El agente insensato - Capítulo 96
Сюй Ли вздохнул, достал из внутреннего кармана плаща фотографию. На ней был изображен юноша лет семнадцати-восемнадцати с тонкими чертами лица и явной детской непосредственностью: «Не могли бы вы помочь мне найти этого человека? Его зовут Линь Цзяци».
Во время разговора Сюй Ли перевернул фотографии и, указав на три слова на обратной стороне, повторил их еще раз: «Линь Цзяци».
«Подождите!» Лу Сю перевернул фотографию, которую Сюй Ли перевернул, и внимательно рассмотрел изображенного на ней человека. Спустя долгое время он нахмурился и сказал: «Хотя разница в возрасте большая, мне кажется, я уже видел этого человека раньше. Возможно, это был мой клиент…»
«Что?!» — Сюй Ли был ошеломлен, его голос дрожал. «Что ты сказал?!»
Лу Сю почесал волосы — жест, который должен был бы показаться неприличным, но на нем выглядел сексуально: «К тому же, кажется, я уже видел имя Линь Цзяци. В любом случае, все клиенты в моем магазине зарегистрированы, так что я могу просто посмотреть».
«Где касса?» — Сюй Ли резко встал, и Лю Сю удивленно прищурился, глядя на его слегка побледневшее лицо.
«Где касса!» — снова спросил Сюй Ли нервным тоном, который даже не был вопросом, и в воздухе витало предчувствие надвигающейся беды.
Лу Сю медленно поднялся, взглянул на него и сказал: «Давно я не видел тебя таким неуправляемым».
В тот момент, когда Сюй Ли нахмурился и всё его тело похолодело, он улыбнулся и сказал: «Книга регистрации, конечно же, на стойке регистрации. Пойдём, я тебя провожу!»
Не успел Лю Сю закончить говорить, как Сюй Ли уже выбежал наружу. Он лишь беспомощно окликнул его сзади: «Эй! Не нужно так спешить! Я лишь изредка слышал это имя, не уверен, что это он… К тому же, это было в прошлом месяце, он здесь нечасто бывает…»
Голос Лу Сю затих под любопытными взглядами людей в соседней отдельной комнате. Он беспомощно вздохнул, бросился к стойке регистрации и увидел красивого и благородного мужчину, который с весьма невоспитанной манерой выхватил у официанта регистрационную книгу и сам начал ее листать.
"Эй! Это отчёт за этот месяц, почему его имя там есть? Подожди минутку, я сейчас тебе его принесу..."
«Глухой удар…» Регистрационная книга внезапно упала на барную стойку. После мгновения ошеломленного молчания Сюй Ли поднял ее и передал Лю Сю, спросив: «Где эта отдельная комната?»
В его голосе почти полностью звучала настороженная, даже испуганная дрожь. Его тонкие пальцы были напряжены, и Лу Сю мог видеть синие вены, в которые текла кровь под нежной кожей его рук.
На мгновение Лю Сю почти забеспокоился, что кровь под этими голубыми венами может перестать течь.
Вставить закладку
Глава двенадцатая: Воссоединение
Глава двенадцатая: Воссоединение
Жизнь подобна драме: мы приходим и уходим в спешке. Кто однажды сказал: «С самого начала мы знали, что будет конец»?
Сюй Ли ворвался в деревянную комнату, которая была вдвое больше той, в которой он только что сидел, почти не обращая внимания на свой внешний вид. В комнате еще было тепло от присутствия гостей, большая часть еды была съедена, на тарелках осталась лишь сытная лапша.
Он опоздал на шаг. Сюй Ли закрыл слегка горящие глаза. Он мог опоздать, но ни в коем случае не мог снова пропустить это событие.
«Лу Сю, могу я познакомиться с официантом, который подавал еду в этом отдельном зале?»
Лу Сю на мгновение замолчал, а затем сказал: «Конечно».
Через десять минут Сюй Ли вышел на улицу. Холодный воздух и многолюдные улицы его нисколько не волновали; все его мысли были сосредоточены на поисках, поисках и еще раз поисках. Каждое слово, произнесенное официантом по-французски, отчетливо звучало в его голове.
«Двое мужчин и две женщины, трое из них были относительно молоды, но одна из женщин выглядела лет на сорок. Высокий мужчина был одет в черную кожаную куртку и имел довольно утонченный вид. Молодая женщина сидела в магазине в темно-синей водолазке. Но самым примечательным… определенно был мужчина в инвалидном кресле… Он, казалось, спал; я ни разу не видел, чтобы он открыл глаза…»
Лу Сю остановил Сюй Ли, когда тот уже собирался выбежать из магазина: «Ты ведь ищешь ту женщину, верно?»
Он многозначительно посмотрел на него и спросил: «Он для тебя очень важен?»
Сюй Ли одарил его лучезарной улыбкой: «Она моя жена». Затем он, словно ветер, выскочил из бара «Блю Чиерс».
Лу Сю застыл на месте, очарованный лучезарной, удивленной улыбкой друга, в которой читались грусть и одиночество, и которая ослепительно сияла в это прекрасное время года и в этом городе.
На оживленной улице, где все улыбались, Сюй Ли не бежал. Он просто снял пальто, повесил его на руку и прошел сквозь толпу в одном лишь тонком шерстяном свитере.
Никто не заметил, как Галан и остальные ушли, и уж тем более никто не знал, в каком направлении они направлялись. Он мог полагаться только на свою интуицию, выбирая направление и отчаянно идя вперед. Каждые сто метров он останавливал прохожего и спрашивал: «Вы видели тех троих, которые толкают инвалидную коляску?»
У него даже не было времени описать, как выглядели эти трое, потому что времени не было. Если бы он свернул не туда, ему пришлось бы повернуть назад, поэтому даже секунда, чтобы перевести дух, была роскошью.
«Толкали инвалидную коляску?... Да, я только что видела, как они шли в том направлении... Да! В сторону рождественской елки».
Переполненный радостью, Сюй Ли продолжал повторять: «Спасибо... Спасибо!...» Он забыл, на каком языке ему следует говорить, и вместо того, чтобы идти, побежал.
Холодный ветер не причинял ему боли и не озноба; сердце бешено колотилось. Одна только мысль о том, что он окажется в одном городе, на одной улице с Галаном, наполняла его всепоглощающей радостью, смешанной с горьковатой ноткой.
Чтобы не столкнуться с толпой, Сюй Ли решил идти по правой стороне дороги. Ярко освещенные магазины, украшенные разноцветными рождественскими гирляндами, ослепляли его. В душе он повторял: «Галан! Галан! Где ты? Почему я тебя до сих пор не вижу?»
«Бах!» Не успев вовремя остановиться, он врезался в женщину, которая только что спускалась по лестнице. Женщина споткнулась и поскользнулась назад, но не издала панического крика.
Сюй Ли быстро протянул руку и схватил ее, потянув за правую руку, покрытую толстой шерстяной перчаткой, и поддерживая ее за талию, пока она заметно теряла равновесие другой рукой. Большая перчатка, как и ожидалось, слетела, и Сюй Ли поспешно надел ее обратно, затем быстро сказал: «Прости», и прошел мимо нее.
Сюй Ли двигался вперед, словно совершая механическое движение. Он не бежал, но шел быстрее и с большим усилием, чем если бы бежал. Почти инстинктивно он напоминал себе: «Быстрее! Быстрее! Не мог пропустить!» Затем, вяло, на бегу, он вспомнил девушку, которую видел только что.
Девочка была одета очень громоздко: в толстое розовое пальто, пушистый шарф, пушистые перчатки и пушистую шапочку, завернутую, как рисовый клецка.
Руки девушки были маленькими, а кончики пальцев сохраняли нежное, но холодное прикосновение. Большие перчатки делали ее ладони еще меньше, а запястья еще тоньше.
Шаг Сюй Ли замедлился, в его сердце зародилось какое-то интуитивное предчувствие и волнение.
Тело девушки слегка напряглось, когда он надел на нее перчатки...
Под розовым пальто девочки едва виднелся её тёмно-синий свитер...
"Галан!" — мысленно воскликнул Сюй Ли. Это была Галан! Эта девушка действительно была Галан!
Он резко затормозил и побежал обратно. Его тяжелое дыхание, учащенное сердцебиение и неуверенная походка были его собственными. Сюй Ли мысленно повторял имя Гарана.
Он не решил, что сказать ей в ответ на первые слова, какое выражение лица выбрать и не заставит ли её его растрёпанный вид смотреть на него свысока… Он ни о чём не думал, но ясно понимал, что хочет увидеть Галана, отчаянно хочет увидеть свою жену, которую любит больше всего на свете.
Сюй Ли остановился позади трех расплывчатых фигур, толкавших инвалидную коляску. Впереди виднелась небольшая вилла темно-красного цвета, которая в ярком лунном свете выглядела древней и прекрасной, хотя и не идеальной.
Снег перед виллой еще не был убран и хрустел под ногами. Сюй Ли остановился позади трех фигур, тяжело дыша, уперев руки в колени, его плащ все еще висел на локтях.
«Га…Лан…» — Сюй Ли задыхался, произнося каждое слово этого имени, которое, несмотря на то, что между ними прошло всего шесть месяцев, казалось ему целой вечностью тоски.