Capítulo 135

Ань Синь была в ярости. Она и раньше видела упрямых, своенравных и эксцентричных людей, но никогда не встречала никого настолько иррационального и склонного к вспышкам гнева! Что она только что ей сказала?!

«Стой!» — Ань Синь бросил метлу и сердито посмотрел на него. — «Убери со стола кучу вещей, прежде чем уходить!»

Янь Чжэнь взглянула на Ань Синь, на ее губах играла недовольная улыбка. Ань Синь сердито выпалила: «Ты не хочешь этого делать, да? Если не хочешь, то убирайся отсюда и больше никогда не показывайся мне на глаза!»

Ян Чжэнь повернулся, подошел к каменному столу, поднял ногу и отбросил ногой еще одну ножку стола...

××× ×××

Ань Синь бросила собранные опавшие листья в клумбу, затем отвернулась, не обращая внимания на людей сбоку, и подняла ножку стола. Ножка была довольно тяжелой, но Ань Синь не составила труда ее поднять. Каменный стол был установлен просто, чтобы быть ближе к природе.

Ань Синь поставила камень на землю, а затем попыталась поднять каменный стол, что оказалось довольно сложно. Несмотря на свою силу, она мало тренировалась. С момента своего появления на свет она стала ленивой и почти не занималась спортом. Она не смогла поднять стол, что было немного неловко.

Янь Чжэнь подошла ближе и уже собиралась что-то предпринять, когда Ань Синь ударила ее по щеке, отбив протянутую руку.

Янь Чжэнь прищурилась и сказала: «Больно».

Ань Синь холодно спросила: «Где болит?!»

Ян Чжэнь сказал: «Ноги».

Ань Синь: "..."

Янь Чжэнь улыбнулся и уже собирался поцеловать её, но Ань Синь увернулся.

Ян Чжэнь обнял её и сказал: «Не сердись, это моя вина».

Ань Синь была в ярости, но его слова вывели её из себя.

«Почему мы с Синьэр должны быть такими формальными? Мы же семья, не нужно благодарить. Нет необходимости держаться отстраненно, правда?»

Ань Синь поднял бровь: «Мы же семья, какого рода близость вы пытаетесь установить, господин?!»

Янь Чжэнь наклонился и чмокнул её в губы, сказав: «Можешь перестать так волноваться? Ань Вань нет среди трупов, значит, она ещё жива. Кроме того, среди множества мёртвых тел мы нашли людей из Бэй Мо. Синьэр, тебя они преследовали?»

Ан Синь внезапно опешилась: "Откуда ты знаешь?"

Янь Чжэнь небрежно достал заколку, ту самую, которую он ей подарил, с бусинкой, отталкивающей пыль, но бусинки не было. «Как жители Бэймо смогли нацелиться на Синьэр? Все эти люди — убийцы из Призрачных Врат Бэймо, невероятно сильные и безжалостные. Если они нацелятся на тебя, последствия будут необратимыми!»

Выражение лица Ань Синя слегка помрачнело: «Возможно, это недоразумение. В тот день я случайно столкнулся с ними, а затем меня необъяснимым образом преследовали и убили. Более того, информации, полученной из их разговора, было слишком мало». Тщательно обдумав информацию, Ань Синь понял, что они ищут женщину, и у этой женщины должно быть что-то общее с ней, из-за чего они приняли её за неё. Кроме этого, никакой другой информации найти не удалось. Однако, когда упомянули Бэй Мо, Ань Синь невольно вспомнил человека по имени Цзо Ло, того, кто, казалось, выполз из адского поля боя. Даже мысли о нём заставляли Ань Синя держаться от неё подальше.

Янь Чжэнь поднял руку, кончиками пальцев поглаживая ее гладкий и нежный подбородок, но в его глазах читалась непостижимая решимость: «Если они посмеют прикоснуться к Синьэр, у меня не останется выбора, кроме как убить их, будь то призраки или демоны».

О нет, я должен еще тысячу! Клянусь, я все погашу завтра или послезавтра!

Глава семьдесят восьмая. Боевая Ци.

(123456789)

Столица была в полном беспорядке, что также доказывало, что слова Ань Синя, сказанные им во дворце Вэйян, не были преувеличением. Следует знать, что если бы жители столицы не смогли спастись в тот день, столица действительно превратилась бы в город-мёртвый!

В повестку дня был включен вопрос транспортировки морской соли, а Ань Синь ускорила производство одежды, сотканной из шелка. Всеми делами в столице занималась Цзин Лань. Такое разделение труда, хотя и иногда сопряженное с трудностями, было гармоничным.

Несколько дней спустя Небесная Шелковая Мантия наконец была готова. Под давлением Ань Синя десять приговоренных к смертной казни были вынуждены надеть это дорогое, но странного по форме пальто, и Ань Синь отвез их на вершину Сломанной Горы.

Озеро было спокойным. Ань Синь подошла к берегу, посмотрела на темное дно озера, а затем опустила в него небольшой камешек на веревочке. Камешек застрял в одном месте. Ань Синь попробовала другое место, и на этот раз оно было глубже. Затем она вытащила камешек и повторила этот процесс.

Янь Чжэнь нежно взмахнула складным веером, ее осанка была необычайно красива, но в ее взгляде, устремленном к озеру, читалась легкая тревога.

Ань Синь встала и сказала: «Дно озера неровное. Нам нужно спуститься на дно, чтобы узнать глубину и выяснить, нет ли там скрытых вулканических пород, выделяющих ядовитые газы…» Ань Синь сделала паузу и не стала продолжать. В её словах было много такого, чего никто не обязательно поймет. Вместо того чтобы вызывать подозрения, лучше было притвориться загадочной.

Десять приговоренных к смертной казни дрожали от страха, думая про себя, что эта женщина использует их как живые мишени! Она играет с их жизнями!

Словно видя их мысли, Ань Синь спокойно произнесла: «У приговоренных к смертной казни нет права говорить о жизни и смерти. Шелкопрядильные одеяния, которые я вам дала, водонепроницаемы и предотвращают вдыхание яда. Если вы выживете, я буду умолять императора пощадить вас. Но если вы умрете внутри… довольствуйтесь. Безболезненная смерть намного лучше, чем обезглавливание!»

После того как он закончил говорить, лица всех десяти приговоренных к смертной казни помрачнели.

Ань Синь спокойно сказала: «Озеро имеет ширину сто футов и длину пятьдесят футов. Дно озера должно быть намного шире поверхности. Вы, десять человек, должны войти в воду с десяти разных точек, разместить камни с прикрепленными к ним веревками в самой глубокой части, а затем вы сможете всплыть». Ань Синь приподняла уголок губ: «Это очень просто, не так ли?»

Десять приговоренных к смертной казни закатили глаза. «Цзянь Дан, спускайся!» Но Ань Синь сказала что-то, что действительно задело их за живое: в любом случае, смерть лучше, чем обезглавливание. Если они не умрут после падения в озеро, у них может быть шанс выжить, если они выберутся обратно.

Даже приговоренные к смертной казни знают, что есть способ выжить, если поставить себя в ситуацию, угрожающую жизни.

«Госпожа Ань, если мы поднимемся сюда, вы действительно будете умолять императора пощадить нас?!» — грубо произнес Чжан Сан. В конце концов, это было всего лишь обещание Ань Синь. К тому же, они были приговоренными к смертной казни за убийства. Более того, даже если Ань Синь была дочерью главы Тайцана, она не могла контролировать волю императора.

Ань Синь слабо улыбнулся и сказал: «Вы можете мне не верить, но вы не можете не верить правильному премьер-министру».

Чжан Сан и остальные внезапно расширили глаза. Верховный канцлер?! Этот мужчина, который был даже красивее женщины, оказался нынешним верховным канцлером, обладающим абсолютной властью?!

У них было желание, но не хватало смелости взглянуть; этот необычайно красивый мужчина казался доступным и добродушным, но всегда вызывал у них чувство неловкости. 123456789

Ян Чжэнь спокойно сказал: «Я всегда держу своё слово. Если вы выберетесь из озера живыми, я не только пощажу ваши жизни, но и наградлю каждого из вас ста таэлями серебра в знак благодарности».

Группа обменялись удивленными взглядами. Была даже награда! Люди умирают за деньги, птицы умирают за еду, кто же не любит деньги!

Более того, весь мир утверждает, что истинным правителем этого дворца является достопочтенный канцлер. Молодой император слушает его. Раз уж он заговорил об этом, какие у них опасения?

Ань Синь взглянул на заинтересованную группу и спокойно сказал: «Небесная шелковая броня может прослужить максимум два часа. Баллоны с воздухом, которые вы несете на спине, рассчитаны только на полчаса, поэтому вам придется подниматься на поверхность и менять воздух каждые полчаса. Ладно, хватит разговоров, пойдемте в воду!»

На этот раз приговоренные к смертной казни проявили сотрудничество и вошли в воду с десяти разных точек.

Ань Синь взглянул на Жемчужину, защищающую от пыли. Жемчужина, которая прежде сияла, теперь излучала слабое свечение. Ань Синь слегка нахмурился, и когда на поверхности озера поднялась рябь, из неё вырвался ядовитый газ…

Полчаса пролетели незаметно, но озеро оставалось совершенно неподвижным, а выражение лица Ань Синя стало слегка холодным и мрачным.

Неужели Небесная Шелковая Броня вообще не может блокировать эти ядовитые газы?! Нет, эти ядовитые газы вызывают отравление только при дыхании; контакт с кожей нас не убьет. Но прошло уже полчаса, а на дне озера нет ни единого движения?!

А может быть, их всех уничтожили?!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186