Kapitel 485

«Старик встретил меня на дороге и угостил…» — улыбнулся Чэнь Сяо.

«Садись скорее!» — Старушка практически силой усадила Чэнь Сяо на диван, а затем налила ему стакан воды. Чэнь Сяо немного помедлил, чувствуя себя немного неловко после столь долгого голода, и сказал: «Э-э… бабушка, я немного проголодался. Есть что-нибудь поесть?»

Услышав это, две девушки рядом с ним чуть не упали в обморок!

Да нет же! Ещё даже не обед! Я видел, как этот парень съел целую дюжину пачек лапши быстрого приготовления в поезде сегодня утром! Двенадцать пачек!! И он снова проголодался за такое короткое время?!

Он такой красавчик, похож на реинкарнацию маршала Тяньпэна!

Услышав это, госпожа Ву тут же улыбнулась и сказала: «Еда? Конечно! Чувствуйте себя как дома! Подождите здесь!»

Старушка обернулась и с радостным выражением лица бросилась на кухню.

Учитывая социальное положение господина и госпожи Ву, им следовало бы давно нанять сиделку. Однако эти двое пожилых людей предпочитают тишину и покой и не чувствуют себя комфортно в доме с посторонними. Более того, пожилая женщина здорова и считает, что справится сама. Они наняли только уборщицу на неполный рабочий день, которая приходит три раза в неделю и выполняет тяжелую работу, такую как уборка. Все остальные домашние дела пожилая женщина делает сама.

Чэнь Сяо сидел на диване, и старик У лично подал ему стакан воды. Две девушки рядом с ним уставились на него широко раскрытыми глазами. Старик У был известен своей отстраненностью; даже декан не удостоился бы такого отношения, как личный чай.

Затем старый Ву повернулся к двум девушкам и задал им пару вопросов. Девушки пришли в себя и быстро и осторожно рассказали ему о случившемся.

Оказалось, что обе девушки окончили один и тот же колледж; одна осталась работать консультантом, а другая продолжила обучение в аспирантуре.

Вопрос с жильем оказался довольно сложным. Выделенных университетом общежитий для преподавателей было мало, и две девушки, которые только что остались работать преподавателями, вряд ли могли претендовать на место. Они пытались найти связи, и, наконец, один добрый человек посоветовал им: просить помощи у других в большинстве случаев бесполезно. Однако профессор Ву, старший преподаватель кафедры, хотя и казался холодным, был добросердечным и хорошо относился как к студентам, так и к младшим. Он помог многим студентам кафедры, и всякий раз, когда студент действительно оказывался в беде и обращался к нему за помощью, если его просьба была разумной, старик сжаливался над ним и всего несколькими словами решал проблему.

Две девушки привезли из дома множество местных деликатесов и приехали в гости, но никак не ожидали увидеть такое.

Выслушав терпеливо, старый Ву немного подумал, а затем просто сказал: «Понимаю. Теперь можешь возвращаться».

Хотя они и не получили внятного ответа, старик не отказал им сразу, так что надежда еще оставалась. Две девушки поняли, что у старика дома другие дела, поэтому не стали медлить и встали, чтобы попрощаться. Когда они подошли к двери, старик указал на два мешка с подарками, лежащих на полу у двери: «Заберите эти вещи с собой. Я не принимаю подарки от студентов».

Обе девушки покраснели и замялись, но старик добавил: «Не нарушайте мои правила».

Понимая, что доставить вещи они не смогут, двум девушкам оставалось только взять их и уйти.

После того, как все разошлись, старик вздохнул: «Это бедные студенты. Жизнь в Шанхае тяжела. Если им придется снимать жилье самим, их скудного дохода сразу после окончания учебы, вероятно, едва хватит, чтобы сводить концы с концами».

Затем он повернулся к Чэнь Сяо. Чэнь Сяо терпеливо ждал, пока все уйдут, прежде чем выпить чай одним глотком. Затем он подготовил слова и собирался заговорить...

Старик У внезапно тяжело вздохнул, слезы навернулись ему на глаза. Он схватил Чэнь Сяо за руку и сказал: «Маленький Чэнь! Мы наконец-то нашли тебя! Мы, эта пожилая пара, в огромном долгу перед тобой за то, что ты спас нам жизнь!»

Список?!

Чэнь Сяо уже собирался быстро встать, но, услышав слова старика, был мгновенно потрясен и ошеломлен.

Я забыла быть вежливой, и в моей голове крутилась только одна мысль!

Слава Богу! Я наконец-то узнала свою фамилию! Моя фамилия — Чен!

В конечном итоге Чэнь Сяо был разочарован тем, что произошло дальше.

Пожилая пара ничего о нем не знала, кроме того, что его звали «Чэнь Сяо». Они вспомнили имя «Чэнь Сяо» только тогда, когда Чжан Сяотао окликнул его во время их несчастья.

Что касается того, где жил Чэнь Сяо, чем он занимался и чем зарабатывал на жизнь, то ничего не было известно. В конце концов, на острове между ними практически не было связи; в то время Чэнь Сяо был серьезно ранен и большую часть времени проводил без сознания.

Однако старик и старуха рассказали всю свою историю о приключениях на «Виктории» от начала до конца, включая то, как они оказались в ловушке и как выжили на этом маленьком острове. Они поведали всю историю, пока наконец не сбежали, но Чэнь Сяо был похищен в море летающей женщиной...

Чэнь Сяо слушал с большим интересом, но, выслушав, понял, что эта информация, похоже, не представляет для него большой ценности.

Похоже, он знал только одно: у него есть «девушка».

«Подружкой», о которой говорила пожилая пара, была Чжан Сяотао. Когда они оказались на острове, Чжан Сяотао тщательно ухаживала за тяжелораненым Чэнь Сяо, неустанно работая днем и ночью с нежной заботой. Даже слепой мог бы увидеть, что пожилая пара давно решила, что они пара.

Выслушав это, Чэнь Сяо на некоторое время опешился, не зная, что чувствовать.

В любом случае, я наконец-то узнал своё имя: Чэнь Сяо!

Более того, у него есть девушка! Ее зовут Чжан Сяотао!

Самое важное, что, несмотря на то, что пожилая пара не осознавала своего положения, они предоставили несколько важных сведений о Чжан Сяотао!

Об этом мы говорили между делом, когда копали песок в поисках крабов на пляже острова. Но тогда мы мало общались, потому что жили сегодняшним днем и даже не знали, выживем ли сами. Поэтому мы не обменивались контактной информацией или номерами телефонов.

Пожилая пара смутно знала, что Чжан Сяотао тоже находится в Шанхае и работает переводчиком. Больше они ничего не знали.

Избежав опасности, они прибыли в спасательный центр в Японии, где Чжан Сяотао был быстро увезен японскими сотрудниками, даже не дав ему возможности попрощаться. Это глубоко огорчило пожилую пару, поскольку они были добрыми людьми, которые помнили доброту.

Глядя на Чэнь Сяо, который пребывал в оцепенении, пожилая пара не могла не почувствовать легкую грусть.

Какой хороший молодой человек, как он мог потерять память? Какая жалость... Правда в том, что Бог не защищает хороших людей!

Увидев Чэнь Сяо в оцепенении, пожилая пара пожалела его, и старушка даже проронила несколько слез.

Позже, узнав, что у Чэнь Сяо нет ни родственников, ни друзей, что они не знают, где он живет, и что у него нет ни гроша в кармане, пожилая пара ни секунды не колебалась:

«Я останусь здесь! Я буду относиться к этому месту как к собственному дому! Я мог бы прожить здесь десять или восемь лет без каких-либо проблем!»

Тем не менее, пожилая пара не возражала против того, чтобы поддержать Чэнь Сяо. Но, поставив себя на его место, они понимали, что Чэнь Сяо ещё очень молод, и в его семье могут быть и другие родственники. Если бы такой взрослый человек пропал, разве кто-нибудь из членов семьи не забеспокоился бы?

Двое пожилых людей придумали идею: обратиться за помощью в полицию.

Пожилая пара не могла найти Чэнь Сяо раньше, потому что не знала, откуда он. Как же они могли найти его, основываясь только на имени «Чэнь Сяо»? Даже если бы вы попросили кого-нибудь обратиться в полицейский участок, полиция не стала бы расследовать такое! Даже если бы вы попросили кого-нибудь использовать свои связи для расследования, сколько людей с именем «Чэнь Сяо» было бы по всей стране, учитывая огромную численность населения Китая?

«Было бы лучше, если бы… вы знали, откуда вы, это бы упростило ситуацию». Старик вздохнул. Но как только он это сказал, старуха сердито посмотрела на него.

Разве это не очевидно? Если бы они знали, откуда они, они бы просто пошли домой.

Однако Чэнь Сяо говорит на стандартном мандаринском диалекте китайского языка без какого-либо регионального акцента. Это объясняется тем, что он учился в престижной академии, такой как Kidd Academy, и получил аристократическое образование, что и объясняет его стандартное произношение на мандаринском диалекте.

Но теперь, к сожалению, он страдает амнезией и не может произнести ни слова на диалекте своего родного города. В противном случае, старик, имея бесчисленных учеников и обширные знания, возможно, смог бы распознать акцент Чэнь Сяо.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201