Capítulo 46

Ян Ху слегка вздохнул, но Фэн И посмотрел на Ань Синь. Лицо девушки было безразличным и казалось отстраненным, но свет в ее глазах был ярким, как вечерняя звезда. О чем она думала в этот момент?

Фэн И обнаружил, что его любопытство возрастает как никогда прежде, когда он находится рядом с ней.

«Дядя Сюй трагически погиб. Примите мои соболезнования, невестка». Ань Синь шагнула вперед и произнесла эти слова. Невестка Сюй, плача, была поражена, увидев Ань Синя и остальных, и робко спросила: «Что вы собираетесь делать?»

«Чтобы найти убийцу, расправившегося с дядей Сюй, нам нужно найти улики, указывающие на то, как он совершил преступление. Думаю, убийца оставил что-то после смерти дяди Сюй. Пожалуйста, помогите, невестка». Ань Синь огляделась, не собираясь ничего объяснять, но, увидев отчаянное лицо женщины, вдруг почувствовала, что объяснения могут её утешить, по крайней мере, дав ей понять, что в этом мире ещё есть люди, готовые найти для неё настоящего убийцу.

Женщина решительно заявила: «Госпожа Ан, вы должны поймать убийцу, иначе я… пока я могу вам помочь, я сделаю все, даже если это будет означать мою собственную смерть».

Ань Синь спокойно сказала: «У вас ещё есть дети, и жизнь должна продолжаться. Вам просто нужно взять себя в руки и вырастить детей до совершеннолетия, и этого будет достаточно, чтобы утешить душу старика». Её взгляд внимательно скользнул по сорнякам во дворе. Эти слова, произнесённые непринуждённо, внезапно заставили женщину задрожать.

Ань Синь наклонилась к окну, осторожно проведя рукой по сорнякам. Затем ее пальцы замерли, и она небрежно приподняла сорняки. Увидев, что скрывается под сорняками, ее глаза внезапно потемнели.

Под сорняками виднелась еще одна маленькая деревянная фигурка, лицо которой на первый взгляд казалось гротескным и ужасающим. Но самое страшное было то, что у этой фигурки была отломана голова, она безвольно свисала, что только усиливало ужас.

Пальцы Ань Синя медленно сжались. Это означало, что у каждого, кому суждено было умереть, в руке будет одна из этих маленьких деревянных фигурок!?

Дядя Тринадцать!

Ань Синь внезапно встал и выбежал на улицу.

Ян Ху, пребывая в полном замешательстве, тревожно спросил: «Госпожа Ань, куда вы направляетесь?»

Фэн И уже последовал за ними.

Сердце Ань Синя бешено колотилось. Раз у дяди Тринадцатого была эта маленькая деревянная фигурка, значит, он должен быть связан с убийцей, и следующей жертвой убийцы вполне может стать он!

Выйдя во двор, мы увидели, что толпа уже разошлась. Росинка радостно воскликнула: «Мисс, вы вернулись!»

Ань Синь, не оглядываясь, повернулась и побежала к дому дяди Тринадцатого, а позади неё растерянно воскликнула: «Мисс, мисс…»

В тот момент сердце Ань Синь заколотилось как никогда прежде. А вдруг она увидит то, чего не хотела? А вдруг дядя Тринадцатый уже мертв...? Что ей делать...? Ань Синь внезапно закрыла глаза, ее тело резко остановилось перед дверью дяди Тринадцатого.

Она не была человеком нерешительным, но в этот момент внезапно почувствовала беспомощную печаль по поводу жизни. Эта печаль длилась всего мгновение, прежде чем Ань Синь небрежно распахнула дверь.

"Писк—"

Ань Синь сделал паузу.

Дверь открылась сама собой!

"Синьэр?" — Цзинь Цяо вздрогнул, широко раскрыв глаза. — "Что случилось? Почему ты так тяжело дышишь?"

Ань Синь была ошеломлена: «Сестра Цзиньцяо... как вы могли...»

Цзиньцяо вдруг рассмеялся и сказал: «Дядя Тринадцать был эмоционально неустойчив, поэтому мы с дядей помогли ему прийти в себя. Дядя тоже внутри».

Ань Синь был ошеломлен: "Отец тоже здесь?"

Цзиньцяо странно посмотрел на Аньсинь и сказал: «Тринадцатый дядя и дядя уже близко, поэтому, естественно, дядя должен доставить это. Неужели Синьэр забыла?»

Ань Синь внезапно пришла в себя и несколько раз рассмеялась: «Нет, я просто пришла повидаться с дядей Тринадцатым». С этими словами она вошла в комнату.

Дядя Тринадцать, всё ещё потрясённый, уснул. Ань Ювэй приводил в порядок свою постель, когда увидел вернувшегося Ань Синя и тихо сказал: «Зачем ты так убежал, маленький сопляк?»

Ань Синь неловко усмехнулась и сказала: «Я же женщина дела, правда? Мне вдруг пришла в голову одна мысль, и я выбежала. Папа, как поживает дядя Тринадцатый?»

Ань Ювэй вздохнула и сказала: «Я не знаю, что он увидел, но он вдруг испугался. Я всегда была близка с тринадцатым братом с самого детства. После твоего рождения, из тебя и твоей сестры, тринадцатый брат любил тебя больше всех. Когда ты была маленькой, ты по ошибке забрела на гору Бэйлун. Твои родители искали тебя день и ночь, но не смогли найти. Твоя мать была безутешна и чуть не умерла от горя. Тринадцатый брат взял дровосек и отправился на гору Бэйлун. Когда он нашел тебя, на тебя смотрел тигр. Твой дядя, тринадцатый брат, сражался с тигром, чтобы спасти тебя, и чуть не погиб. Позже тигр был ранен и убежал. Твой дядя, весь в крови, но все же добрался до тебя и отнес обратно. Потом он пролежал в постели больше месяца. В то время ты была очень рассудительной и каждый день заботилась о своем дяде. Вот почему Ты был ближе всего к своему тринадцатому дяде. Увы... позже всё изменилось.

В глубине души Ань Синь понял, что имел в виду Ань Ювэй, произнося фразу «все изменилось, люди изменились».

Хотя она ничего не помнила об этом, она знала, что после замужества с Лин Сияо её жизнь сложилась не лучшим образом. Ань Ювэй стала чиновником, и, должно быть, она отдалилась от своего тринадцатого дяди. Когда она вернулась, её тринадцатый дядя был инвалидом, и его характер резко изменился. За эти годы каждый пережил то, что никогда не забудет. Такова жизнь, не правда ли?

«В ближайшие дни я отправлюсь обратно в столицу. Пожалуйста, позаботьтесь о своем тринадцатом дяде, пока вы здесь, так как у нас будет не так много дней для встреч», — вздохнул и тихо сказал Ань Ювэй.

Ань Синь кивнул и сказал: «Не волнуйтесь, отец, я сделаю все возможное, чтобы устроить дяде Тринадцатому все необходимое». Похоже, следующей целью убийцы будет не дядя Тринадцатый. Тогда кто же это может быть?

Ань Синь глубоко вздохнула, закрыла глаза и решила, что не допустит повторения этой трагедии.

****

Однако опасения Аньсиня в итоге оправдались.

Ань Ювэй и Сюй Жуолань первыми вернулись в столицу. Хотя Сюй Жуолань беспокоилась о безопасности Ань Синя, тот уговорил её и, наконец, неохотно согласился.

Капелька росы осталась, чтобы составить компанию Аньсинь. Изначально Аньсинь планировала отпустить девочку с родителями, но ей пришлось оставить её из-за беспокойства Сюй Жуолань.

Примечательно, что с момента получения Ань Ювэем императорского указа и до его отъезда ни один член семьи Ань Даю не пришел поздравить его или попрощаться. Ань Ювэй был огорчен и хотел лично пойти попрощаться, но Сюй Жуолань остановил его.

К удивлению, Ван Байши проявил больший энтузиазм и лично приехал, чтобы предложить помощь. Он специально нанял карету и послал солдат сопроводить Ань Ювэя в столицу. Ань Ювэй, естественно, отказался во всем, но Ван Байши был чрезвычайно гостеприимным.

Ань Синь выдавила из себя неловкий смех и ответила от имени Ань Ювэй. В конце концов, она все еще немного волновалась из-за приезда родителей в Пекин, что значительно усложняло ей задачу.

После ухода Ань Ювэй Лу Чжу, словно маленькая птичка, захотела спать в комнате Ань Синя, потому что ужасно боялась призраков.

В ту ночь Ань Синь внезапно сел на кровати, и пронзительный крик нарушил ночную тишину, словно вопль мстительного призрака!

Ань Синь вскочила с кровати и распахнула окно.

Ночь была кромешной, ни одной звезды, темная и гнетущая, отчего было трудно дышать.

Пронзительный крик казался неизбежным, но в то же время он наполнил ночь тревожным чувством угнетения.

Ань Синь повернулась и вышла. Лу Чжу сонно приподнялась, потерла глаза и спросила: «Госпожа, куда вы идете?» Казалось, ей приходилось задавать этот вопрос несколько раз в день, прежде чем она наконец находила ответ.

Ань Синь сказал: «Иди прогуляйся, а ты ложись спать».

Дьюдроп тут же немного протрезвела. Она нервно посмотрела на Аньсинь и сказала: «Мисс, вы ведь не собираетесь ловить призраков, правда? Нет…»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186