El agente insensato - Capítulo 20

Capítulo 20

Его голос был слегка хриплым, когда он прошептал мне на ухо: «Я не буду целовать того, кто мне не нравится».

Сказав это, он отпустил меня, совершенно застывшего на месте, и завел машину с легкой улыбкой на губах.

Пять секунд спустя.

Из машины раздался раздраженный голос Сюй Ли: «Глупая женщина, отпусти! Как я должен ехать, когда ты так меня держишь!»

Автомобиль вилял и вертелся на улице с односторонним движением, сопровождаемый постоянными гудками клаксонов и ругательствами.

За обеденным столом я продолжал улыбаться, из-за чего дедушка, господин Сюй и госпожа Сюй не сводили с меня глаз.

Дедушка с любопытством спросил: «Ланлан, что тебя так радует?»

Я подняла глаза и увидела, как Сюй Ли пристально смотрит на меня, его лицо было бледным и растрепанным. Я усмехнулась и быстро взяла себя в руки, сказав: «Ничего страшного, ничего страшного, я просто рада пойти в школу».

«Лжец, завтра проводи Ланлана домой и расскажи своему тестю об учебе Ланлана».

«Я знаю», — нетерпеливо ответил Сюй Ли.

За обеденным столом внезапно воцарилась тишина. Я поднял глаза и увидел отца, мать и деда Сюй, которые с недоверием смотрели на Сюй Ли.

Я вдруг вспомнил, что отец Сюй, кажется, только что сказал... свекор.

Лицо Сюй Ли мгновенно покраснело, он с грохотом поставил палочки для еды на стол и закричал: «Я наелся!»

"Ха-ха..." — внезапно раздался смех за обеденным столом. Я засунула палочки в рот, чувствуя в сердце сладкое и неописуемое счастье.

Сюй Ли внезапно остановилась, повернулась и свирепо посмотрела на меня, сказав: «Девочка, ты уже поела?»

Я взглянула на недоеденную порцию риса в своей миске и, не стесняясь, отодвинула её в сторону, поспешно сказав: «Я закончила есть!» Затем я бросилась к нему, выглядя как послушная маленькая жена.

Оказалось, что Сюй Ли попросил меня нанести лекарство. Я с удовольствием смотрела на его мрачное лицо, но его движения были невероятно нежными и осторожными.

«С этого момента будь внимательнее ко всему, что делаешь, особенно когда идешь в школу, ты будешь совсем один и тебе нужно будет лучше заботиться о себе!» — спокойно, но твердо сказал Сюй Ли.

Я радостно кивнул.

«В этом обществе нельзя доверять кому попало. Разве вы не понимаете, что опасно идти в отель с совершенно незнакомым человеком?»

Я с готовностью кивнула, и моя счастливая улыбка стала еще шире.

«Я никогда не видел такой глупой женщины, как ты, настолько наивно верящей, что кому-либо можно доверять…» Сюй Ли закончил накладывать повязку, поднял глаза и встретил мою необычайно сияющую улыбку, и был ошеломлен. «Я тебя ругал, почему ты так радостно улыбаешься?»

«Это потому, что ты обо мне заботишься!» — сказала я будничным тоном.

Лицо Сюй Ли напряглось; я его полностью победил. Он оттолкнул мою руку и уже собирался уйти.

Я запаниковала и быстро схватила его за рукав, снова посмотрев на него этими жалкими щенячьими глазами.

Сюй Ли закрыла мне глаза рукой и сердито сказала: «Женщина, ты делаешь это нарочно?»

"Но... как же одиноко спать одной в этой пустой комнате!" Я попыталась оттолкнуть его руки от своих век.

В голосе Сюй Ли слышалось почти раздражение: «Вы вообще знаете, что мужчина и женщина могут быть наедине…»

Наконец мне удалось убрать препятствие передо мной, и я в недоумении спросил: "Что?"

«Неважно», — вздохнул Сюй Ли, сделал несколько шагов вперед, закрыл дверь, указал на ванную и сказал: «Иди прими душ».

Сказав это, он почувствовал, что этого недостаточно, и неохотно добавил: «Оденьтесь, прежде чем выходить».

Я знала, что он не собирается уходить, поэтому рассмеялась и бросилась в ванную, полностью игнорируя его слова.

Сяо И

18.08.2007 12:36

Глава 13 завершена.

Вставить закладку

Глава 14. Богини парами

Глава 14. Богини парами

Пока я был в полусне, мне казалось, что меня кто-то трясет до изнеможения, и звук был похож на звук из громкоговорителя.

Я несколько раз вскрикнула, открыла глаза и встретила неоднозначную улыбку Юнь Яня.

"Юньян, что ты делаешь?!" — сердито закричала я.

Юнь Янь нахмурилась, ее прекрасное лицо исказилось от гнева, и она сказала: «Что?! Разве вы не знаете, что мы сегодня отправляемся в Сянси? Вы до сих пор спали, а армия уже полностью готова к отправке, кроме вас, премьер-министра, который руководит войсками».

«Сегодня?» — я почесал голову, которая казалась мне набитой клеем, и в оцепенении произнес: «Я думал, что это продлится гораздо дольше!»

Юньян закатила глаза и крикнула наружу: «Линлун, принеси императорские доспехи из мягкого золота и мантию ученого своего молодого господина».

«Да». Из-за двери раздался мелодичный голос, едва сдерживавший смех.

Я смиренно позволила Юньян поднять меня за воротник, чтобы умыться и переодеться. Видя, что на улице только рассвет, я чувствовала себя ужасно.

Юнь Янь довольно улыбнулась и направилась к двери, но резко остановилась у входа. Не оглядываясь, она тихо сказала: «Линь Юй, будь осторожен с окружающими. Боюсь, он уже начинает считать тебя невыносимым…»

"Что?" — я с удивлением подняла глаза и обнаружила, что Юньян уже далеко. Я посмотрела на Зимо, который лишь холодно и мрачно рассмеялся. Наконец осознав свою глупость, я невольно издала долгий, унылый вздох.

«Зимо, чем именно занимается этот военачальник?» — спросил я Зимо, парившего в воздухе, пока я одевался.

«Должность военного губернатора была учреждена последним императором империи Муцзя сто лет назад. Он представляет имперскую власть на поле боя. Хотя военный губернатор не имеет права непосредственно командовать армией, он имеет право руководить всеми солдатами и генералами. В частности, во время кризиса военный губернатор может даже выйти за рамки своих полномочий и напрямую командовать армией».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119