Capítulo 52

Ань Синь сама похоронила дядю Тринадцатого. Лу Чжу хотел помочь, но Ань Синь взглянула на свою шею, обмотанную, как рисовый пельмень. Лу Чжу отшатнулся и отступил.

Ван Байши, сложив руки за спиной, вздохнул: «Одно дело, когда убийца кончает жизнь самоубийством из-за чувства вины, но этот тринадцатый сын, невиновный, тоже покончил жизнь самоубийством! Неужели самоубийства стали модным явлением в наши дни?»

Ань Синь проигнорировал его.

Ван Байши добавила: «Эн, ты снова оказала огромную услугу нашему уезду Иань! Если это дело о серийных убийствах дойдет до императорского суда, меня снова отругают!»

Дьюдроп надула губы и сказала: «Если ты не сообщишь об этом в суд, откуда суд узнает? Винить в этом можешь только себя!»

Ван Байши сердито посмотрел на Лу Чжу: «Как ты смеешь так говорить, девочка!»

Ань Синь закончила строить могилу, несколько раз поклонилась и уже собиралась уходить, когда ее остановили собравшиеся.

«Госпожа Ан, как хорошо, что вы раскрыли это дело; иначе кто знает, сколько еще людей погибло бы!»

«Да, госпожа Ан, вы спасли наших жителей деревни. У нас нет возможности отплатить вам. Вот несколько яиц, которые моя семья хранила целый месяц. Пожалуйста, возьмите их».

«Госпожа Ань, Цинлинь теперь может покоиться с миром. Эрдан, быстро поклонись госпоже Ань».

«Отец ребенка умер несправедливо, госпожа Ан. Если бы не вы, он бы умер с широко открытыми глазами от неверия!»

...

Раздавались бесчисленные голоса, но Ань Синь оставался невозмутимым.

Росинка сердито сказала: «Сестра Цзиньцяо — хороший человек, хотя она и убийца…» Её голос был едва слышен.

«Уступите дорогу! Уступите дорогу!» — приказал Ян Ху нескольким констеблям расчистить путь для Ань Синя и перекрыть дорогу жителям деревни. Ань Синь молча шла вперед. Ян Ху на мгновение остановился и последовал за ней, сказав: «Госпожа Ань, вы знаете, почему Цзинь Цяо хотел убить этих четырех человек?»

Ань Синь посмотрела на небо. Почему? Они никогда не говорили ей об этом до своей смерти. Возможно, это воспоминание было слишком невыносимым, чтобы его вспоминать, поэтому они предпочли похоронить его.

Ань Синь слабо улыбнулась и сказала: «Я тоже не знаю».

Ян Ху почесал затылок и сказал: «Ты тоже не знаешь?»

Ань Синь приподняла уголки губ и сказала: «Возможно, дело в любви и ненависти. Любовь сводит людей с ума, а ненависть — сводит с ума…» Ань Синь посмотрела на Ян Ху и улыбнулась: «Брат Ян, завтра я отправляюсь в столицу. Мы еще встретимся».

Ян Ху внезапно остановился. Ему было что сказать, но он не мог подобрать слова, чтобы упорядочить свои мысли, и мог лишь беспомощно наблюдать, как Ань Синь уходит.

Карета преградила путь Ань Синь. Ань Синь вздрогнула и подняла глаза.

Минхэ спрыгнул с кареты, и Лужу подбежал к нему, указывая на него пальцем и говоря: «Ты, ты, ты… не тот ли ты… тот молодой человек, который дал Юаньбао?!»

Занавес кареты слегка приподнялся, открыв взору руку с длинными, изящными пальцами и гладкими, закругленными ногтями — явный признак человека, привыкшего к роскошной жизни.

Ань Синь не потянулась за рукой; вместо этого она распахнула занавес кареты и строго сказала: «Правый премьер-министр даже людей больше не видит!»

Янь Чжэнь, подняв складной веер, улыбнулась, ее глаза засияли, и она сказала: «Разве легендарные личности всегда не загадочны в своих поступках?»

Ань Синь, слишком ленивая, чтобы тратить слова, спросила: «Что вы здесь делаете?» Честно говоря, ей очень не нравился этот правый премьер-министр.

«В уезде Иань произошла серия убийств. Что-то не так с моим приездом? Конечно, мой приезд кажется очень своевременным». Янь Чжэнь протянул руку и схватил ее за запястье. Слегка потянув, она была затащена в карету.

Ань Синь отмахнулся от него и сказал: «Убийство, совершенное простым уездным магистратом, может встревожить даже верховного канцлера, который по положению уступает только императору. Кажется, у всех чиновников при дворе полно свободного времени!»

Янь Чжэнь слабо улыбнулся, небрежно достал мазь и потянул ее за руку, чтобы нанести ее, но никаких вопросов не задал. Ань Синь, естественно, тоже ничего не объяснила. Они молчали, а Лу Чжу и Мин Хэ, находившиеся снаружи машины, отчетливо слышали их разговор.

Росинка с удивлением воскликнула: «Это ты доставил золотой слиток! Что ты здесь делаешь?»

Минхе сказал: «Где бы ни был мой учитель, я, естественно, буду там».

Росинка с любопытством спросила: «Хозяин? Вы имеете в виду, что ваш хозяин находится в карете?» Затем Росинка приоткрыла занавеску и заглянула внутрь.

Ань Синь и Янь Чжэнь одновременно взглянули на неё, и расстояние между ними быстро сократилось. Затем раздался всё ещё дрожащий голос Росинки: «Тянь Тянь, Тянь Тянь! Твой господин — это тот самый молодой господин, который пил османтусовое вино моего господина! Разве ты не считаешь своего молодого господина очень красивым?»

Минхэ: «...»

Внутри вагона Ань Синь: "..."

Ян Чжэнь слегка улыбнулся и сказал: «Разве твоя девушка не знает, что шторы в карете не звукоизолируют?»

Ань Синь сказала: «Она действительно ничего не знает». Какая свинья!

Глаза Янь Чжэнь заблестели, а улыбка была прекрасна, как цветок дурмана: «Как вы думаете, молодой господин из семьи Минхэ красив?»

Ань Синь взглянула на него и сказала: «Я не знаю, красив ли молодой господин из семьи Минхэ или нет, но я точно знаю, что тот, кто задал этот вопрос, бесстыден».

Ян Чжэнь улыбнулся и сказал: «Спасибо за ваши добрые слова».

Ань Синь ответил: «Вы слишком добры».

Капля росы за занавесом продолжила: «Жаль, что ваш юный господин опоздал; у моей госпожи уже есть тот, кто ей нравится».

Минхе серьезно сказал: «Ничего страшного, если кто-то тебя любит, главное, чтобы он тебя не любил».

Росинка с каким-то странным выражением лица воскликнула: «Как ты смеешь так говорить?! Моя юная леди не любит людей, но при этом любит животных?!»

Ань Синь невольно закатила глаза. Их логика была совершенно разной, что делало общение невозможным!

Ань Синь встала, чтобы уйти, но Янь Чжэнь остановил её и сказал: «Раз уж ты возвращаешься в столицу, почему бы тебе не пойти со мной?»

Ань Синь, естественно, отказался.

Затем Янь Чжэнь спросил: «Вам известно о недавнем состоянии лорда Ана?»

Ань Синь замер, повернулся и, глядя на него, сказал: «Ты опять не усложнил жизнь моему отцу, правда?!»

Янь Чжэнь улыбнулся и сказал: «Я не буду создавать ему трудностей, даже если мне безразличен монах».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186