Capítulo 47

Ань Синь надела верхнюю одежду, небрежно зажгла фонарь и равнодушно сказала: «Если боишься идти одна, можешь пойти со мной».

Дьюдроп тут же испугалась, у нее стучали зубы. Однако она беспокоилась о том, что ее юная госпожа выйдет одна, и, конечно же, боялась, что если она останется дома одна, за ней придет призрак женщины. Поэтому ей ничего не оставалось, как стиснуть зубы и сказать: «Мисс, я беспокоюсь за вас. Лучше я останусь с вами».

Ань Синь не смогла сдержать смех и сказала: «Ладно, только не кричи, когда увидишь призрака женского пола!»

Дьюдроп заставила себя встать, осторожно и аккуратно неся фонарь для Аньсинь, и шаг за шагом последовала за ней из дома.

Ночь была глубокой и тихой, вокруг не было слышно ни звука. Вдали не было света, кроме лампы в руке Росинки, которая излучала слабое свечение.

Дьюдроп дернула Аньсинь за рукав, время от времени оглядываясь назад, словно чувствуя, что за ней кто-то следит.

Ань Синь была вынуждена замедлить шаг. Честно говоря, на мгновение ей захотелось одним ударом сбить эту девушку с ног и уйти, но, увидев, как она дрожит и дергает себя за рукав, в ее сердце возникло другое чувство.

В прошлой жизни на нее никто так сильно не полагался, и она никогда не полагалась на кого-либо так сильно. Это чувство было для нее одновременно непривычным и новым.

«Мисс, вы не боитесь?» Дьюдроп хотелось свернуться в крошечный комочек и запихнуть его в карман госпожи. Но, задав этот вопрос, она поняла, что это бессмысленно. Если госпожа боялась, зачем бы она вышла?

Разумеется, госпожа, естественно, проигнорировала её вопрос.

Ань Синь идеально запомнила маршрут; даже без света она могла идти в темноте. Полагаясь на свою память, она медленно шла в направлении, откуда доносился звук.

На этот раз направление указывало не из рощи или с берега реки, а со стороны горы Бейлун.

Чем дальше заходила Ань Синь, тем сильнее становилось у неё предчувствие беды. На самом деле, это предчувствие преследовало её постоянно, как тень, пока убийцу не поймали.

Это снова был тот липкий, кровавый запах, хотя и очень слабый, но безошибочно узнаваемый.

Ань Синь внезапно замерла на месте, и Лу Чжу тоже остановился от страха, прошептав: «Госпожа, что случилось?»

Ань Синь слегка поджала губы и сказала: «Подожди меня здесь, не уходи».

Росинка испуганно вскрикнула: «Нет, я не хочу! Я должна остаться с вами, мисс!» Разве она не испугается еще больше, если останется?

«Впереди призрак!» Ань Синь не двигалась с места, глядя перед собой. Лу Чжу почувствовала, как по спине пробежал холодок. При свете фонаря она осторожно посмотрела вперед. В следующее мгновение ее глаза закатились, и она потеряла сознание.

У Ань Синь не оставалось другого выбора, кроме как протянуть руку и подхватить её, и впервые в жизни она почувствовала себя беспомощной.

Поврежденная рука Ань Синь крепко сжимала фонарь, а другой рукой она обхватывала капли росы, спокойно глядя перед собой.

Перед ними стояла бледная фигура.

Как и описывала капля росы, фигура в белом была похожа на призрака, с растрепанными волосами, скрывающими лицо. В легкой дымке она выглядела жутко призрачной!

Взгляд Ань Синь упал на ее ногти, острые, как железные крюки, с которых капала кровь, окрашивая ее белое платье в красный цвет, словно странно распустившийся мак.

Ань Синь медленно положила каплю росы на землю, а затем шаг за шагом направилась к призраку женщины.

Внезапно призрак женского пола вытянул свои острые когти и схватил Ань Синя!

Когти яростно набрасываются на вас; как только острые когти коснутся вас, кожа порвется и начнет кровоточить.

Ань Синь внезапно откинулась назад, но одновременно резко ударила ногой носком, направив свой удар в сторону призрака с хитрой силой!

Однако, было очевидно, что призрак-женщина искусно владела боевыми искусствами. Она внезапно обернулась, и ее острые когти снова потянулись к Ань Синю, направленные прямо в глаза Ань Синю.

Сердце Ань Синь сжалось, и она внезапно протянула руку, чтобы схватить призрака за запястье.

Женщина-призрак быстро увернулась, но Ань Синь уже усилила удар ногой. Женщина-призрак снова увернулась, но Ань Синь лишь сделала обманное движение. Еще один кулак с силой ударил ее по щеке!

Призрак женского пола вцепилась в свои острые когти, и эти длинные, острые когти в одно мгновение пронзили кулак Ань Синь. Ань Синь проигнорировала боль и продолжила безжалостно бить кулаком.

"Хлопнуть!"

Удар кулаком промахнулся мимо лица призрака и попал ей в тело. Поддавшись силе удара, призрак резко отступил и в следующее мгновение исчез.

Затем Ань Синь почувствовала резкую боль и уже собиралась броситься в погоню, когда Капелька тихо застонала позади неё. Только тогда она вспомнила, что кто-то её удерживает. Фигура призрака уже исчезла, и обе её руки были ранены, поэтому преследовать её было бы бесполезно. Кроме того, она немного беспокоилась о том, чтобы оставить Капельку здесь.

Вглядываясь в темноту впереди, Ань Синь, несомненно, увидела жуткий труп. Она взглянула на каплю росы; та уже проснулась. Затем Ань Синь закрыла уши и, конечно же, услышала пронзительный крик: «Призрак!»

****

Когда Фэн И прибыл, Ань Синь уже завершил вскрытие.

Причина смерти была такой же, как и у двух предыдущих человек. Единственное, что стоит отметить, это то, что этот покойный, которого звали Цинь Мацзы, также переехал в деревню Хуадун десять лет назад. Совпадения бывают, но вероятность их возникновения крайне мала.

«Что случилось с твоей рукой?» — Фэн И с тревогой схватил Ань Синя за руку.

Ань Синь отдернула руку и сказала: «Вчера ночью я встретила призрака, и мы поссорились».

Выражение лица Фэн И внезапно изменилось: «Что? Ты столкнулся с призраком женского пола?!»

Ань Синь согласно кивнул головой, а затем окликнул Ян Ху: «Брат Ян, ты нашел то, что я просил тебя искать в деревнях Хуабэй и Хуадун?»

Ян Ху тут же подошёл, достал из кармана две маленькие деревянные фигурки и сказал: «Нашёл их, но эта штука поистине ужасна».

Ань Синь взглянула на Нин Мэй и сказала: «Чтобы предотвратить дальнейшие преступления убийцы, брат Ян должен тщательно обыскать каждый дом, чтобы проверить, нет ли там чего-нибудь подобного».

Ян Ху сказал: «Хорошо, но боюсь, некоторые не осмелятся его отдать».

Ань Синь спокойно сказала: «Нет, они обязательно отдадут его. Трое из них уже умерли. Не отдать — значит умереть!»

Фэн И посмотрел на маленькую деревянную фигурку и сказал: «Похоже, что женские призраки посылают маленькую деревянную фигурку перед тем, как кого-нибудь убить. Как ты это узнал?»

Ань Синь погладила кончиками пальцев маленькую деревянную фигурку, повернулась и сказала: «Пойдем со мной».

Фэн И посмотрел на её просто перевязанную руку, достал из кармана флакончик с мазью и сказал: «Хотя это всего лишь обычное средство для ран, лучше, чем ничего. Позволь мне перевязать тебе рану».

Ань Синь взглянула на нефритовый флакон и подумала, что он очень похож на флакон Янь Чжэнь. Она решила, что не повредит им воспользоваться, и протянула руку.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186