Capítulo 8

Ван Байши с недоверием посмотрел на Ань Дамина и сказал: «Если ты не можешь раскрыть дело, тогда пойдем со мной, и нам отрубят головы!»

Ань Дамин вздрогнул от страха, и его промежность промокла насквозь. Его жалкий вид вызвал презрение даже у трусливого Ван Байши!

«Господин». Подбежал констебль и шепнул Ван Байши несколько слов на ухо. Лицо Ван Байши изменилось, он сгорбился и дрожащим голосом произнес: «Они действительно пришли?!»

"да."

У Ван Байши подкосились ноги, и он тут же сердито крикнул: «Тогда скорее иди поздоровайся с ними!»

Ян Ху нахмурился, заметив, что ноги Ван Байши тоже промокли. Он беспомощно вздохнул, затем обернулся и увидел Ань Синя, присевшего на корточки у обочины дороги и что-то измеряющего. Он был слегка озадачен.

Ван Байши оттащил Ань Дамина в сторону и поспешно ушёл, после чего во дворе стало намного тише.

Ань Синь на мгновение остановилась у полянки, затем осторожно сорвала кончик травы и внимательно его рассмотрела. Кончик травы был слегка потемневшим, и когда она потерла его рукой, на кончике пальца появился едва заметный красный оттенок. Ань Синь поднесла палец к носу, понюхала его и слегка приподняла бровь.

«Что ты нашла?» — раздался голос рядом с ней. Ань Синь обернулась и увидела Ян Ху. Она слегка улыбнулась и сказала: «Ничего. О? А где мой старший брат?»

Ян Ху воскликнул: «О!» и добавил: «Наверное, во дворе кто-то важный. Хозяин вывел его поприветствовать».

«Необыкновенная личность?» — в голосе Ань Синь звучал вопросительный тон, но ей явно было все равно. Она встала, сложила руки за спину и медленно пошла по дорожке из голубого камня с неописуемо странной походкой.

Ян Ху невольно последовал за ней и сказал: «Да, Шуй Юэ Жоу изначально была кандидатом на поступление во дворец. Она оставалась в павильоне Шуй Юэ, ожидая, пока кто-нибудь из дворца придет и заберет ее. Увы, она была редким талантом в уезде, писала мелким, правильным шрифтом в виде цветков сливы, но из-за того, что не захотела поступить во дворец, умерла молодой».

Ань Синь остановился перед травянистым полем. Трава была согнута и выглядела так, будто её чем-то придавили. В некоторых местах трава была примята и смешана с грязью, что выглядело довольно жалко.

Ань Синь дважды обошла кусты, затем некоторое время шарила в них на ощупь, после чего наконец подняла камень размером с кулак и внимательно его рассмотрела.

Ян Ху украдкой взглянул на серьезное выражение лица Ань Синь. Он никогда раньше не видел такой женщины. Когда она молчала, у нее был холодный и отстраненный характер, но когда она говорила, в ней появлялось яркое и жизнерадостное обаяние, которое согревало сердца людей.

Однако, несмотря на близость с ней, он понятия не имел, о чём она думает!

«Ты пишешь таким красивым, правильным почерком, напоминающим цветок сливы?» — внезапно спросила Ань Синь.

Ян Ху был ошеломлен, подумав, что она его совсем не слушала.

«Да, перед смертью Шуй Юэ Жоу оставила последнее письмо, написанное мелким, правильным почерком в стиле цветения сливы. Почерк такой же, как и у нее», — поспешно сказал Ян Ху.

Ань Синь вдруг улыбнулся Ян Ху и сказал: «Брат Ян, могу я взглянуть на это прощальное письмо?»

Ян Ху был поражен ее улыбкой и подсознательно произнес: «Хорошо». Затем он понял, что что-то не так, и быстро объяснил: «Но письмо находится у судьи как важное доказательство. Нам нужно спросить его, прежде чем мы сможем его увидеть».

Ань Синь встал и спросил: «Место преступления было нарушено?»

Ян Ху сказал: «Кроме трупа Шуй Юэ Жоу, движения почти не было».

У Ансина болит голова; что значит «мало двигаться»?

Разве эти люди не понимают, что место преступления — самое важное место для раскрытия правды?! Но я этого и ожидал.

Ян Ху толкнул дверь, и внутри явно оказался женский будуар. Все было аккуратно расставлено, что, естественно, исключало другие причины смерти.

Ян Ху сказал: «Она умерла на своей кровати. В этой комнате не было потайной двери. Единственный способ выйти — через двери и окна. Но когда мы ворвались внутрь, то обнаружили, что двери и окна заблокированы изнутри. Поэтому мы предположили, что она покончила жизнь самоубийством, и действительно, в ее теле был обнаружен мышьяк».

Ань Синь долго смотрела на дверь, а затем спросила: "Мышьяк?"

Ян Ху кивнул и, заметив, что Ань Синь даже не смотрит на него, добавил: «Да, это очень сильнодействующий и довольно распространенный яд».

Ань Синь уставилась на дверь. Двери в древности не были такими сложными, как современные. Так называемое запирание изнутри заключалось просто в том, чтобы вставить засов изнутри. Ань Синь посмотрела на засов и не увидела никаких признаков износа. Она повернулась и подошла к окну. Окно тоже было заперто изнутри, и в этом не было ничего необычного.

Это было просто самоубийство?

---В сторону---

Девочки, пожалуйста, сохраните это, если вам понравилось. Люблю вас всех~

Глава тринадцатая: Даже мужчины могут быть привлекательными

Ань Синь пока не могла сделать вывод, поэтому ей оставалось только сначала пойти и осмотреть тело Шуй Юэ Жоу.

«Кто эти люди вокруг Шуй Юэ Жоу?» Ань Синь посмотрела на крышу, затем открыла окно и выглянула наружу. За окном росло большое дерево с толстым стволом и горизонтально раскинувшимися ветвями, усыпанное зелёной листвой.

«Одной из них была её личная служанка. Шуй Юэ Жоу отличалась скверным характером. По словам служанки по имени Ин Гу, Шуй Юэ Жоу наказывала её всякий раз, когда та выходила из себя. Я подумал, что если убийцей был кто-то другой, то Ин Гу нельзя было исключать. Но перед убийством Шуй Юэ Жоу вдруг захотела поесть сяолунбао (суповые пельмени) на Восточной улице в уезде Иань. Однако было уже поздно, и магазин давно закрылся. Но Ин Гу всё равно пошла туда. По словам владельца магазина, Ин Гу постучала в дверь. У владельца случайно осталась корзина с холодными сяолунбао. Видя, что Ин Гу расстроена, он продал ей их». Ян Ху слегка нахмурился, вспоминая это.

Ань Синь задумался. Если это так, то у Ин Гу есть и мотив для убийства, и алиби…

«Поскольку Ин Гу всегда был с Шуй Юэ Жоу, она знала о её делах больше. До того, как Шуй Юэ Жоу стала наложницей, у неё были отношения с учёным, сдававшим императорские экзамены. Он был очень слаб, но сам решил расстаться с Шуй Юэ Жоу. Из-за этого Шуй Юэ Жоу долгое время была убита горем и отчаяна. Она отказалась от него только после того, как её выбрали наложницей. Но после их расставания учёный уехал в столицу и больше не вернулся».

Ань Синь внимательно слушала подробные объяснения Ян Ху, подперев подбородок рукой. После того как он закончил говорить, она наклонилась и коснулась ковра, вышитого крупными красными пионами. На ковре было место, которое не было мягким и слегка скомковалось.

Ань Синь потерла это место пальцами; это была кровь.

Если это было самоубийство, почему на одеяле кровь? И какая связь между этой кровью и кровью на кончиках травы снаружи?

«Кроме того, родители Шуй Юэ Жоу рано умерли, и она с юных лет росла с тетей. Жизнь под чужой крышей, естественно, принесла ей всевозможные трудности. Тетя плохо с ней обращалась, часто называя ее обузой и проклиная ее за раннюю смерть. Дядя Шуй Юэ Жоу был лицемером, ханжой, который и раньше пытался ею воспользоваться. Когда тетя Шуй Юэ Жоу узнала об этом, Шуй Юэ Жоу избили и выгнали из дома, и с тех пор она больше не общалась с ним. Когда Шуй Юэ Жоу была убита, ее дядя Фу Ань играл в азартные игры в игорном притоне, а ее тетя Линь Цзю держала небольшую таверну и работала допоздна. Есть свидетели, которые могут это подтвердить».

Ань Синь долго молчал, затем встал и сказал: «Брат Ян, я хочу пойти посмотреть на тело Шуй Юэ Жоу».

Ян Ху посмотрел на Ань Синя, слегка улыбнулся и сказал: «Тогда тебе нужно пойти со мной в ямэнь».

Уезд Иань был очень маленьким. Ань Синь последовал за Ян Ху и вскоре прибыл в ямэнь. Снаружи ямэнь стоял паланкин, рядом с которым, неподвижно, словно четыре деревянных столба, стояли несколько стражников с серьезными лицами.

Ань Синь удивленно взглянула на него. Ян Ху подошел к охраннику у ворот и спросил: «Кто пришел?»

Констебль пробормотал что-то себе под нос, и выражение лица Ян Ху изменилось. Он поспешно вошел внутрь, игнорируя Ань Синя. Ань Синь быстро последовал за ним, но его кто-то остановил.

Ань Синь взволнованно воскликнул: «Брат Ян! Брат Ян!»

Ян Ху вспомнил об Ань Синь, посмотрел на охранника у ворот и сказал: «Впустите её».

Ань Синь подбежала к Ян Ху и спросила: «Он что, какой-то выдающийся человек?»

Ян Ху торжественно кивнул, затем отвел ее в сторону и сказал: «Подожди меня здесь. Это место отличается от внешнего мира. Если что-то случится, я не смогу тебе помочь. Не уходи. Я скоро тебя найду».

Ань Синь могла лишь кивнуть, подумав про себя: «Ты всего лишь сказала не бегать, ты же не сказала, что я не могу бродить...»

Более того, когда она размышляла о проблемах, ей нравилось бесцельно бродить. Во время таких прогулок её внезапно посещали вдохновения. Пройдя по крытой галерее, она увидела вдали уголок павильона, скрытый цветами и деревьями. Аньсинь сделала шаг и подошла.

Я никак не ожидал, что внутри павильона будут люди!

Спина мужчины в синих одеждах загораживала обзор человеку напротив. Со стороны Ань Синь она видела только мужчину, прислонившегося к шезлонгу, край его одежды волочился по полу, а длинные, тонкие пальцы лениво лежали на коленях. Его ногти были круглыми и гладкими, словно струящиеся, как нефрит.

Словно почувствовав приближение Ань Синя, человек в синей одежде, который говорил, внезапно остановился, обернулся, чтобы посмотреть на Ань Синя, и, казалось, несколько удивился, после чего отвернулся.

Ань Синь почувствовала, что этот человек ей знаком, словно она видела его где-то раньше.

Однако, поскольку вокруг были люди, она не могла оставаться дольше, поэтому повернулась и пошла на другую сторону. Когда она дошла до другой стороны, Ань Синь небрежно взглянула на павильон, и от одного взгляда была ошеломлена.

Яркие весенние краски, сияющие, как парча, полностью скрылись за этим человеком.

Цветы отбрасывают тени на тропинку, гибискус прекрасно цветет в моих снах.

Мужчина, прислонившись к перилам под пышной зеленью деревьев и нефритовыми цветами, смеялся и разговаривал. Сияющий закат не мог сравниться с великолепием его роскошных одежд. Его волосы, словно окрашенные золотом, ниспадали до пояса. Он держал красочный расшитый складной веер, закрывающий половину лица, оставляя лишь глаза, мерцающие весенним светом, смотрящие на нее в лучезарном сиянии заката…

Такая красота существует в этом мире!

Даже Ань Синь, которую красота не могла покорить, на мгновение опешилась, почувствовав себя так, словно оказалась во сне.

Ее брови были подобны далеким горам, ресницы — краскам после дождя, а глаза — утреннему солнцу. Одним взглядом она очаровывала мир и покоряла сердца всех.

«Э-э, сэр, разве мне не следует сначала спуститься вниз?» Если женщина меня узнает, мне придется ей объяснить.

«Да». Его взгляд не отрывался от человека, смотрящего на него. Под полусложенным складным веером уголки его губ слегка приподнялись. Он чувствовал, что они с ней словно созданы друг для друга.

«…» Минхе потеряла дар речи. Она отступила назад, и никто не обратил на нее внимания.

Он встал, его пурпурная парча ниспадала, словно вода, по перилам, и медленно перешёл на другую сторону.

Ань Синь не отрывал от него взгляда. Его нос был словно тонко вырезанный кусок нефрита, губы — как мимолетная красная лилия-паук в ночи, подбородок — изысканный, как тысячелетнее произведение искусства, а кожа — как снег на цветке, лотос в снегу и роса на лотосе, кристально чистая и безупречная.

Красота этого мужчины была несравненной.

Он стоял в павильоне, она стояла снаружи, отделенная от него ярко-красной оградой, недалеко, но и не близко.

Его взгляд переместился, и голос, томный, словно медленное, мелодичное перебирание струн цитры, произнес: «Вы уже достаточно увидели?»

Ань Синь отвела взгляд, сердце её сжималось от волнения, но в конечном итоге она почувствовала лишь красоту. Затем она задумалась: кто этот человек? Судя по внешности, он не казался обычным. Может быть, это тот самый необыкновенный человек?

Из дворца?

Голос показался мне чем-то знакомым.

Но, похоже, всё это не имеет ко мне никакого отношения.

«Красота – пища для глаз». Ань Синь безэмоционально произнесла четыре слова, затем заложила руки за голову и медленно пошла вперед. Сделав несколько шагов, она обернулась, чтобы снова посмотреть на него, и сказала: «Кстати, вы не знаете, где находится морг?»

Он прикрыл половину лица и улыбнулся: «Я просто случайно это знаю».

Затем она, казалось, проявила к нему некоторый интерес и сказала: «Отведи меня посмотреть».

«Я слышал, что официальное объявление разместила не ты». Он посмотрел ей в глаза, чистые и яркие, сверкающие необыкновенным светом, словно под этими глазами могло открыться всё.

Ее черты лица не были настолько выразительными, чтобы заставить его остановиться и уставиться на нее, но казалось, что от нее исходит утонченная и элегантная аура, непохожая ни на один другой цветок в мире, что заставило его взглянуть на нее еще несколько раз.

Он думал, что даже если она затеряется в толпе, он все равно сможет заметить ее с первого взгляда и никогда не перепутает с кем-либо другим.

Ань Синь тепло улыбнулась: «Ты меня знаешь? А кто ты? Мы знакомы?»

Эти три, казалось бы, простых вопроса скрывают большую тайну. Если он ответит, она, учитывая её аналитические способности, скорее всего, получит массу информации. Даже если он не ответит, она всё равно многое узнает. Умные женщины иногда могут доставить немало хлопот.

Он прикрыл лицо складным веером и медленно улыбнулся: «Идите в морг».

---В сторону---

Разве вы не были поражены? Сохраните это, дамы!

Глава четырнадцатая: Бесстыжие негодяи

Взгляд Ань Синя скользнул по его телу. Его тонкие пальцы были ничем не украшены, за исключением красочной вышивки на складном веере на кончиках пальцев и изысканного ожерелья, украшенного сияющим нефритом.

Нефрит переливался светом, он был необычайно красив, как и человек передо мной.

Поверхность нефрита украшена резьбой в виде красных лилий-пауков, а гладкий, подобный воде блеск исходит от этих цветов; кроме них ничего нет.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186