. Он схватил копье и яростно замахнулся им. Копье поразило все вокруг, и мощная сила сломала семь или восемь мечей пополам. С несколькими глухими ударами несколько голов разлетелись вдребезги, словно гнилые арбузы, когда копье пронеслось по ним!

Сидя верхом на лошади и глядя вдаль, кажется, что это место простирается бесконечно!

Небо над головой было темным и мрачным, словно хаотичная пустота, а земля под нашими ногами простиралась в бесконечность. Насколько хватало глаз, люди были похожи на муравьев, плотно сбившихся в кучу, образуя темную, безграничную массу!

Бойня!

Куда ни посмотришь, везде бойня!

Он бешено скакал на коне, его копье превратилось в вихрь, поднимающий волны крови! В неистовой ярости Чэнь Сяо прорвался сквозь смертоносный строй, его копье уже было пропитано кровью, рука крепко сжимала рукоять, ощущая ее влажную, скользкую текстуру.

Его тело и лицо были забрызганы бесчисленными каплями крови!

Он попытался вырваться наружу, но не знал, сколько раз взмахнул руками и как далеко убежал конь. Этот мир резни казался безграничным!

Оглядевшись, я увидел, что повсюду люди! Люди повсюду!!

Все эти люди были одеты как древние солдаты и воины, в различных доспехах и с разнообразным оружием в руках, но, казалось, они не принадлежали ни к какой фракции, просто оказавшись в ловушке этого мира резни, отчаянно убивая друг друга!

Чэнь Сяо был ошеломлён!

Внезапно конь издал протяжное ржание, и два копья глубоко вонзились ему в живот. Конь с глухим стуком рухнул, и Чэнь Сяо быстро откатился в сторону. При приземлении со всех сторон на него обрушились два клинка. Чэнь Сяо быстро взмахнул катаной, и с визгом, сопровождаемым криками и брызгами крови, две отрубленные руки, сжимавшие мечи, отлетели!

Потеряв лошадь, Чэнь Сяо снова затерялся в толпе.

Эта бойня... чем она закончится?

Как мне выбраться?!

В сердце Чэнь Сяо зародилась легкая паника, но еще сильнее его охватила тревога!

Всё его тело было пропитано кровью, и скользкое, влажное ощущение словно впилось в его душу. Удушающее чувство постепенно породило в его сердце бурные и смутные эмоции!

Черт возьми! Убирайтесь с дороги, все вы! Убирайтесь с дороги!!!

Он внезапно дико зарычал и поднял с земли топор с длинной рукояткой!

С катаной в одной руке и длинным топором в другой, Чэнь Сяо бросился вперёд, словно демон! С огромной силой катана падала, головы катились во все стороны! Длинный топор рассекал, отрубая конечности и изувечивая тела!

Кровь лилась дождем! Огромная мощь сотрясала это древнее поле битвы холодного оружия. Чэнь Сяо обезумел, пожирая жизни. Вскоре он очистил большую территорию вокруг себя!

В радиусе почти десяти метров вокруг него больше никого не было!

На земле валялись трупы, головы и отрубленные конечности! Чэнь Сяо стоял посредине и кричал: «Убирайтесь с дороги! Все вы, убирайтесь с дороги!!»

Но затем окружавшая толпа, казалось, совсем не испытывала страха, их убийственные взгляды были устремлены на Чэнь Сяо, и они, словно муравьи, окружили его!

Чэнь Сяо охватил приступ отчаяния!

Он обнаружил, что его сверхспособности в этом месте, похоже, сильно ограничены; он не мог использовать телекинез, телепортацию или другие способности, требующие умственных усилий, такие как взрыв металла!

К счастью, его сверхчеловеческая сила сохранилась и стала его единственным преимуществом.

Однако, даже обладая огромной силой, один человек в этой бесчисленной армии — словно капля воды в океане! Эта бесконечная бойня заставила Чэнь Сяо содрогнуться! Его силы рано или поздно иссякнут!

«Я в ловушке! Мне нужно найти выход!»

Он заставил себя успокоиться, даже сильно прикусил язык и дважды ударил себя по щеке.

Нет пути ни в рай, ни в ад! О, души земли!

Человек в черной маске восхищенно воскликнул. Перед ним на знамени едва заметно появился черный туман, в котором мерцали бесчисленные размытые изображения…

Чэнь Сяо отчаянно сражался, не зная, на что способен, отрубая бесчисленные головы своим клинком и топором. Постепенно его сердце охватило темное, яростное чувство. Хотя он изо всех сил старался контролировать себя, эйфория от убийства разрасталась, как дикая трава!

В моей голове возникла странная мысль: давайте просто продолжать убивать! Чистая бойня, сбор жизней — это так приятно!!

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201