El agente insensato - Capítulo 18

Capítulo 18

"Сюй Ли..." — я поморщилась, чуть не расплакавшись, но потом подумала: после двух лет комы я буду 21-летней замужней женщиной; как будет выглядеть, если я буду плакать как ребенок? Я быстро сдержалась, но все равно почувствовала себя обиженной и надула губы: "Сюй Ли, я все испортила. Я уронила важные документы в воду, а он попросил меня ввести их в компьютер, но я такая неуклюжая; мне потребовалось целая вечность, чтобы закончить хотя бы одну электронную таблицу. Сюй Ли, пожалуйста, помоги мне!"

На другом конце провода мгновенно воцарилась тишина. Как раз когда я подумала, что Сюй Ли повесил трубку, раздался его голос, готовый взорваться: «Ты спишь! Я никогда не видел такой глупой женщины, как ты. Убирайся отсюда. Если не вернешься к одиннадцати, то и не пытайся возвращаться!»

После этих слов раздался щелчок, и из телефонной трубки послышался лишь тихий звук.

Я долго сдерживала слезы, но наконец они полились. Сегодняшний день и так был изнурительным, голодным и неудачным, а тут я еще и так разозлила Сюй Ли. Как я могла быть такой глупой? Хотеть снова стать Линь Юем? Может, в следующей жизни!

«Так рано расплакаться?» — Шао Цзюньи посмотрела на меня с усмешкой. «Женщины есть женщины. Что случилось? Твой парень тебя отругал?»

«Это мой муж!» — несколько неуверенно поправила я его.

«О? Муж?» — он насмешливо рассмеялся. — «Но, похоже, ты не пользуешься большим расположением; ему все равно, жив ты или мертв. Возможно…»

"Звонок..."

Телефон в моей руке завибрировал, и на экране появилось имя Сюй Ли. Я поспешно открыл его и сказал: «Мне нужно добраться домой до одиннадцати часов».

«Где ты?» — раздался в трубке несколько удрученный голос Сюй Ли.

"Что?" — я был ошеломлен.

«Я же тебя спрашивал, где ты?!» — Сюй Ли был в ярости. «У тебя есть пять секунд, чтобы сказать мне, или больше никогда ко мне не приходи!»

«В номере 303 отеля «Династия»…»

Телефон снова внезапно выключился. Я тупо уставилась на телефон, а затем подняла глаза и увидела Шао Цзюньи с широкой улыбкой на лице. Я вздохнула и, смирившись, продолжила заполнять эти формы.

Пять минут спустя в дверь тихо постучали. Шао Цзюнь поднял бровь, шагнул вперед и открыл дверь. Я вытянул шею, чтобы посмотреть наружу, но его высокая фигура и дверь загораживали мне обзор.

Внезапно Шао Цзюньи отступил назад, открыв за дверью красивое лицо и высокую, ловкую фигуру Сюй Ли. Его лоб был слегка влажным от пота, лицо пугающе мрачным, а глаза, казалось, горели яростью.

«Сюй Ли…» — я жалобно отшатнулась, протянув ему стопку скомканных бумаг. — «Ещё столько всего осталось».

Сюй Ли бросил на меня холодный взгляд, затем повернулся к Шао Цзюньи: «Завтра я дам вам еще одну копию этих документов».

Шао Цзюнь скрестил руки и посмотрел на него со странной улыбкой: «Никогда бы не подумал, что она станет твоей женой».

Сюй Ли проигнорировал его, схватил меня за запястье и вытащил на улицу.

Шао Цзюньи преградил нам путь, его взгляд был прикован к Сюй Ли, в нем смешались ревность, отвращение и возбуждение: «Я никогда не думал, что ты, Сюй Ли, откажешься от Сюээр и женишься на этой женщине».

Рука Сюй Ли сильно дрожала, когда он схватил мою руку, все его тело напряглось, словно он застыл на долгое время, прежде чем он, не оглядываясь, потащил меня прочь.

Я вздохнула и послушно следовала за ним, пока мы не добрались до дома.

В древние времена всё было хорошо. Цзы Мо не сердился; он просто улыбался и велел мне выучить наизусть исторические сведения и географию той эпохи. Под давлением обстоятельств я по утрам говорил как марионетка при дворе, а по возвращении домой лихорадочно изучал исторические тексты.

К моему удивлению, память Линь Юя оказалась исключительно хорошей. После того, как я с трудом прочёл несколько книг, я обнаружил, что у меня почти фотографическая память.

Это открытие меня очень обрадовало, хе-хе, Зимо! Давай, расскажи все исторические данные и информацию!

Прошла почти неделя, а я всё ещё переключаюсь между древними и современными реалиями без каких-либо существенных перепадов настроения. Господин Сюй завершил за меня процедуру зачисления в школу, но я всё ещё не решил, какой предмет буду изучать.

В древние времена Ян И говорил, что, хотя ситуация в западной части провинции Хунань стабилизировалась, она привлекла внезапное нападение со стороны Царства Огненного Пера, и крупномасштабная война неизбежна. Он говорил, что необходимо направить министра для руководства армией, и этот человек должен обладать авторитетом и репутацией, чтобы убедить генералов. Подразумевалось, что наиболее подходящим кандидатом был не кто иной, как Линь Юй.

В ту же ночь я вернулась в современный мир. В тот же миг, как я вернулась, я сонно открыла глаза, желая прижаться к Сюй Ли, чтобы согреться, но обнаружила, что место рядом со мной пусто. Потом я вспомнила, что Сюй Ли после возвращения той ночью перебрался спать в гостевую комнату. Он часто избегал меня днем. Я вздохнула, крепко обняла себя и снова уснула.

Проснувшись, я внезапно приняла решение: я хочу специализироваться на истории.

В наше время, помимо усердной учебы и приготовления изысканных пирожных, у меня нет никаких особых навыков, и я не хочу ничему другому учиться. Но в древние времена все было иначе; на Линь Юя лежало слишком много ответственности и ожиданий. Думая о Цзы Мо, несущем желания тысячелетий, думая о безоговорочном доверии И Ханя, думая о трогательном видении будущего Юнь Яня, я думаю, что должна что-то сделать, несмотря ни на что.

«Вы изучаете историю?» — случайно оказался там же Сюй Ли. Услышав мои слова, он выглядел совершенно ошеломлённым. «Зачем вам изучать историю?»

Я неловко усмехнулся и неискренне ответил: «Внезапно меня заинтересовала история».

«Главное, чтобы ты был счастлив, Галан». Господин Сюй усмехнулся, словно Будда Майтрейя, набирая номер директора. После короткого разговора он доброжелательно улыбнулся мне и сказал: «Отчитывайся через три дня. Есть какие-нибудь проблемы?»

«Нет». Мое настроение тут же улучшилось. Я не была уверена, поможет ли мне изучение истории в этом неизведанном мире, но, в конце концов, я попыталась.

"Лиэр, Цзялань, должно быть, скучает весь день дома. Почему бы тебе сегодня не вывести ее поиграть на улицу?"

«Я не пойду!» — нетерпеливо возразил Сюй Ли.

Мои надежды и радость рухнули, и я опустил голову от разочарования.

Сюй Ли внезапно сделал два шага вперед и остановился передо мной, отведя взгляд, но спросил: «Ты действительно хочешь уйти?»

Я поспешно кивнула, моргнула и посмотрела на него, практически виляя хвостом.

Сюй Ли вздохнул и сердито сказал: «Переоденься и спускайся скорее!»

«Ура!» — закричала я от радости и побежала наверх. Позади меня послышался многозначительный смех господина Сюй.

Сяо И

17 августа 2007 г.

Глава 12, Неожиданная катастрофа, Конец.

Как мне настроить ссылки для добавления в друзья для этого бренда?

Вставить закладку

Глава 13 Как

Глава 13 Как

Прибыв в переполненный парк развлечений, я сначала почувствовал стыд за то, что вообще выбрал такое безвкусное место.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119