Capítulo 137

Долина Ладанов занимает обширную территорию, по которой извилистые тропы ведут вглубь долины.

Они не успели далеко отойти, как уже не видели вокруг никаких других домов.

Вдоль дороги росли деревья и цветы. Под ночным ветром тени деревьев колыхались в бледном лунном свете, напоминая дико танцующих демонов и окутывая всё вокруг зловещей аурой.

Проехав небольшое расстояние, у дороги внезапно появилась белая каменная табличка с двумя крупными буквами, выгравированными на ней: «Имперская Огненная Земля, Остановки Ученика!»

Линь И улыбнулся, подумав про себя: «Мне сегодня так повезло, я добрался до места назначения с первой попытки».

Хотя каменная табличка выглядела обычной, она обозначала границу.

Пройдя мимо каменной таблички, тропа продолжала извиваться вперед, но деревья и цветы по обеим сторонам дороги стали заметно реже.

Сначала постепенно исчезла трава на земле, затем низкие кустарники, и, наконец, даже изначально пышные деревья по обеим сторонам постепенно стали реже.

Земля не только начала трескаться, но даже оставшиеся немногочисленные деревья пожелтели и засохли, словно местность была крайне сухой, а земля выжжена.

Завернув за угол, мы увидели перед собой большое открытое пространство, и нас внезапно обдало волной жара, словно ниоткуда.

В самом центре открытого пространства возвышался огромный круглый алтарь, подвешенный в воздухе и поддерживаемый тринадцатью массивными колоннами из белого нефрита, каждая высотой в три чжана.

Вдоль края алтаря расположены двенадцать белых нефритовых колонн, каждая толщиной с двух человек, которых можно обнять. Самая толстая белая нефритовая колонна в центре алтаря выглядит так, будто для того, чтобы её обнять, потребуется как минимум пять или шесть человек.

Над алтарем все здания были построены из странного багрового камня — ступени, перила и все остальное.

Издалека алтарь выглядел как огромное, пылающее багровое пламя, пронзающее небо.

Стоя под этим алтарем, Линь И чувствовал себя таким же ничтожным, как муравей.

Это воплощение мудрости предков южного Синьцзяна и символ человеческой цивилизации.

Великая мудрость должна быть неотъемлемой частью великой цивилизации. В противном случае, это всего лишь мыслящая обезьяна, а не «человек».

Обойдя алтарь один раз, Линь И сделал ручную печать и скрылся под землей.

Под алтарем возвышался вулкан, который, казалось, вот-вот извергнется: раскаленная лава бурлила и ревела, словно бушующий океанский прилив, постоянно поднимаясь и опускаясь, разбрызгивая лаву, которая с шипением ударялась о твердые скальные стены.

За головой Линь И появилось Таинственное Огненное Зеркало, и Генеральная Массив Огненного Дворца Девяти Небес медленно развернулась, словно несравненный свиток.

Духовная энергия, накопленная в вулкане за бесчисленные годы, вырвалась наружу, подобно реке, вышедшей из берегов.

Внутри Главного строя Огненного дворца Девяти Небес возникла спиральная галактика. В этой ослепительной галактике один за другим появились Белый Тигр Семь Убийц, Драконы Без Голов и Строй Желтой Реки Девять Изгибов.

Пять элементов бесконечно циклически переходят друг в друга, быстро совершенствуя бурлящую духовную энергию.

Одно заклинание за другим вылетало одно заклинание за другим: техника «Оседлание ветра» Цинъюй, «Замок Юаньци» Цянькуня, техника «Чилэй» Ици… Все 365 заклинаний, содержащихся в «Истинной технике управления всеми зверями» Дракона и Тигра, были в короткие сроки улучшены на один уровень.

Заклинание уровня Небесной Банды совершенствуется на 36-м уровне, а заклинание уровня Земного Демона — на 72-м. Хотя Линь И в настоящее время находится на пороге третьего уровня, первое заклинание можно довести до 18-го уровня, а второе — до 36-го.

Несмотря на то, что вулкан накопил огромное количество духовной энергии, он не смог противостоять ненасытному аппетиту этого обжоры.

Время шло день за днем. Линь И проводил дни в городе Диннань, готовясь к битве, а ночи посвящал совершенствованию у алтаря Сюаньхуо.

Хотя в Долине Ладанов было много людей, никто из них не смог найти его местонахождение.

Атмосфера на южной границе накаляется, но крупных сражений пока не произошло. Напротив, гора Любо в Восточно-Китайском море почти залита кровью.

Бесчисленные культиваторы из праведных и демонических сект погрузились в эту трясину. Сегодня ты убиваешь его ученика, завтра он убивает твоего друга. Старые обиды остаются неразрешенными, и появляются новые. Разрешить или распустить конфликт невозможно.

Внутри Зала Долголетия в городе Уайт-Клауд.

Линь И осторожно поставил фигуру. Его шахматные навыки были ужасны, достаточны лишь для собственного удовольствия. Но это не мешало Линь И понимать общую картину происходящего в процессе игры в шахматы.

На шахматной доске черные и белые фигуры переплетены и ведут ожесточенную борьбу.

Подобно праведному пути и демонической секте в этом мире, обиды и привязанности передаются из поколения в поколение на протяжении тысячелетий и никогда не исчезнут, пока одна из сторон не потерпит полное поражение.

Бессмертные остаются людьми, а Будды испытывают гнев. Хотя долголетие и привлекательно, в мире есть много вещей, которые важнее жизни.

Линь И положил еще один кусок, а затем обратил взгляд на юг.

Юнь Илань, какой выбор ты сделаешь?

------------

Глава 123. Распространяется смертельный умысел.

Юнь Илань — достойный герой. Он — лидер долины Фэньсян, обладающий глубокими даосскими навыками. Он сражается с демонами и чудовищами, противостоит вторжению южной расы демонов на Центральные равнины и защищает жителей этого региона.

Тем временем он вступил в сговор с демонами Южного Фронтира, чтобы воскресить Бога-Зверя и использовать его для уничтожения оставшихся сил. Он также искал секрет «Небесного Огня», скрытого в Глубоком Огненном Массиве Восьми Демонов, надеясь таким образом постичь путь к бессмертию.

Такого человека нельзя просто разделить на хорошего и плохого, правильного и неправильного.

С наступлением ночи клон Линь И вновь прибыл к подножию алтаря Сюаньхуо в долине Фэньсян.

Символ тайцзицюань подобен бездонной пропасти, поглощающей всю духовную энергию, накопленную подземным вулканом за бесчисленные годы.

Лава продолжала бурлить, но ей не хватало обычной живости, словно человек внезапно потерял свою душу.

«Пора», — тихо пробормотал Линь И. Он указал пальцем, и алтарь Сюаньхуо, подавляющий вулкан наверху, внезапно задрожал.

Из земли исходит убийственное намерение; драконы и змеи поднимаются из земли.

Из алтаря Сюаньхуо выбежал худой старик с изможденным лицом. Он был одет в простую серую мантию, ничем особенным не примечательную.

Боюсь, если бы он вышел на улицы обычного городка, никто бы его не узнал как даосского практика.

Старик в серой мантии поменял местами печати на руках, но это не возымело никакого эффекта.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel