Kapitel 464

Но в итоге мы все равно опоздали на шаг!

Все с недоверием наблюдали, как бесчисленные гигантские косы одна за другой падали с неба на землю. Под оглушительный рев валуны беспорядочно разлетались по склону холма, поднималась пыль, словно поднялась пыльная буря!

Склон холма выглядел так, словно его вспахали, испещренный бесчисленными трещинами! Каждая трещина попадала в центр круглого кратера. Бесчисленные большие и маленькие камни разлетались во все стороны, местность была почти полностью изрыта! Ни один кусок не остался целым! Даже по краям деревья под объединенной силой этой серии плотных вакуумных лопастей легко разрывались на части от малейшего прикосновения края бури!

Из-под гор доносился звук, похожий на приглушенный гром: мощные и непрерывные атаки павлина уже разрушили внутреннюю структуру горы.

Наконец, среди серии слабых гулов, склон горы внезапно несколько раз сильно затрясся. И наконец, большие глыбы обрушились!

Оползень вызвал сотрясение земли, заставив людей дрожать и трястись ногами. Огромные участки земли и камней были опрокинуты. Трещины распространились далеко и широко, а затем целые комья земли беспомощно сползли вниз по склону! Бесчисленные деревья были выкорчеваны, а ветер завывал, как банши!

Морская богиня стояла в воздухе, наблюдая за разворачивающейся перед ней сценой. Она казалась ошеломленной, ее взгляд был прикован к руинам на земле, где ничего не осталось целым, и не было никаких следов жизни… Внезапно она сжала кулаки и издала душераздирающий крик отчаяния!

Печальный крик разнесся повсюду, и бог моря, лицо которого было залито слезами, почувствовал, будто его сердце разбито.

Павлин завис в небе, наконец медленно опустив руки и тяжело дыша. Серия мощных атак истощила ее силы; лицо ее побледнело, а лоб был покрыт потом. Окинув взглядом разрушенные руины на земле, она несколько раз внимательно осмотрела окрестности, но не смогла найти Чэнь Сяо.

Затем павлин улыбнулся.

"Ха-ха. Ха-ха. Хахахаха... Хахахаха..."

Ее смех становился все громче и громче, затем все более и более безудержным, пока не превратился в маниакальный смех, словно исходящий от безумца. Но в этом смехе таились леденящая душу печаль и безумие!

Наконец, казалось, павлин достаточно посмеялся, но когда он поднял голову, выражение его лица внезапно изменилось.

Ещё до павлина бог моря уже взмыл в небо, оказавшись всего в нескольких метрах от неё. Казалось, бог моря слегка опустил голову, но его взгляд был прикован к павлину, полный негодования!

"Ты... ты убил его?" Голос морского бога, казалось, доносился из самых глубин ада, холодный и лишенный всякого человеческого тепла.

"Я убила его! Я отомстила за мисс! Ха-ха-ха!" — Пикок высоко подняла голову.

Посейдон сжала кулак. Сила удара была настолько велика, что у неё треснули кости. Затем она глубоко вздохнула: «Хорошо! Тогда и ты можешь умереть!»

бум!!!

Ослепительный серебристый свет вспыхнул с неба, и снег и лед, накопившиеся за бесчисленные годы на вершине горы Фудзи вдали, словно внезапно превратились в туман, который хлынул, как река, несущийся по небу!

Бесчисленные водяные пары сконденсировались и, под руководством бога моря, устремились к павлину, словно град стрел!

Павлин уже потратил немало сил и теперь отчаянно пытался восстановиться. Безрассудная атака морского бога поразила её прямо в густой водяной пар, отбросив далеко в сторону. Павлин вскрикнул от боли; в него попали бесчисленные водяные стрелы, и изо рта хлынула кровь.

Однако Посейдон уже успел манипулировать воздухом, превратив его в огромную водяную сферу, которая окутала их двоих. Павлинья выплюнула несколько глотков крови, её лицо побледнело, но она всё ещё дико смеялась: «Девочка. Хочешь отомстить за того парня? Ха-ха-ха!»

Она выпрямилась, и багряное пламя позади нее снова засияло. В одно мгновение свет отразился от гигантской водяной сферы, превратив ее в радугу цветов.

Под смех павлина все ее тело внезапно вспыхнуло багровым светом, и бесчисленные лопасти вакуума разлетелись в разные стороны, устремляясь к богине моря, словно плотная буря!

Казалось, богиня моря совсем не собиралась уворачиваться. Она стояла на расстоянии, вокруг неё кружились и танцевали лишь водяные ленты. Вакуумный клинок стремительно приближался к ней, большая часть его движения была заблокирована водяными лентами, но богиня моря уже закрыла глаза…

Высоко вдали быстро собирались бесчисленные плотные облака. Они давили вниз, становясь все гуще и гуще, пока, наконец, все небо не стало казаться угольно-черным, облака были настолько густыми, что почти давили на землю!

А в облаках стало появляться все больше молний... На фоне раскатов грома в небе возникали электрические разряды.

Горькая улыбка скользнула по губам Посейдон. Хотя «Вакуумный удар» Павлина был заблокирован её водяными поясами, большая его часть всё же обрушилась на её тело, разорвав одежду Посейдона в нескольких местах. Изначально она обладала прозрачным, похожим на кожу защитным слоем — особой защитой, дарованной ей доисторической цивилизацией, — но под «Вакуумным ударом» Павлина она также получила семь или восемь кровавых ран. Лицо Посейдона становилось всё бледнее. Она в отчаянии высвободила свою духовную силу!

Наконец, электричество в облаках достигло критической точки! С пронзительным воем бога моря с неба обрушилась огромная и ужасающая молния!

Тем временем гигантский водяной шар, окружавший их двоих в воздухе, стал идеальным проводником для притягивания молний!

Выражение лица Павлина изменилось, и она уже собиралась отлететь назад, но как только она двинулась, то тут же почувствовала бесчисленные силы, сжимающие ее тело, из-за чего она резко остановилась!

Управление гравитацией!

Она тут же подняла глаза на бога моря напротив и увидела, что тот весь в крови, но пристально смотрит на нее, не двигаясь!

«Давайте умрём вместе!»

Павлин мгновенно понял смысл взгляда морского бога!

С оглушительным грохотом мощная молния ударила в водяную сферу, мгновенно пробив её насквозь! Электрический ток тут же разнёсся по всей сфере, распространяя бесчисленные течения по воде. Морской бог и Павлин, находящиеся внутри водяной сферы, одновременно закричали от боли…

Электрический ток мерцал в воде, отчего все небо казалось серебристо-белым. Затем ослепительный свет осветил все небо, и две фигуры исчезли из виду...

На земле Лао Тянь и остальные могли лишь развернуть собственные оборонительные сооружения. Гигантская молния в небе уже ударила в землю, и огромная пропасть в склоне горы посреди обрушения представляла собой ужасающее зрелище!

Бесчисленные обрушившиеся участки горы слились в огромный грязевой оползень, несущийся вниз по склону...

"Они сошли с ума! Все сошли с ума..." — беспомощно вздохнул старый Тянь про себя.

Свет над небом наконец померк, и две фигуры мягко упали с небес, словно птицы со сломанными крыльями. Первым на землю приземлилось тело богини моря. Почти ни одна кость в её теле не осталась целой, несмотря на её уникальное телосложение. Прозрачный защитный слой, покрывавший всё её тело, полностью разрушился, оставив на коже большие куски следов ожогов от электрического тока. С глухим стуком она упала на землю, подняв лишь облако пыли.

Павлиний, напротив, был неустойчив. Его первоначальная сила превосходила силу Морского Бога, который ранее сражался с Линь Санем вничью и всё ещё восстанавливался после травм, когда отправился сражаться с Павлиним. Естественно, он оказался в невыгодном положении.

Тем не менее, павлин был практически на грани гибели.

Ее длинные волосы были спутаны, как солома, лицо было залито кровью, а десятки ран на теле кровоточили. Она едва дышала и могла лишь, шатаясь, медленно опускаться на землю, полагаясь исключительно на инстинкт...

В тот самый момент из-под земли внезапно поднялось облако пыли, и из этой пыли в небо взмыла фигура!

За этой фигурой одно из изначально чёрных крыльев было сломано, а другое искривлено и свернуто. Всё тело было покрыто глубокими ранами, обнажавшими кости!

Чэнь Сяо взмыл в небо и тут же врезался в качающегося павлина. Внезапно он раскинул руки, быстро обошел павлина сзади и обнял его подмышками!

Павлин внезапно пришёл в себя, удивлённо воскликнул, а затем закричал: «Ты не умер!!!! Как это возможно!!!!»

Чэнь Сяо был так тяжело ранен, что его почти невозможно было узнать. Всё его тело было покрыто кровью и внутренностями, из-за чего он выглядел как демон!

На самом деле, он должен был быть мертв.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201