Capítulo 4

Прохожие были потрясены и широко раскрыли глаза от увиденного!

Разведись со мной!?

На протяжении всей истории всегда были женщины, которые разводились со своими жёнами, но никогда никто не осмеливался развестись со своим мужем!

Следует знать, что женщины в древности и так занимали низкое положение, и если они разводились, то не имели никакой ценности! И всё же эта госпожа Ань развелась с молодым и многообещающим камергером Лин Сияо!

Эта женщина что, с ума сошла?!

В роскошном карете слегка приподняли шторы на окнах, и, казалось, оттуда вырвался, а затем затих звук веселого смеха.

Лин Сияо смотрел на удаляющуюся фигуру Ань Синя, его лицо было бледным. Как он мог представить, что женщина, когда-то такая послушная, разведется с ним?! Внутри него пылала безымянная ярость, но, как ни парадоксально, он не мог ее выплеснуть!

Однако женщина выглядела счастливой. Она лениво потянулась, повернула голову и ярко улыбнулась, разговаривая с Ань Ювэем. Но почему-то рана на ее лбу щипала глаза Лин Сияо.

Она окончательно от него отвернулась из-за того, что он её не ценил? Или она просто пошутила, когда сказала это?

Ветер поднял кроваво-красный иероглиф «休» (xiu), который промелькнул перед глазами Лин Сияо. Лин Сияо внезапно поднял руку и схватил его, его лицо медленно потемнело.

---В сторону---

Ах... Чем больше добавлений в избранное, тем больше обновлений! Девочки, пожалуйста, добавьте это в избранное!

Глава 5: Суд над свиньей

Наиболее подходящим описанием для этой семьи было бы выражение "голые стены".

Поскольку Ань Ювэй был понижен в звании до простолюдина, все его имущество было конфисковано двором. Мать Ань Синя, Сюй Жуолань, прикованная к постели, была истощена и безудержно плакала, увидев Ань Ювэя и Ань Синя.

Лу Чжу украдкой вытерла слезы. Ань Синь не выдержала этой атмосферы, поэтому повернулась и вышла. Постояв некоторое время под ивой, она увидела Ань Ювэй, который сказал: «Синьэр, мы сегодня отправимся в путь. Пока что мы можем поехать в деревню к твоему дяде. После того, как я получила должность, земля нашей семьи была передана ему для обработки. Теперь мы попросим его забрать ее обратно. Твоему отцу не составит труда содержать тебя и твою мать».

Ань Синь сказала: «О». Она не была сильна в сельском хозяйстве. Ее отец был известным детективом, а мать — юристом. С детства она жила в достатке, но теперь, казалось, ей некуда было идти. Она не могла просто бросить родителей. Ее приемная младшая сестра исчезла. Если она тоже уйдет, пожилая пара, вероятно, не сможет этого вынести.

Сюй Жуолань, волоча за собой больное тело и неся лишь небольшой сверток, получила помощь от Лучжу. Ань Синь поспешно подошла ей на помощь и спросила: «Сколько времени займет дорога до дома дяди?»

Сюй Жуолань уже знала, что Ань Синь ударил её по лбу, и мало что помнила, а также знала, что Ань Синь развёлся с Лин Сияо. В этом вопросе Ань Синь преувеличивал и выставлял Лин Сияо совершенно злодеем. Сюй Жуолань так разозлилась, что задрожала и повторяла: «Мы, может быть, и бедны, но мы не бедны душой! Нам не нужен Лин Сияо! Хорошо, что мы развелись с ним!»

Если обычно сдержанная Сюй Жуолань говорит такие вещи, значит, она очень любит свою дочь.

«Это более пятидесяти ли отсюда. Аренда конной повозки слишком дорога. Если мы пойдем пешком, это займет у нас целый день и ночь». Пока Сюй Жуолань говорила, на ее лбу выступил холодный пот.

Ань Ювэй вздохнул и сказал: «Зачем идти пешком? Ты плохо себя чувствуешь, давай возьмём повозку!»

Ань Синь, обеспокоенная здоровьем Сюй Жуолань, сказала: «Да, мама, ты плохо себя чувствуешь. Давай возьмём повозку. Отец тоже ранен».

Сюй Жуолань вытерла слезы и сказала: «У нас осталось совсем мало денег. Если мы наймем еще одну повозку, в будущем нам будет трудно даже прокормиться».

Ань Синь на мгновение задумался. Похоже, что где бы ты ни находился, деньги облегчают жизнь.

Когда она чему-то учится, она обычно усваивает только то, что считает полезным, и никогда не узнает того, что считает бесполезным. Вероятно, она не создана для бизнеса, и, похоже, ей нужно составить более продуманные планы, если она хочет зарабатывать деньги, чтобы содержать свою семью.

«Тогда решено! Я пойду найму карету!» Ань Синь обычно не колеблется, приняв решение. Она обернулась, сделала несколько шагов, а затем снова повернулась и сказала: «Отец, сначала принеси мне денег».

Ань Ювэй долго искал, прежде чем нашел небольшой серебряный кусочек. Он стиснул зубы и протянул его Ань Синю, сказав: «Иди скорее и возвращайся. Мы с твоей матерью будем ждать тебя здесь».

Ань Синь окликнула Дьюкроп и вышла на улицу.

В столице царило оживление: улицы были заполнены магазинами и рынками, торговцы собирались толпами, а воздух был наполнен звуками уличной торговли и криками.

Ань Синь остановился и наблюдал за двумя мужчинами, которые спорили и дрались. Оба были крепкого телосложения и имели грязные руки. Они яростно дрались.

Росинка остановила пешехода и спросила: «Извините, что произошло между этими двумя?»

Прохожий сказал: «Эй, тут два мясника. Один говорит, что эта свинья его, и другой тоже! Но они оба мясники, так что кто знает, чья это свинья!»

Сердце Ань Синь затрепетало, и она протиснулась сквозь толпу, чтобы осмотреть раненую свинью.

Взгляд свиньи был несколько отсутствующим, и она смотрела на Ань Синя с оттенком обиды.

Ань Синь схватила медный таз, а затем свиной тесак и с громким «бабахом» опустила его на пол. Двое дерущихся мужчин замерли, уставившись на Ань Синь, словно она сошла с ума.

Ань Синь слегка улыбнулась и сказала: «Чья это свинья? Всё очень просто! Просто спроси свинью!»

Очевидец, наблюдавший за происходящим, воскликнул: «Эй, девчонка, свиньи не умеют говорить!»

Ань Синь забрался на стол и дважды ударил по нему, говоря: «Обычные жители, свинья сказала: „Свинья, которая вот-вот умрёт, говорит правду“. Она не могла вынести вида того, как её хозяина избивают до синяков, поэтому она сказала мне правду. Хотите знать результат? Я скитался далеко от дома в поисках родителей, страдая от голода и холода. Наконец я добрался до вашей благословенной земли. Обычные жители, если у вас есть деньги, дайте мне деньги; если нет денег, отдайте мне свой труд. Я расскажу вам всё, что знаю, и сдержу своё слово!»

Ань Синь взглянула на Лу Чжу, которая поспешно и безрассудно схватила медный таз. Она не понимала, что собирается делать ее госпожа, но догадывалась, что та собирается собрать деньги. Столица процветала, и люди жили в достатке. Более того, всем нравилось видеть что-то новое, поэтому все бросали туда немного серебра.

Росинка держала медный тазик с лучезарной улыбкой.

Когда в медном чаше появился огромный серебряный слиток, лицо Лу Чжу застыло. Она растерянно посмотрела на мужчину в синих одеждах, с красивыми чертами лица и элегантной осанкой. Он улыбнулся Лу Чжу и сказал: «Мой господин тоже хочет узнать результат».

Дьюдроп тяжело сглотнула и повернулась, чтобы посмотреть на Аньсиня.

Ань Синь стояла высоко и открывала перед собой широкий обзор. Припаркованная неподалеку карета была невероятно роскошной и дорогой. Уголок оконной занавески был приподнят, словно на нее нежно смотрели.

Ань Синь подняла бровь. Конечно, было бы хорошо, если бы кто-нибудь дал ей денег, чем больше денег, тем лучше.

---В сторону---

Кто убийца? Приз ждёт того, кто угадает правильно! Добавьте это в избранное!

☆, Глава шестая: Кто убийца?

Она спрыгнула со стола, погладила свинью по голове и сказала: «Свинья, кто твой хозяин?»

Свинья презрительно фыркнула.

Ань Синь встал и сказал: «Как вы двое можете доказать, что свинья ваша?»

Свинья А сердито сказала: «Всех своих свиней я вырастила сама. Они большие, и мясо у них восхитительное! Я привязала свинью рано утром, но этот человек настаивает, что свинья его! Если не веришь, посмотри на следы на теле свиньи, они от веревки».

Поросенок Б сказал: «Моя свинья тоже выращена дома, и она даже крупнее его свиньи. Я приложил немало усилий, чтобы поймать ее, но он настаивает, что это его свинья!»

Ань Синь снова погладил свинью по голове и сказал: «Свинья, свинья, кто твой хозяин вообще? Что? Это он?»

Свинья фыркнула еще более презрительно.

Все вытянули шеи, чтобы посмотреть на Ань Синя.

Человек в синей одежде взглянул на каплю росы и спросил: «Кто настоящий владелец свиньи?»

Дьюдроп растерянно покачала головой и сказала: «Я тоже не знаю. Эта свинья вообще умеет говорить?»

Ань Синь снова ударила по медной тарелке и рассмеялась: «Свинья говорит, что её хозяин…» Ань Синь подняла руку и начала указывать то на одного, то на другого человека, а толпа с тревогой кричала: «Кто это, девушка! Мы уже заплатили деньги, поторопись и скажи!»

Ань Синь постучала по медному тазу и сказала: «Свинья сказала, что нельзя издеваться над свиньей! У свиней тоже есть самоуважение! То, что у свиньи толстая кожа, не значит, что ее нужно бить!»

Выражение лица свиньи Б изменилось.

Свиной тесак Аньсиня внезапно указал на свинью А.

Толпа с удивлением воскликнула: «Значит, свинья всё это время принадлежала ему!»

Ань Синь сказала: «Он лжет!»

Выражение лица Поросёнка А резко изменилось: «Чепуха! Как я мог солгать?!»

Ань Синь улыбнулся и сказал: «Ты мясник, а свиная шкура такая толстая. Как она могла покрыться ранами просто от того, что была связана? Тебе пришлось бы использовать кнуты или длинные ножи, чтобы загнать или избить её и избить до крови! Значит, свинья не твоя, ты её украл!»

«Ах!» — снова воскликнула толпа. — «Он вор! Мы должны сообщить о нём властям!»

Люди ненавидели свинью А, поэтому все хлынули в мясную лавку свиньи Б. Меньше чем за полчашки чая свинья у свиньи Б была распродана. Но свинья Б больше не хотела убивать ту свинью. Она просто собрала вещи и направилась к Ань Синь, горячо поблагодарив её.

Ань Синь бросила в руку мешочек с деньгами, слегка улыбнулась и сказала: «Не нужно меня благодарить, лучше поблагодарите эту свинью». Это действительно доставило немало хлопот.

Росинка радостно воскликнула: «Мисс, вы такая умная! Я и не догадалась, чья это свинья!»

Ань Синь приподняла ресницы и посмотрела вдаль. Роскошная карета уже уехала. Мысли Ань Синь метались, и ей казалось, что за ней кто-то наблюдает. Немного подумав, она спросила: «Тот мужчина в синем что-нибудь только что сказал?»

Дьюдроп сказала: «Он лишь сказал, что его хозяин тоже хочет узнать результат, но больше ничего не ответил».

Ань Синь слегка нахмурилась. Это та карета, на которую она указывала, когда угрожала префекту, верно? Судя по выражению лица префекта, личность этого человека, вероятно, была непростой. Но в любом случае, она уходила и больше не собиралась вмешиваться. Что касается золотого слитка, один был готов его отдать, а другой — принять, так что ей не за что было его благодарить.

С этой мыслью Ань Синь сказал: «Уже поздно, пойдём».

****

Когда Ань Синь вернулась, она издалека увидела у ворот две кареты. Эти кареты явно были необычными. Лошади были коричневого цвета, а сами кареты были украшены замысловатыми узорами. По одну сторону карет стояли несколько хорошо одетых слуг.

Ань Синь слегка нахмурилась. Кто же мог прийти в это время?

Дьюдроп взглянула на него, выражение ее лица слегка изменилось, и она прошептала: «Мисс, это, возможно, лорд-канцлер…»

Взгляд Ань Синь помрачнел, и она направилась прямо внутрь.

В зале царила гнетущая, мертвенная атмосфера. Когда вошла Ань Синь, ей показалось, что все взгляды обращены на нее. На стуле сидела хорошо одетая женщина с прекрасной кожей, что резко контрастировало с истощенной Сюй Жуолань!

Ань Синь вспомнила свою мать, ледяную королеву юридического мира. В любом судебном процессе проигрыш был невозможен! Поскольку ее мать занимала высшую позицию в юриспруденции, обладая сильным и властным характером, ее противники часто были подавлены ее мощной аурой и не могли добиться успеха.

Характер Сюй Жуолань был полной противоположностью характеру её матери. Когда она увидела, как та съежилась в сторону, резко контрастируя с этой хорошо одетой женщиной, она почувствовала разочарование и фрустрацию.

Ну и что, если они лучше следят за собой, имеют больше денег и одеваются элегантнее? Все люди созданы равными, и никто не ниже другого!

По другую сторону сидел мужчина средних лет, от которого исходила властная аура, но при этом он не был сердитым, а в его глазах время от времени сверкал острый блеск.

Ань Ювэй тоже сидела с другой стороны, выглядя изможденной и совершенно подавленной аурой другого человека!

Лин Сияо действительно был там. Его лицо было мрачным, но когда он увидел, как вошла Ань Синь, в его глазах мелькнул огонек.

Все смотрели на Ань Синя, но Ань Синь окинула всех взглядом с ничего не выражающим лицом.

Первой заговорила женщина, сидевшая на переднем сиденье.

«Ань Ювэй, неужели ты совсем не уважаешь семью Лин?!» — холодно произнесла женщина, с грохотом поставив чашку на стол. Ее напудренное лицо слегка дрожало, явно демонстрируя крайний гнев.

В древние времена развод считался позорным, особенно для мужчин!

Ань Синь, простая девушка, на глазах у всех развелась с Хоуп Яо! Как она могла не прийти в ярость?!

Выражение лица Ань Ювэя изменилось, и он тихо произнес: «Госпожа Лин, это Синьэр была грубой, а теперь меня понизили в должности, и Синьэр недостойна Сияо…»

«Ты достойна только если тебя не понижают в должности?!» — усмехнулась госпожа Лин. «Я даже не смотрела на ее происхождение, а она развелась с моим сыном! Как мой муж может высоко держать голову перед коллегами?! И как Сияо может высоко держать голову?!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186