Kapitel 419

Глаза Посейдона тут же загорелись: «Верно! У него есть привычка трогать свой нос. Скажи мне скорее, где он!»

Принц указал на Лао Тяня и сказал: «Помоги мне избить этого парня. А потом я отведу тебя к Чэнь Сяо!»

Беззаконие и безумие богини моря, если бы мы действительно об этом говорили, вероятно, превзошли бы даже безумие Принца. У нее практически нет понятия о правилах или границах; услышав это, она без колебаний кивнула: «Хорошо! Убить его!»

Сказав это, бог моря слегка улыбнулся, и внезапно из реки позади него отделилась серебряная лента воды, превратившись в бесчисленные водяные стрелы, устремившиеся в сторону Лао Тяня!

Морской бог развел десять пальцев и тихонько присвистнул...

Бум!! Земля вокруг того места, где стоял Лао Тянь, внезапно потрескалась бесчисленными способами, и Лао Тянь почувствовал, как его тело внезапно провалилось! Словно сила гравитации вокруг него увеличилась в десять раз!

Бесчисленные водяные стрелы полетели в его сторону. Старый Тянь не успел их различить; он был так зол, что проклял принца, и одним движением запястья появилось несколько коротких ножей, лезвия которых образовали дугу. Водяные стрелы обрушились на него, мгновенно окутав его тело облаком тумана…

Когда Старого Тяня поглотил водяной пар, Принц хлопнул в ладоши и рассмеялся. Затем из водяного пара раздался яростный крик. Фигура Старого Тяня уже взмыла в небо. Его окутал шар серебряного света, похожего на клинок. В воздухе казалось, что невидимые оковы гравитации мгновенно разрушились под этим светом!

Старый Тянь направил кинжал на принца и выругался: «Ты зашёл слишком далеко!»

«Давай сначала подерёмся!» — взволнованно воскликнул Принц, а Посейдон холодно ответил: «Я могу тебе помочь, но если ты потом мне ничего не расскажешь, я тебя тоже убью».

Сказав это, Бог Моря уже взлетел, и внезапно в небе появилось небольшое пятно плотных темных облаков. Эти темные облака, казалось, возникли из ниоткуда в мгновение ока, и с них обрушилась золотая молния.

Старый Тянь стоял прямо, с мечом в руке. Он тяжело фыркнул и поднял меч…

С оглушительным рёвом молния ударила в его клинок, но была с силой отражена его собственным ударом! Морской Бог уже стоял перед ним, широко раскинув десять пальцев, и слои водяного пара быстро конденсировались из воздуха, образуя водяную завесу, которая слой за слоем окутывала Лао Тяня.

Принц разразился смехом и уже собирался подойти и помочь, когда стоявший рядом с ним Линь Сан был уже в ярости.

Он жаждал сразиться с Лао Тянем на дуэли, но этот безумец ворвался и испортил романтическую дуэль, которой он так долго ждал. Теперь, когда обстановка становилась все более хаотичной, как мог гордый человек, такой как Линь Сан, это терпеть?

Видя, как этот принц бесстыдно сражается с одним человеком по двое… По мнению Линь Саня, специалисты его уровня ни при каких обстоятельствах не стали бы объединяться с другими. Кто бы мог подумать, что этот белый человек окажется таким неразумным?

Он всегда чувствовал родство с Лао Тянем, и теперь, наконец, больше не мог этого терпеть.

Принц сделал всего один шаг вперед, когда перед ним внезапно упал яркий луч меча, прорубив в земле траншею глубиной полметра!

Линь Санхэн отошёл в сторону и холодно сказал: «Если вы ещё создадите проблемы, не вините меня за невежливость!»

Однако Принц ещё больше разволновался. Он был из тех, кто получает удовольствие от хаоса, и чем больше хаоса происходило, тем веселее ему это доставляло. Он захлопал в ладоши и засмеялся: «Ладно, ладно! Я просто боялся, что ты и пальцем не пошевелишь. Давай! Устроим драку! В этом мире так мало людей S-класса, и редко встречаются те, кто умеет драться. Было бы пустой тратой времени на такое весёлое мероприятие, если бы мы не устроили грандиозную сцену!»

Линь Сан был в ярости. Он был типичным старомодным китайцем, который вел себя с высокомерием. Он никогда прежде не видел такого неразумного человека.

После того, как он фыркнул, его охватила настоящая ярость. Он схватился за рукав, и внезапно меч вылетел и приземлился ему в руку. Это был тонкий, короткий меч, примерно длиной с палочку для еды.

Издалека он ударил Принса ножом!

Этот удар казался лёгким, но как только его меч двинулся, внезапно вырвался резкий поток энергии! Этот удар мечом не казался особенно мощным, но его острота даже заставила выражение лица принца измениться!

Казалось, энергия меча взволновала даже сам воздух, заставляя его рябить и закручиваться. Она также обострила окружающий воздушный поток. Достигнув принца, он не осмелился вступить в прямой бой с его лезвием и быстро отступил, широко раскинув руки…

Он вспыхнул и с грохотом повторил свой старый трюк. Энергия меча Линь Саня попала в него, но снова промахнулась. Его искорёженное тело превратилось в камень, а истинная форма Принца уже приземлилась в нескольких метрах от него. На этот раз он упал на землю с бледным лицом. Внезапно он коснулся лба, и с кончика волос медленно скатилась капля крови.

После мгновения удивления глаза Принса загорелись еще большим восторгом: «Ха-ха! Ты наконец-то показал свои настоящие навыки!!»

После безудержного смеха он внезапно глубоко вздохнул, и его одежда разорвалась на куски с шипением, обнажив голое тело, белое, как у молодого человека! Его кожа была белоснежной и нежной, но на спине, на уровне лопаток, виднелись две симметричные тонкие выемки, словно такими они были от природы.

После того как он глубоко вдохнул, из щели быстро показались два белых предмета!

В мгновение ока позади него появились длинные, белоснежные крылья, словно у лебедя!

За его спиной расправились пара белоснежных крыльев длиной более двух метров, а волосы быстро росли, вскоре покрывая плечи! Несколько прядей волос на лбу скрывали его глаза.

Изначально это были зеленые глаза, но теперь они приобрели зловещий серебристый оттенок!

«Раз уж мы собираемся драться, давайте сражаться насмерть!» — принц от души рассмеялся, и в какой-то момент в его руке появился тонкий длинный меч, похожий на те, что были в средневековой Европе. «А вы пользуетесь мечом? У нас, западных людей, тоже есть мечи!»

Сказав это, оно внезапно расправило свои длинные крылья и набросилось на Линь Саня, высоко подняв меч и нанеся мощный удар! Оно даже издало птичий крик!

Глава 226 основного текста: [Безумец]

Навстречу Янцзы по шоссе мчался микроавтобус. За рулем был слишком юный юноша; его гладкий подбородок и бледное лицо, раскрасневшееся от нервозности, делали его слишком незрелым на вид.

Тем временем в задней карете Шампань сердито смотрел на двух мужчин, которые за ним наблюдали.

«Мисс, мне очень жаль, но что бы вы ни говорили, мы не можем вас отпустить».

Один из его подчиненных вежливо улыбнулся и начал ему льстить.

Шампань была в ярости. Она схватила себя за волосы и сказала: «Третий дядя сказал, что нам разрешат уйти, как только мы туда доберемся!»

Старший из группы на мгновение заколебался, прежде чем выдать правду: «Перед отъездом госпожа велела мне беспрекословно выполнять все приказы господина Сана, но… есть только одно условие: тебя должны вернуть во что бы то ни стало. Это условие должно быть выполнено. Поэтому, даже если господин Сан захочет тебя отпустить, я не посмею согласиться. Поэтому, извини, мы не поедем тебя в указанное место. Вместо этого мы сейчас же отправимся прямо в аэропорт и заберем тебя обратно! Что касается господина Сана, я думаю, госпожа ему все объяснит. На самом деле… после того, как она тебя нашла, госпожа уже была очень недовольна тем, что мы не забрали тебя сразу. У меня не было другого выбора, кроме как сделать это… если только ты меня не убьешь!»

Шампань была расстроена. К тому же, она понимала, что не сможет убить этих верных членов семьи — сейчас у неё не было на это сил. Шампань мысленно вздохнула, похоже, ей придётся самой найти выход… Подумав об этом, она украдкой взглянула на водительское сиденье.

В задней части кареты толстяк был туго связан длинными пеньковыми веревками, напоминая рисовый клецку. Эти парни были по-настоящему безжалостны; веревки были затянуты так туго, что жир на его теле выпирал. Он больше походил на свинью, которую везут на бойню.

Что касается Я Я и Бай Цай, они вяло сидели в первом ряду. Обе были обездвижены господином Линь Санем, и было непонятно, какие методы он использовал, чтобы наложить на них какие-либо ограничения. Электромагнитная способность Я Я была полностью заблокирована; без электричества она была, по сути, хрупкой девушкой. Что касается Бай Цай, ее способность к невидимости также была заблокирована. Обе девушки были обездвижены — возможно, с помощью какого-то акупрессурного воздействия?

Шампанское все еще бурлило, и у ее охранников болела голова — это была молодая леди из семьи, которую нельзя было ни бить, ни ругать. Им приходилось изображать улыбку и терпеть ее плевки. Что еще важнее, эта молодая леди, вероятно, затаит на них обиду. Когда она вернется в семью, в лучшем случае ее отругает матриарх и запрут на несколько дней. После этого она, возможно, просто вернется в гостиницу, возьмет под контроль всю семейную торговлю и снова станет хозяйкой.

В то время она обладала абсолютной властью. Затем она собиралась отомстить этим немногим людям...

В любом случае, отправиться на поиски этой сбежавшей девушки и вернуть её кажется неблагодарным и трудным делом.

В тот самый момент, когда двое опытных и рассудительных управляющих семейными предприятиями позади них беспокоились о своем будущем, двигатель автомобиля внезапно издал похожий на кашель рев, затем несколько раз беспомощно вздохнул, машина несколько раз дернулась и, наконец, остановилась на обочине дороги.

«Что происходит?!» — с укоризной спросил у молодого водителя старший менеджер.

Этот слишком молодой официант оказался его дальним племянником. Услышав это, он обернулся, его лицо выражало нервозность и тревогу, и он, заикаясь, произнес: «Нет, масла нет…»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201