Kapitel 477

По крайней мере, он знал, что находится на военном корабле, японском военном корабле, и помнил, что гора, которую он взорвал, была горой Фудзи, японской горой, и что он... должен быть китайцем...

Он вспомнил, что раньше выглядел иначе. Раньше... он казался выше ростом, и его тело не было таким безупречным, как сейчас. Вместо этого у него должны были быть татуировки и чёрные крылья на спине.

Но теперь все изменилось.

Но это, по крайней мере, к лучшему... Я должен оставаться человеком.

Чэнь Сяо скорчил ухмылку, глядя на себя в зеркало.

Но... кто я?

Чэнь Сяо нахмурился, энергично вытер воду с лица, а затем ударил кулаком по зеркалу перед собой. С грохотом зеркало разбилось, на его ладони появились многочисленные порезы, из-под пальцев потекла кровь.

Чэнь Сяо проснулся от боли в ладони. Он взглянул на пораненную руку и нахмурился.

"У тебя идёт кровь..." На его лице появилась горькая улыбка.

К счастью... те люди снаружи не поняли моих истинных намерений.

На самом деле, нынешнее положение Чэнь Сяо неблагоприятное.

Он ясно чувствовал, что его тело очень ослабло. Признаки этой слабости были очень очевидны.

Проснувшись, он, несмотря на ясное сознание, отчетливо чувствовал, что невероятная и мощная энергия в его теле исчезла… или, скорее, стремительно исчезает!

Он всё ещё мог ходить и двигаться, но, казалось, больше не мог летать в небе, как раньше. Он чувствовал себя... как батарейка, у которой разрядилась батарея?

Когда он очнулся, то обнаружил, что в него выстрелили, но он не пострадал. Более того, он использовал немного ментальной силы, чтобы контролировать этих несчастных заключенных, возвращая их с расстояния более десяти метров.

Но теперь он чувствовал, как все его "магические" способности стремительно исчезают!

Находясь в ресторане, Чэнь Сяо почувствовал, что его силы на исходе, но он всё же собрал последние остатки энергии и взорвал верхний светильник, чтобы запугать этих парней.

И теперь... даже стекло может порезать мое тело.

Это не должно быть известно заключенным за пределами тюрьмы. В противном случае, если они узнают, насколько я слаб, они могут немедленно поднять восстание.

Чэнь Сяо глубоко вздохнул.

В отличие от тех контрабандистов, Чэнь Сяо не беспокоился о том, что японские военные немедленно отправят войска.

Причина проста: он помнил, как в одиночку преследовал весь японский флот и уничтожил его целиком. Вероятно, эту информацию передали японские солдаты, покинувшие корабль.

Даже если японская армия была потрясена, теперь, когда он продемонстрировал свою способность в одиночку уничтожить флот, им, по крайней мере, придется тщательно взвесить все варианты или составить продуманный план, прежде чем отправлять еще какие-либо войска. В конце концов, японские военные не глупы. Если он мог уничтожить флот, разве не лучше было бы отправить на смерть любого случайного человека в качестве пушечного мяса?

По крайней мере, они не будут слепо отправлять войска на смерть, пока не найдут способ им противостоять. Даже если они и отправят войска, им потребуется мобилизовать гораздо больший флот, чтобы окружить и уничтожить их... Нужно ли им развертывать целую авианосную ударную группу?

Чэнь Сяо усмехнулся. Тем не менее, мобилизовать авианосную ударную группу не так-то просто. Так что времени ещё предостаточно.

Чэнь Сяо вытерся полотенцем, оделся и осмотрел порез на пальце от стекла. Немного подумав, он нашел в капитанской каюте пару перчаток и надел их.

Когда Чэнь Сяо вышел из капитанской каюты, он увидел нескольких контрабандистов, испуганно ожидающих у двери. Увидев выходящего Чэнь Сяо, они тут же почтительно склонили головы.

Чэнь Сяо намеренно выпрямился, холодно фыркнул, окинул взглядом группу парней и, важно вышагивая, направился к палубе.

Он мысленно усмехнулся: если бы эти парни знали, насколько он слаб и способен ли он нокаутировать его одним ударом, они бы, наверное…

Сердце Чэнь Сяо сжалось. Нет, он не мог выдать свою слабость! Иначе эти робкие перепелки тут же превратятся в свирепых волков и разорвут его на куски!

Спустившись с палубы, Чэнь Сяо продолжил размышлять.

Он отчетливо помнит, какими способностями должен обладать.

Обрывки его памяти подсказывали ему, что он, должно быть, овладел огромной силой, мощь которой уже проявилась во время извержения вулкана Фудзи. Он, должно быть, обладал невероятной физической силой, непоколебимой силой духа, телекинезом, телепортацией и многим другим…

Пальцы Чэнь Сяо тихо сжались.

Единственное, в чём он был уверен, это то, что эти способности, похоже, покинули его тело. Теперь он был обычным человеком с обычной физической силой, способным чувствовать боль и кровотечение.

Он не мог даже ложку сдвинуть силой мысли с места, не говоря уже о том, чтобы использовать силу мысли для причинения вреда кому-либо.

Стоя на палубе, Чэнь Сяо намеренно незаметно подошел к груде оружия, оставленной японскими солдатами. Он безэмоционально взял в руки ружье, сделав небрежное лицо, словно просто играл с ним, но не отложил его.

По крайней мере, учитывая мое нынешнее ослабленное состояние, мне необходимо сохранить хоть какие-то возможности для самозащиты.

Притворившись, что небрежно играет с пистолетом, Чэнь Сяо быстро проверил состояние патронов внутри.

В этот момент контрабандисты позади Чэнь Сяо по-прежнему почтительно стояли, опустив руки вдоль тела.

У нескольких из этих парней были пистолеты; с этого ракурса любой из них мог легко поднять руку и застрелить Чэнь Сяо.

Но кто осмелится?

Мозги товарища, застрелившего Чэнь Сяо, до сих пор лежат на палубе!

Увидев, как Чэнь Сяо с большим интересом играет с пистолетом, никто из контрабандистов не мог предположить, что этот ужасающий призрак настолько ослабел, что ему понадобилось оружие.

Старый свистун уже поспешно умылся и переоделся в чистые брюки. Эти брюки, которые он, по-видимому, нашел в чьем-то солдатском сундуке, были немного коротковаты, из-за чего одежда старика выглядела довольно странно. Голова у него еще была мокрая. Глядя на удаляющуюся фигуру Чэнь Сяо, он пробормотал: «Ты…»

«Пока ты будешь слушаться, я не причиню тебе вреда».

Чэнь Сяо обдумал все варианты.

У него было два варианта. Во-первых, отпустить этих парней. В ресторане он уже выяснил, что они контрабандисты, и их контрабандная лодка стояла на якоре в море неподалеку.

Пусть эти ребята уйдут, и мне не придётся беспокоиться о том, что они предаст меня, когда я буду слаб.

В любом случае, японская армия в ближайшее время не вернется, так что пока я могу спокойно оставаться на этом военном корабле один.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201