Frühlingsreise - Kapitel 66
Mei Yaxiang no respondió, sino que agitó su delgada mano blanca con aire imperioso.
El guardia abrió la puerta de la celda y una atmósfera escalofriante salió de ella.
"La prisión tiene un ambiente siniestro; lo mejor para la señora del palacio, que es de noble cuna, es que evite venir aquí", dijo el guardia con preocupación.
Sin embargo, este halago resultó contraproducente de forma espectacular. Mei Yaxiang había practicado artes marciales durante más de treinta años y era intrépida. Creía que, por muy aterradora que fuera la Prisión del Caos, no era tan aterradora como su espada.
"Gracias por las molestias." Así que ella simplemente sonrió al guardia y bajó con gracia.
La Prisión del Caos recibe su nombre por su singular ubicación geográfica: está construida en una enorme caverna llena de grietas, envuelta en una niebla venenosa y rodeada de lava hirviente. La caverna alberga una gran variedad de aves y bestias exóticas, raras y feroces, lo que la convierte en la prisión más natural, con una barrera inexpugnable e inigualable.
Quienes caigan del sexto palacio serán encarcelados en la parte oriental de la Prisión del Caos, que es también el lugar con la energía yin más densa de toda la cueva. Mei Yaxiang se paró en el acantilado y silbó con fuerza, e inmediatamente los guardias bajaron la escalera desde la entrada de la cueva.
Tras descender a tierra firme por la escalera celestial, Mei Yaxiang encendió una antorcha y avanzó por el sendero tallado en forma de intestino de oveja.
Para ser justos, no era alguien que se preocupara mucho por su presa, y no solía visitar la Prisión del Caos con frecuencia. Sin embargo, esta presa era realmente especial, pues logró atravesar cinco niveles de defensa de una sola vez y llegar a su salón principal ilesa.
Hacía más de una década que no veía a un joven tan fiero.
Recordando los sucesos de cuando su presa cayó en la prisión, sabía muy bien que si no hubiera cambiado la trayectoria del arma oculta y le hubiera disparado a la chica llena de defectos, su presa no habría entrado en pánico y no se habría concentrado tanto en salvar a la chica que no se habría dado cuenta del pasadizo secreto que apareció de repente bajo sus pies.
Aunque fue una victoria un tanto injusta, Mei Yaxiang consideró que no era nada grave, solo algo lamentable.
Personalmente, ella aún esperaba tener otra competición justa y equitativa con este joven.
Justo cuando estaba a punto de llegar a la entrada de la cueva, su mirada se desvió repentinamente hacia una enorme sombra oscura que tenía delante.
Tras una inspección más minuciosa, resultó ser una pitón verde de dos cabezas, tan gruesa como un cubo de agua.
—¿Cigu? —exclamó Mei Yaxiang inconscientemente. Se trataba de la feroz bestia que el maestro del palacio había colocado especialmente en la entrada de la cueva para custodiarla.
Pero la pitón de dos cabezas yacía tranquilamente en el suelo, inmóvil.
El corazón de Mei Yaxiang estaba lleno de dudas. Apretó con fuerza su espada y se acercó a la pitón gigante paso a paso.
—Eso no está bien. Antes, cuando esta bestia feroz olía carne humana, sus dos ojos verdes, del tamaño de una linterna, se iluminaban hace mucho tiempo. ¿Por qué sigue inmóvil a pesar de que estamos tan cerca hoy?
—¿Cigu? —volvió a llamar, blandiendo la empuñadura de su espada hacia adelante.
En ese instante, una extraña sombra salió disparada de la cueva y agarró a Mei Yaxiang por el cuello.
Lo único que se oía era el crujido de un arma afilada al atravesar la carne, seguido de un chorro de sangre roja brillante. Mei Yaxiang, que confiaba en su incomparable destreza con la espada, ni siquiera tuvo tiempo de gritar de alarma antes de desmayarse del dolor.
Poco después, apareció otro cadáver frío y despiadado en la entrada de la cueva.
*********
El hallazgo simultáneo de dos cadáveres, uno humano y otro de serpiente, en la Prisión del Caos fue un suceso sin precedentes y de gran impacto. Los carceleros lo reportaron de inmediato, alarmando a los maestros de los salones Séptimo y Octavo. Tu Su, el maestro del Séptimo Salón, solía ser bastante precavido, mientras que Guan Zhong, el maestro del Octavo Salón, también era una persona ingeniosa. Tras discutirlo durante la noche, ambos decidieron bajar personalmente a la prisión para investigar, para no quedar incapaces de responder a las preguntas del maestro del palacio más adelante.
Todos observaron cómo los dos maestros de palacio, altamente capacitados, saltaban a la cueva. No fue hasta el amanecer que Guanzhong, cubierto de sangre, salió arrastrándose de la entrada de la cueva.
"Rápido, rápido, ve y avisa al joven amo que un monstruo ha llegado a la prisión..." Dijo sin aliento, y dos grandes trozos de piel se desprendieron de su rostro, dándole un aspecto feroz y aterrador.
El cuerpo de Guan Zhong parecía haber sido acuchillado por innumerables armas afiladas; ni un solo centímetro de su piel estaba intacto, lo que lo hacía parecer una empanadilla ensangrentada y destrozada. Al darse cuenta de que el problema era mucho más grave de lo previsto, los demás se apresuraron al duodécimo salón para informar.
La expresión de He Qinglu se tornó cada vez más seria mientras escuchaba el informe de su subordinado.
Tras pronunciar estas palabras, el guardia se sintió incómodo, preguntándose cómo reaccionaría el joven amo del palacio.
Aunque el joven y el maestro de palacio son tío y sobrino de la misma secta, sus personalidades son muy diferentes. El maestro de palacio tiene un carácter afable, mientras que el joven es frío. El maestro de palacio se entrega a los placeres sensuales, mientras que al joven le disgustan los pasatiempos comunes. Por lo general, el maestro de palacio se encarga personalmente de la mayoría de los asuntos del palacio, mientras que el joven está siempre absorto en sus investigaciones sobre mecanismos. Ahora que ha ocurrido un incidente tan grave, me pregunto si podrá afrontarlo.
Pero He Qinglu bajó las pestañas por un momento y luego miró al guardia: "¿Dijiste que Mei Yaxiang murió por una pérdida excesiva de sangre?"
El guardia asintió apresuradamente: "Así es, Lord Mei solo tiene una herida, que no es mortal de inmediato".
"Además de la punta de flecha, ¿hay alguna otra huella de animal por aquí?", preguntó He Qinglu de nuevo.
—No se encontró nada —respondió el guardia respetuosamente.
He Qinglu negó con la cabeza: "Hay tantas aves y bestias raras encerradas en la prisión, ¿cuál de ellas no se asusta al oler la sangre? Un hombre y una serpiente derramaron tanta sangre, y ni siquiera la mitad de una bestia se sintió atraída. ¿No crees que algo anda mal?"
El guardia levantó la vista con asombro, con el rostro pálido: "¿Podría ser que el monstruo del que hablaba Lord Guan fuera...?"
He Qinglu se levantó de su silla y agitó la manga: "Oír es creer. Voy a ver a ese monstruo".
Esta afirmación se hizo con tanta naturalidad, como si fuera tan casual como decir que uno va a consultar el tiempo.
En efecto, por muy aterrador o extraño que sea algo, He Qinglu lo clasifica en dos tipos: lo que le interesa y lo que no. Si le interesa, no le importa dedicarle tiempo a investigarlo; si no le interesa, aunque mueran miles de personas, no es asunto suyo.
Esta indiferencia estaba arraigada en su ser, por lo que, pasara lo que pasara, permanecía tranquilo y sereno.
Pang Wan escuchó atentamente durante un rato, y al ver que He Qinglu estaba a punto de irse, no pudo evitar gritarle para detenerlo: "¡Joven amo, por favor espere!".
He Qinglu recordó que Pang Wan aún estaba durmiendo en la cama, así que se detuvo y se giró para mirarla.
"¿Qué ocurre?" Permaneció inexpresivo junto a la puerta, su sombra alargada por la luz del sol, desprendiendo un aire apuesto y elegante.
«¿Podrías llevarme a verlo también?». La imponente presencia de He Qinglu la intimidó, y su voz tembló ligeramente. Pero el hecho de que Nan Yi también estuviera prisionera en el lugar donde ocurrió el incidente le impedía tranquilizarse.
La fría mirada de He Qinglu recorrió sus piernas.
A Pang Wan se le encogió el corazón y estaba a punto de suplicar clemencia cuando vio a He Qinglu volverse hacia los guardias y ordenar: "Tráiganme la silla de ruedas que fabriqué".
Los guardias obedecieron y salieron corriendo.
"¡Guau! ¿Me has ofendido?"
Pang Wan pensó en la serie de comportamientos anormales que He Qinglu había mostrado ese día, y casi inconscientemente lo soltó.