Capítulo 67

Ещё один аргумент против этого утверждения — гибель домашней птицы. Одно дело, когда люди пьют воду из этого водоёма, но домашняя птица её точно не пила, и всё же в итоге она погибла!

Но откуда доносился этот звук воды? Что ужасного происходило в те ночи?

Ань Синь была погружена в свои мысли, когда услышала чистый, нежный голос: «С твоей рукой все в порядке, не стоит слишком волноваться». Теплый, мягкий голос был подобен весеннему ветерку и легкому дождю, способному освежить любого.

Ань Синь невольно оглянулась. Неподалеку беженцы выглядели изможденными и растрепанными. Только стройный молодой человек, стоявший в толпе, словно гений, освещал бескрайние просторы страны.

Лотос в облаках полностью оправдывает своё название.

Девушка, стоявшая перед ним, выглядела робкой и была одета в рваную одежду. Она смотрела на него широко раскрытыми, растерянными глазами, полностью погруженная в свои мысли.

Ань Синь взглянула на свою руку, которая действительно была красной и опухшей. Цзин Лань аккуратно перевязывала рану. Могущественный левый премьер-министр свысока перевязывал рану женщины низкого социального положения. Неудивительно, что левый премьер-министр был так популярен!

Ань Синь невольно вспомнила Янь Чжэня, хитрого, высокомерного и почти бессердечного человека. Он был вынужден приютить этих беженцев. Как мог такой проницательный человек, как он, не понимать, что завоевывать сердца людей — мудрый шаг?

Думая об этом, Ань Синь нахмурилась. Какая разница!

«Большое спасибо, сэр». Женщина была глубоко тронута и тихо поблагодарила его.

Цзин Лань слабо улыбнулась, и эта очаровательная улыбка покорила бесчисленные сердца.

Заметив, по-видимому, взгляд Ань Синя, Цзин Лань приподняла ресницы и посмотрела в его сторону. Их взгляды встретились, и Ань Синь слегка улыбнулся, прежде чем уйти.

Цзин Лань мягко спросила: «Вы нашли какие-нибудь улики?»

Ань Синь покачала головой и задумалась: «Смерть Ню Да, вероятно, и есть настоящее убийство».

Цзин Лань слегка приподняла уголки губ: «Госпожа Ань, вы хотите сказать, что смерть жителей деревни Фэнсянь не была убийством?»

Ань Синь вдруг невинно воскликнула: «Я этого не говорила!»

Цзин Лань тихонько усмехнулась и медленно произнесла: «Как госпожа Ань определила, что смерть Ню Да была убийством?»

Ань Синь некоторое время смотрела в небо и спокойно сказала: «На теле Ню Да были следы от связывания, и он умер от удушья. Тот, кто хотел покончить жизнь самоубийством, никогда бы не стал связывать себя. Единственное объяснение — убийца связал его, чтобы тот не смог сопротивляться».

Взгляд Цзин Лань, устремленный на лицо Ань Синя, спросил: «Раз Ню Да был связан, почему он не сопротивлялся?»

Взгляд Ань Синь помрачнел, и она тихо произнесла: «Его, должно быть, сначала оглушил палкой, потом связал и, наконец, задушил. У убийцы есть две версии: во-первых, он воспользовался хаосом. Во-вторых, он сам убил жителей деревни!»

Цзин Лань тихо сказала: «Но, похоже, убийца не оставил никаких улик…»

Ань Синь спокойно сказала: «Он остался! Этот человек ростом больше двух метров, хромает, и у него болит левая нога. И это мужчина!»

Цзин Лань вдруг с удивлением спросила: «Откуда ты это знаешь?..»

Ань Синь лениво произнесла: «Конечно, я знаю. Есть две версии того, почему этот человек хромает. Во-первых, он на самом деле не хромой; он просто притворяется, чтобы подставить странного человека. Во-вторых, он хромой, и он и есть тот самый странный человек. У меня есть способ поймать убийцу».

Цзинлань посмотрел на Анксинь.

Ань Синь вдруг улыбнулся и помахал ему рукой. Цзин Лань была удивлена и слегка наклонилась.

Ань Синь подняла ногу и прошептала ему на ухо.

Уникальный аромат девушки окутал его, а её тёплый, мягкий голос нежно достиг его ушей, заставив Цзин Лань невольно напрячься. Однако он совершенно не расслышал, что она на самом деле пыталась сказать.

«Ты меня слышал?» Ань Синь взглянул на него, и Цзин Лань, испугавшись, отвернул лицо.

«Я вас не расслышала, госпожа Ан, не могли бы вы говорить громче?»

Ань Синь повторила свои слова, затем улыбнулась и сказала: «Если ты свободен сегодня вечером, может, поймаем вора вместе?»

Сердце Цзинлань замерло. Она посмотрела на Аньсинь и с мягкой улыбкой сказала: «Хорошо».

Ань Синь махнула рукой и сказала: «Я иду в деревню Фэнсянь на прогулку. Увидимся сегодня вечером». Сказав это, она повернулась и убежала. Согласно расследованию, пятеро человек, услышавших шум воды, находились соответственно на юго-западе, юго-востоке, востоке, западе и юге, в районе реки. Другими словами, звук, скорее всего, доносился с севера. Ей нужно было лишь поискать на севере, и она должна была найти какие-то улики.

Новости пришли без ошибок; домашняя птица в деревне Фэнсянь была жива и здорова. Ань Синь нахмурилась и задумалась, гадая, неужели это ужасное убийство действительно совершил тот странный человек.

Двигаясь на север, мы постепенно приблизились к горе Дуаньфэн. Гора была крутой, но вершины, казалось, были срублены мечом, как и предполагает название горы, словно вершины были сломаны.

Аньсинь стояла у подножия горы и смотрела вверх. В воздухе витал странный запах. Но когда она попыталась его почувствовать, то обнаружила, что никакого запаха нет. Она обыскала весь путь, но ничего не нашла. Стоит ли ей подняться на вершину горы и посмотреть?

С этой мыслью в голове Ань Синь начала подниматься в гору. Сделав шаг, она почувствовала холод в спине и инстинктивно увернулась. Услышав шипение, она инстинктивно повернула голову. Затем холодный, сверкающий кинжал с глухим стуком пронзил ствол дерева, и дерево в следующее мгновение засохло!

Выражение лица Ань Синь изменилось, и её обострённая интуиция заставила её снова увернуться. С тремя глухими ударами ещё три кинжала вонзились в ствол дерева. Ань Синь почувствовала, как по спине выступил холодный пот. Внезапно она подняла глаза и увидела, как небо внезапно покрыла большая сеть. Затем с глухим ударом упала горсть белого порошка, и Ань Синь мгновенно ослепла. В следующее мгновение её сильно ударили по голове, и она потеряла сознание.

××× ×××

Когда я проснулся, было кромешная тьма, ни единого луча света.

Ань Синь пошевелила телом и почувствовала, будто на ней надеты тяжелые кандалы. От малейшего движения она почувствовала, как ее кости болезненно стягивает вниз.

Ань Синь внимательно прислушалась и едва различала шум ветра и журчание воды вдалеке. Она вдохнула воздух и обнаружила, что, несмотря на влажность, в нем ощущался слабый аромат цветов.

Ань Синь пробиралась сквозь темноту, стараясь не издавать ни звука цепями, исследуя стену.

Дом окружен каменными стенами со всех четырех сторон. Камни не плотно прилегают друг к другу. Гранитные камни очень хорошо отполированы, что говорит о том, что каменный дом не природного происхождения, а был обработан искусственно.

Ее руки и ноги были связаны тонким железом, и, если бы у кого-нибудь не было легендарного меча, способного разрезать железо, как грязь, или ключа, снять оковы обычными способами было бы невозможно.

Ань Синь глубоко вздохнула; её похитили!

В этот критический момент кто бы захотел её связать?! Эти кинжалы, несомненно, предназначались для её убийства, так кто же хотел её убить?! Может, у этого человека была к ней неприязнь? Это было до или после её путешествия во времени?

Может быть, это тот странный мужчина? Это кажется правдоподобным; чтобы не раскрыть дело, ему пришлось связать себя, чтобы правда не всплыла наружу.

Пока Ань Синь сидела в темноте с безразличным выражением лица, в ее голове роились бесчисленные вопросы.

В такой отчаянной ситуации, попытается ли она сбежать? Но в таком тщательно охраняемом месте легко сбежать невозможно без достаточного времени.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186