El agente insensato - Capítulo 38
Городок под туманным желтым небом, простой, но элегантный ресторан, яркая и очаровательная молодая женщина, изысканные и прекрасные блюда... и что еще? Я дернул себя за волосы, и вдруг в голове у меня возникла фраза: «Молодой господин, не глотайте это!»
Красивое лицо, лишенное обычного безразличия, смотрело на меня с оттенком тревоги. Его кожа пшеничного цвета была раскрасневшейся, а темные зрачки мерцали изумрудно-зеленым, отчего мое сердце необъяснимо сжалось, когда я посмотрела на него.
Затем выражение лица изменилось: тревожное стало безразличным, обеспокоенное — отчаянным, а затем — решительным… Внезапно из него выплюнули полный рот крови. Всё моё тело резко напряглось, и перед глазами в хаотичном, бессвязном порядке промелькнули образы.
Одетые в черное мужчины, падающие один за другим, зловоние мусора, руки и тела, покрытые кровью, нежная улыбка мальчика, когда он уходил, прохладные, но утешительные объятия, которые меня окутали, нескрываемая ярость в его карих глазах, бесконечный желтый песок и, наконец, фигура, падающая в лужу крови...
"Ааааа!" — закричала я и с глухим стуком скатилась с кровати, всё ещё завернутая в одеяло, которым были укрыты я и Сюй Ли. Мои ноги застряли в простыне, но я почти видела изуродованную плоть трупа. Я закричала и оттолкнула его ногой, бросившись к столу.
Я встала с края стола, чтобы взять воды, но после нескольких брызг бутылка опрокинулась, и еще теплая вода потекла по краю стола. Словно одержимая, я бросилась к бутылке, запрокинула голову назад, и вода брызнула мне в рот. Мое тело содрогнулось, когда я отчаянно пыталась проглотить воду, я задыхалась и неудержимо кашляла.
"Галан! Галан!" Сюй Ли подбежал и обнял меня, в его голосе слышалась тревога. "Что случилось? Галан!"
«Вода…» — закричал я в сторону воды, — «Вода! Мне нужна вода!»
«Галан!» — крикнул мне в ухо Сюй Ли, крепко обнимая меня. — «Проснись!»
Я сильно вздрогнула, всё тело дрожало. Я посмотрела на него мокрой головой, взгляд был рассеянным и расфокусированным, словно я не понимала, где нахожусь. Сюй Ли поднял меня одной рукой, быстро поправил бутылку с водой другой, налил оставшуюся воду в стакан и поднёс к моим губам.
Я быстро схватил бутылку и залпом выпил, время от времени кашляя, но не мог остановиться. Сюй Ли мягко похлопал меня по спине и тихо сказал: «Пей медленно, никто тебя не отнимет».
Никто… не отнимет это у меня… Я посмотрела на пустой стакан, и перед глазами мелькнул образ его бледных, потрескавшихся губ. Он даже не сделал ни глотка воды. Я с грохотом поставила стакан на стол, подняла всю бутылку с водой и крепко прижала её к груди, словно боясь, что кто-то попытается её у меня отнять. Я невнятно пробормотала: «Ихан… Ихан, ты должен пить воду… ты умрешь, если не будешь пить… Я… я сейчас же принесу тебе воды… не волнуйся…»
Я повернулся, чтобы уйти, но меня крепко схватили за плечи, и мое тело дважды сильно тряхнуло. В ушах раздался яростный голос Сюй Ли: «Галан! Проснись! О чем ты говоришь?!»
Я была в шоке, голова кружилась, в ушах звенело, но картина передо мной постепенно прояснялась. Короткие черные волосы, темные глаза, худое овальное лицо и темно-синяя хлопчатобумажная ночная рубашка. Это было…
«Сюй Ли…?» Я подняла на него взгляд и окликнула его очень тихим и осторожным голосом.
«Это я». Он вздохнул с облегчением и обнял меня. «Галан, не бойся, я здесь, с тобой».
Я крепко вцепилась в его одежду, вдыхая знакомый запах его геля для душа. Мое напряжение постепенно спало, но тяжесть боли давила на сердце.
Я плакала беззвучно, слезы текли по моему лицу, пропитывая его одежду. В груди так сдавливало, что я едва могла дышать, и все тело болело от напряжения. Но ничто не сравнилось со страхом, чувством вины и ужасом, которые я испытывала в тот момент.
"Сюй Ли... Мне так страшно!" Я крепко обняла его, мой голос дрожал от рыданий, выдавая отчаяние и панику. "Что мне делать?... Что мне делать?" Я стала причиной стольких смертей, я в отчаянном положении, я бросила И Ханя и сбежала одна, что мне делать?
«Всё в порядке». Сюй Ли нежно похлопал меня по плечу, его тон был терпеливым и мягким, словно он успокаивал ребёнка. «Это был всего лишь кошмар. Со мной рядом ничего не случится».
Я больше ничего не могла сказать, я просто плакала. Я рухнула в объятия Сюй Ли, пребывая в оцепенении, чувствуя, как он нежно поднимает меня, кладет на кровать, укрывает тонким одеялом и целует в лоб нежнее перышка.
"На этот раз... пусть тебе приснятся хорошие сны..."
Сяо И
26.08.2007 22:24
Глава 26, Долгий путь впереди (Конец).
Глава 27. Побег
Глава 27. Побег
«…Когда Чжан Цянь был отправлен в миссию в Западные регионы, у него не было других средств передвижения, кроме верблюдов и лошадей, и все же ему пришлось пересечь огромную пустыню, но в конце концов…» — с большим энтузиазмом говорил профессор, показывая слайды.
«Бах…» Я резко вскочила, лицо мое побледнело, и под изумленными взглядами со всех сторон мне удалось выдавить из себя слабое, умоляющее выражение и сказать: «Учитель, мне плохо».
Увидев мое бледное лицо, учитель кивнул и с беспокойством сказал: «Иди отдохни. Если тебе плохо, не приходи на урок».
Я выскочил наружу, даже не успев привести в порядок книги, и под изумленными взглядами толпы спрятался в укромном уголке, где меня продолжало тошнить.
Мне протянули простую белую салфетку. Я взяла её и вытерла пятна с уголка рта. Я почувствовала слабость во всём теле и невольно подошла к скамейке передо мной и села, опираясь на руки тех, кто меня поддерживал.
Я поднял глаза и увидел шевелюру из великолепных коротких волос и темные глаза, сиявшие, как звезды на ночном небе. Она посмотрела на меня с беспокойством и тревогой и тихо спросила: «Галан, что случилось?»
Я покачал головой, откинулся на скамейку, положил голову ей на плечо и прошептал: "Вэй Е, я что, бесполезный человек?"
После долгого молчания Вэй Е вздохнул и беспомощно сказал: «Задавать такой вопрос доказывает, что ты совершенно бесполезный человек».
Она замолчала, и, увидев, что я не отвечаю и даже не выражаю никакого недовольства, схватила меня за волосы и со смехом сказала: «Ты должен спросить меня об этом. Ты смеешь говорить, что я бесполезный человек?» Ее высокомерный и угрожающий тон заставил меня расхохотаться.
«Наконец-то ты улыбнулась». Вэй Е вздохнул с облегчением и сказал: «Я правда не знаю, что с тобой не так последние два дня. Ты не улыбалась искренне с вчерашнего дня. Раньше, даже если ты была немного глупой и ребячливой, твоя улыбка меня радовала, словно я заражался твоей радостью. Даже когда мне было грустно, я все равно широко улыбался, находясь рядом с твоим высокомерным мужем. Но в последние несколько дней…»
Она вздохнула, долго молчала, но наконец спросила: «Что случилось?»
Я посмотрела на голубое небо, легкий теплый ветерок ласкал мое лицо, воздух был слегка влажным. Это было идеальное время года, март, когда цветут цветы и сладко поют птицы. Но что же там? Я вздрогнула, мое тело непроизвольно напряглось, чтобы предотвратить судорогу. Там только палящее солнце и бесконечный желтый песок. Я… не хотела возвращаться!
«Вэй Е, мне приснился ужасный сон, он был настолько реальным, что казалось, будто я нахожусь в реальном мире», — тихо сказала я. — «Каждую ночь, как только я закрываю глаза, мне снится этот сон. Во сне многие люди умирают за меня, кто-то рискует жизнью, чтобы спасти меня в Дьявольской пустыне, кто-то постоянно ругает меня за трусость и эгоизм, но… я убегаю».
«Галан, это был всего лишь сон». Вэй Е выпрямился и посмотрел на меня с непониманием.
«Но… для меня это правда», — выдавила я из себя. «Я убила столько людей и сбежала; я попросила его отвести меня в пустыню, а он меня бросил. Вэй Е, но… мне так страшно, страшно от этого мира, страшно от всего кровопролития, и еще больше страшно от бесконечной, адской пустыни. Поэтому я заставляю себя спать днем и бодрствовать ночью… читаю ли я, сижу в интернете или просто отключаюсь от реальности, главное — не заснуть, и я смогу убежать от этого мира».
"Галан, что... о чём ты говоришь?" Вэй Е погладил меня по лбу и щеке, обеспокоенно сказав: "Галан, моя тётя — известный психолог, почему бы мне не сводить тебя к ней..."
«Нет!» — воскликнула я в шоке, отталкивая её. «Я не больна. Вэй Е, ты не понимаешь, ты не понимаешь! Я просто боюсь, просто боюсь этого мира. Я не хочу возвращаться, никогда не вернусь. Да... да! Мне просто нужно... мне просто нужно продержаться ещё пятнадцать дней, и мне никогда не придётся возвращаться... Юй Фэй... Юй Фэй... мне уже всё равно...»
"Линь Цзялань!!" Вэй Е сильно ударила меня по плечу, заставив вскрикнуть от боли. Она посмотрела на меня взглядом, ее глаза были яркими, но глубокими, как море, и произнесла по слову: "Ты называешь себя здоровой? Ты знаешь, что у тебя случится нервный срыв, если ты будешь продолжать в том же духе?!"
Я избегала ее взгляда, уткнулась лицом в ладони и, рыдая, повторяла снова и снова: «Я не хочу возвращаться... Я не хочу... Я не хочу...»
«Галан, ты уверен, что понимаешь свои чувства?» Галан обнял меня за плечи и тихо, медленно произнес: «Ты уверен, что возвращение... будет болезненнее, чем твой нынешний нервный срыв?»
Я не могла сосредоточиться на остальных уроках, поэтому позвонила мистеру Линю, чтобы он меня забрал. Как только я села в машину, я откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Мистер Лин спросил, куда я еду, и я слабо ответила: «Куда угодно».
Пробки в больших городах — обычное явление. Машина двигалась с перебоями, то останавливаясь, то снова начиная движение. Я то просыпалась, то снова засыпала, голова пульсировала, и я чувствовала себя плохо. Я не знала, это просто психологическая проблема или у меня действительно простуда.
Машина наконец плавно остановилась. Старик Линь разбудил меня, и когда я подняла глаза, мое внимание сразу же привлекли четыре сверкающих серебряных иероглифа «Здание Сюй Тянь». Старик Линь посмотрел на меня с доброй улыбкой: «Молодая госпожа, должно быть, пропал молодой господин, так что давайте зайдем и посмотрим».