Capítulo 117

Янь Чжэнь наклонился к ее уху и сказал: «Естественно, оно не такое свежее, как у Синьэр».

Ань Синь подняла ногу, чтобы пнуть, но Янь Чжэнь крепче обнял ее за талию и притянул к себе, прошептав: «Древние говорили, что день в разлуке — это как три осени, но я был в разлуке всего несколько часов, и все же ужасно по тебе скучаю. Перестань дурачиться, позволь мне подержать тебя немного».

Удар ногой Ань Синь не достиг цели, но её уши слегка покраснели, и она пробормотала: «Как смеет древний человек говорить „древний человек“!»

В конце концов, это происходило во дворце, и правый канцлер привык к бесстыдству. Однако у нее все еще оставалось чувство приличия. Как раз когда она собиралась оттолкнуть его, она услышала робкий голос: «Сестра…»

Затем Ань Синь вспомнила, что Вэнь Вань все еще стоит в стороне. Она украдкой подняла руку и сильно ущипнула Янь Чжэнь. Янь Чжэнь взглянула на нее, выражение ее лица осталось неизменным, но она отпустила ее руку.

"Что случилось?" Ань Синь посмотрела на Ань Вань, но, заметив, что взгляд Ань Вань прикован к Янь Чжэнь, нахмурилась.

Взгляд Ань Вань был прикован к Янь Чжэню, и она вдруг сказала: «Ваньэр приветствует правого премьер-министра… Я Ань Вань, давно потерянная младшая сестра Ань Синя».

Янь Чжэнь приподнял ресницы, его взгляд скользнул по пылеотталкивающей бусинке в волосах Ань Вань. Он небрежно взглянул на Ань Синя, затем улыбнулся и сказал: «Хм, по этикету, меня следует называть зятем».

Губы Ань Синя дрогнули.

Ан Ван тут же ласково воскликнула: «Зять!»

Ян Чжэнь с большим удовлетворением сказал: «Молодец».

Ань Синь больше не мог этого терпеть и шагнул вперёд. Ань Ван тут же улыбнулся и сказал: «Зять, можно Ваньэр сходить в Павильон созерцания Луны?»

Ян Чжэнь потряс складным веером: «Конечно».

Ан Ван тут же обиженно воскликнул: «Но отец не пустил Ванэр внутрь, сказав, что это королевская резиденция, и я не могу просто так сюда заходить».

Ян Чжэнь улыбнулся и сказал: «Твой отец сказал что-то не то?»

Ан Ван тут же шагнула вперед и сказала: «Значит, самый влиятельный — мой зять, верно? Если мой зять разрешает войти, значит, можно войти».

Янь Чжэнь подняла руку, потянула Ань Синя за руку, ярко улыбнулась и сказала: «Твоя младшая сестричка намного симпатичнее тебя».

Ань Синь пришла в ярость и попыталась оттолкнуть его руку, но не смогла. Янь Чжэнь наклонился, чмокнул её в губы, затем усмехнулся и сказал: «Чем менее очаровательна ты, тем больше ты мне нравишься».

Ань Синь была в ярости. Хотя у неё был скверный характер, обычно она была спокойна и собранна и редко на кого-либо злилась. Как же так получилось, что она так сильно изменилась, когда дело касалось Янь Чжэня?!

"Ах..." — внезапно вскрикнула Ань Ван от боли, и Ань Синь резко посмотрела на неё.

Лицо Ань Ван побледнело, и она сказала: «Сестра, я случайно подвернула лодыжку, ты можешь мне помочь?»

Ань Синь посмотрел на Янь Чжэня, который действительно отпустил её. Ань Синь подошёл, присел на корточки, поднял ногу Ань Вань, взглянул на неё, немного помолчал и сказал: «Янь Чжэнь, ты иди сначала в павильон Ванъюэ, я отведу её обратно».

Янь Чжэнь остановился, взглянул на Ань Синя и медленно удалился.

Ань Синь встал, затем холодно посмотрел на Ань Вань и сказал: «Ты перенесла своё актёрское мастерство во дворец?»

Ань Ван взглянула в сторону, откуда ушла Янь Чжэнь, затем улыбнулась, взяла Ань Синь за руку и сказала: «Сестра, я делаю это только ради твоего же блага».

Ань Синь равнодушно посмотрела на неё.

Ань Ван, всё ещё не осознавая происходящего вокруг, потянула Ань Синя за рукав и сказала: «Сестра, причина, по которой я не хотела быть с Лин Сияо тогда, заключалась в том, что я с первого взгляда влюбилась в подходящего премьер-министра. Сестра, я отдам тебе Лин Сияо, а ты отдашь мне подходящего премьер-министра взамен?»

Глаза Ань Синя внезапно сузились.

Она не была человеком с противоречивыми чувствами; ей кто-то либо нравился, либо не нравился. Она честно спрашивала себя, необычны ли её чувства к Янь Чжэню и отличаются ли они от чувств других. Именно это отличие и делало её такой раздражительной. Но означало ли это необычное чувство, что он ей нравится?

Вопрос любви действительно представляет собой запутанный клубок зацепок; как бы она ни анализировала его, она все равно не может разгадать его.

В тот момент, когда Ан Ван произнесла эти слова, ее первой реакцией было ощущение, что что-то не так!

«Сестра, тебе даже не нравится этот правый премьер-министр, так почему ты всё ещё цепляешься за его расположение? Разве Лин Сияо не очень хорош? Сестра, почему бы тебе не пойти и не попросить Лин Сияо помириться с тобой?» Ань Вань продолжала трясти руку Ань Синя. Она не знала, нравится ли ей правый премьер-министр, но всякий раз, когда она его видела, она не могла не влюбиться в него. Раз он нравится её сестре, значит, он должен нравиться и ей. Как только её сестра отпустит его, он будет принадлежать ей!

«Сестра, ты слышала? Дайте мне достопочтенного канцлера…»

«Неужели от чувств можно так легко отказаться?!» — тон Ань Синь внезапно стал строгим. Если рассматривать Ань Вань с психологической точки зрения, то, откровенно говоря, она была крайне эгоистичным человеком. Отбросив вопрос о том, нравился ли ей Янь Чжэнь или нет, просто говоря о чувствах, можно ли от них так легко отказаться?

Ан Ван вздрогнула, а затем сердито воскликнула: «Они были правы! Ты просто боишься, что я украду правое противоположное, не так ли? Какая же ты эгоистка!»

Ань Синь невольно усмехнулась. Что можно сделать, если эгоистичный человек называет других эгоистами? Ань Синь повернулась и ушла. У нее начала болеть голова от одного только разговора с ней!

«Я отдала тебе Лин Сияо, так почему ты не отдашь мне должность премьер-министра? Ань Синь, ты вообще моя сестра?!» Ань Вань не могла выразить гнев, кипевший в её сердце! Она хотела заполучить всё, что было у Ань Синь, чего бы это ни стоило!

"Шлепок!" Ань Синь ударила Ань Ван по лицу, отчего та пошатнулась и широко раскрыла глаза от шока.

Губы Ань Синь изогнулись в холодную линию, и она хладнокровно произнесла: «Не пытайся со мной спорить. Если скажешь ещё хоть слово, я тебе рот разорву».

---В сторону---

Ещё одно обновление примерно в 22:00, в групповом чате~

Глава семьдесят первая. Сестры.

Название главы: Глава семьдесят первая: Сёстры

Внутри павильона для созерцания Луны Янь Чжэнь лениво откинулся набок и непринужденно беседовал с Цзин Лань.

«Я хотел бы задать вопрос премьер-министру левых взглядов», — сказал Янь Чжэнь с улыбкой.

Цзин Лань слабо улыбнулась и сказала: «Пожалуйста, говорите, уважаемый премьер-министр».

Ян Чжэнь потряс складным веером и рассмеялся: «Не надоедает ли левому премьер-министру постоянно сохранять одно и то же выражение лица?»

Цзинлан улыбнулась и сказала: «Я бы тоже хотела задать вопрос достопочтенному премьер-министру».

Ян Чжэнь улыбнулся и сказал: «И не говори».

Цзинлан подняла палец и покрутила нефритовое кольцо на пальце, сказав: «Неужели премьер-министру так жарко носить веер круглый год?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186