El agente insensato - Capítulo 161
Ю Фэй не посмел задерживаться, быстро развернулся и выбежал из комнаты. Как только Сюй Ли пришел в себя, фигура Ю Фэя исчезла за дверью. Сюй Ли холодно усмехнулся, а затем мысленно вздохнул. С любой точки зрения, Хань Цзимо был достойным противником, но он собирался заточить его, используя гораздо менее благородные методы.
И действительно, снаружи раздался громкий хлопок, за которым последовал приглушенный стон Юфэя. Сюй Ли шаг за шагом подошел к двери, остановился посреди дверного проема и с ничего не выражающим лицом смотрел на лежащего на полу Юфэя.
Юфей поднял пистолет, но обнаружил, что его рука обмякла на полпути. Он с недоверием посмотрел на рану на ноге — ни крови, ни боли. Он усмехнулся слабым голосом: «Транкультный пистолет?»
Сюй Ли кивнул: «Я не хочу причинить тебе боль, но я не позволю тебе забрать Галана».
Юй Фэй постепенно рухнул на землю, его карие глаза потемнели, словно надвигалась буря, а на бледном лице появилась странная, зловещая улыбка: «Сюй Ли, тебе лучше не причинять ей вреда, иначе в будущем больше всех пострадаешь ты сам».
Он закашлялся, голос его становился все слабее и слабее: «Что твоё, то твоё, а что не твоё, ты никогда не сможешь удержать…»
Даже спустя семь дней слова Юфэя всё ещё отчётливо звучат в ушах Сюй Ли, пробуждая его от снов каждый раз, когда он засыпает. Пустота и опустошение от потери Галана окружают его со всех сторон, и боль невыносима.
Эта боль и страх накапливались день и ночь, и сегодня, наконец, выплеснулись наружу, когда он обнаружил, что Гаран собирает вещи, чтобы уехать. Гнев от того, что его использовали, и боль от предательства пронзили его сердце, словно стальная игла, несущая странный яд, вонзаясь в него, пока он не истекал кровью и не сходил с ума. Безумие, порожденное страхом, тоской и ревностью.
Итак, Сюй Ли провел целый день за планированием. Он знал, что его родители будут на банкете вечером и вернутся не раньше 10 часов. Он позвонил им и сказал, что они с Цзялань очень устали и лягут спать пораньше, и чтобы они не будили их до 7 утра следующего дня.
Сюй Ли снова позвонила родителям Галан и очень грустным тоном сообщила им, что Галан решила уехать на следующий день и попросила забрать её утром.
Сюй Ли всё подготовил и начал рассчитывать время возвращения Галан. Он пил в одиночестве, и это была крепкая водка. Пока он пил, он постоянно повторял себе: он сломает Галан крылья, перекроет ей все пути к отступлению и оставит её в одиночестве и беззащитности, без выбора, кроме как остаться рядом с ним. Он хотел, чтобы Галан зависела от него, любила его и даже могла обращаться к нему за помощью.
Сюй Ли прекрасно понимал, что Галан, потерявшая память, уже не так решительна и рассудительна, как в Швейцарии. Каждую минуту она колебалась, пребывала в замешательстве и страхе, поэтому совершенно не могла выжить в одиночестве среди непонимания со стороны семьи и друзей.
Сюй Ли втайне поклялся себе, что в будущем он отплатит Цзялань за сегодняшнюю боль удвоенной любовью и нежностью, чтобы она навсегда осталась рядом с ним в счастье и невинности.
Юфэй всегда говорил, что Фэн Ихань любил глубже и страстнее, чем он сам, что он мог даже оставаться рядом с Цзялань без жалоб и сожалений, ничего не требуя взамен. Но Сюй Ли никогда с этим не соглашался. Любовь означает обладание, она означает ревность, как можно ничего не просить взамен? Отсутствие у него желания лишь показывает, что он не испытал процесса приобретения и потери, а затем снова приобретения, как это было у него. Если бы он испытал такие муки, если бы он вернул себе человека, которого любил всей жизнью, разве такой бескорыстный человек, как он, тоже любил бы безумно?
Размышляя обо всем этом, Сюй Ли почувствовал еще больший страх. Он ни в коем случае не должен был позволить Цзяланю вспомнить о нем, и ни в коем случае не должен был позволить Цзяланю покинуть его.
Я смутно слышала шум проносящихся за окном машин. Часы наверху, которые тикали, пробили девять раз. Через час мама и папа вернутся.
Сюй Ли на мгновение задумался, а затем помог Цзялань подняться. Пьяная, она неуверенно покачивалась и, наконец, рухнула ему в объятия. Ее горячее, влажное дыхание просачивалось сквозь тонкую рубашку и попадало ему на живот, отчего его и без того горящее тело словно объяло пламенем.
Сюй Ли, тяжело дыша, наклонился, подхватил ее на руки и без колебаний направился наверх. Стройное тело Галан было почти полностью обняно им, словно нежный младенец, но ее красные, влажные губы, румяные щеки и слегка вздымающаяся грудь напоминали смертоносный, манящий мак.
Словно почувствовав жгучий жар его тела, Галан начала беспокойно сопротивляться, ее бормотание разбивалось на обрывочные звуки, низкий, мягкий, стонущий тон, который был не чем иным, как сильнейшим афродизиаком.
Сюй Ли ускорил шаг, толкнул дверь и вошёл. Знакомая обстановка и атмосфера встретили его. Он на мгновение был ошеломлён. Это место хранило самые чистые и прекрасные воспоминания его и Цзялань. Это место запечатлело простейшую привязанность и любовь Цзялань к нему. Это место хранило бесчисленные смехи и их искренние надежды на будущее.
Но сегодня, в этой самой комнате, он намерен замышлять заговор против своей любимой жены, перекрыв ей путь к отступлению.
«Кто…» — пробормотал Гаран, уткнувшись ему в объятия, — «Кто ты? Не… не уходи…»
В мгновение ока, в момент перемены в своих чувствах, Сюй Ли не мог понять, горит ли его тело или его обливают ледяной водой. Его лицо исказилось от агонии, от смеси тоски и жалости, ревности и вины, отчего каждая жилка в его теле пульсировала от боли. Его голос был хриплым от боли, но в то же время наполненным безумной одержимостью: «Галан, я знаю, что это презренно, но у меня нет выбора. Боюсь, будет слишком поздно. Как только ты вспомнишь о нем, я действительно потеряю тебя…»
Сказав это, он внезапно опустил голову и прильнул к мягким губам Галан, его язык проник внутрь, неистово лаская и посасывая. Лицо Галан медленно покраснело, ее тело горело от жара – то ли от алкоголя, то ли от трения. Она нахмурилась, покачивая маленькой головой, пытаясь избежать поцелуя. Но Сюй Ли не отпускал ее, его поцелуй углублялся, пока Галан не оказалась на мягкой кровати.
Сюй Ли, прислушиваясь к собственному тяжелому дыханию, посмотрел на бледную, полупрозрачную ключицу, выглядывающую из-под воротника одежды, и, одарив ее обнадеживающей, самоуничижительной, грустной и тоскливой улыбкой, наклонился и надавил на нее...
Говорят, одиночество не врожденное, а начинается в тот момент, когда ты влюбляешься в кого-то. С того момента, как он потерял Цзялань, Сюй Ли ощущал одиночество каждую минуту. Этот вкус был не горьким и не вяжущим, а душераздирающей, мучительной болью. Когда Сюй Ли нашел Цзялань и крепко обнял ее, он наконец понял, что больше не может терпеть такие страдания. Поэтому он решил, что Цзялань всегда будет рядом с ним, навсегда, никогда не расстанется.
Но Сюй Ли забыл эту строчку из стихотворения, ту строчку, которую мог процитировать каждый: «Небо и земля могут исчезнуть, но эта скорбь будет длиться вечно».
Дополнительный том «Вечность подходит к концу» завершен.
Том четвёртый, часть вторая: Аромат остаётся на рукавах, когда возвращаются уставшие птицы
Глава 29. Расстройство (Часть 1)
Тишина, мертвенная неподвижность, но время течет медленно, словно вода.
На бескрайних просторах поднималась пыль, клубился дым, тысячи солдат скакали мимо, звенело оружие, ржали лошади, ревели люди, били боевые барабаны. Но почему по-прежнему не было слышно ни звука...?
Внезапно ветер поднял что-то в воздух; прежде чем я успела ясно это увидеть, прежде чем я смогла понять его природу, мои глаза уже были ослеплены этим серебристо-белым цветом. Чистый и полупрозрачный белый, ясный и кристально чистый, но почему он мерцал печальным блеском? Мне захотелось пролить слезы.
Серебристо-белый свет молниеносно исчез из моего поля зрения, и вдруг мои глаза встретились…
Когда я проснулся, у меня болела голова, и я понял, что это от похмелья. Я не большой любитель выпить, но всё же переоценил свои силы и выпил два бокала. Не того жёлтого солодового пива, а два стакана прозрачной жидкости.
Бутылка была вся исписана каракулями, которые я совершенно не мог разглядеть, но, тем не менее, это должна быть хорошая бутылка. В конце концов, бутылка, которую держал в руках и из которой пил Сюй Ли, должна быть чем-то особенным.
Я потянулся, чтобы потереть виски, которые, как мне показалось, покалывали и обжигали, но внезапно почувствовал озноб.
На самом деле, чувствовать холод ранним утром — это нормально, даже несмотря на то, что сейчас только начало сентября. Но сейчас холод совсем не похож на обычный, и мой мозг заторможен из-за выпитого, поэтому я не могу точно определить, что именно изменилось.
Когда я вчера вечером вернулась домой, Сюй Ли пил. Это был такой крепкий алкоголь, что я бы напилась до беспамятства после двух бокалов, но к моему приходу он уже выпил больше половины бутылки.
У Сюй Ли действительно была отличная устойчивость к алкоголю. После стольких выпитых напитков у него лишь слегка покраснели щеки и появился легкий затуманенный взгляд. Его и без того сильные и привлекательные черты лица теперь источали очарование. Как будто… я подняла взгляд к окну, и чистый лунный свет мягко скрывался за темными тучами. Да! Как туманная луна – прекрасная и чарующая, но с оттенком холода, исключительно притягательная.
Хотя я и опасался, что чрезмерное употребление алкоголя навредит его здоровью, Сюй Ли в основном спокойный и сдержанный человек, и мне довелось лишь несколько раз наблюдать за его вспыльчивым характером. Поэтому понятно, что иногда, когда он в плохом настроении, ему хочется напиться.
Поэтому я тихонько прокралась мимо кухни наверх. Теперь нас больше не связывает тот контракт; я здесь всего лишь арендатор, поэтому не могу быть такой высокомерной, как раньше.
Но Сюй Ли, явно пьяный и с затуманенным взглядом, тут же заметил меня и подозвал к себе. Конечно, я не собирался обращать на него внимания и убежал как можно быстрее. Всем известно, что к пьяному человеку лучше не приближаться. Мало того, что он может внезапно потерять самообладание, так еще и запах алкоголя я избегаю как чумы.
Однако я забыла об одном факте. Мало того, что нельзя приближаться к пьяному человеку, так еще и провоцировать его. Сюй Ли был явно взбешен мной; он опрокинул два стула, бросился ко мне, прижал к земле и начал яростно целовать, совершенно игнорируя мои протесты. Он пожирал мои губы, как дикий зверь, боль была настолько сильной, что у меня застыла спина.
Я сильно ударил его по щеке, не проявив ни малейшей пощады.
Выражение его лица было таким, словно на него вылили ведро холодной воды; протрезвел он или нет, неизвестно, но он определенно был ошеломлен. Он смотрел на меня пустым взглядом, половина его лица медленно распухала, словно раздутая щека, а свирепость постепенно угасала, уступая место оттенку обиды.
«Фань Инъин в тюрьме, а Шао Цзюнь разорен. Ты собираешься съехать, как только закончишь свою месть?» Он свирепо нахмурился, но затуманенные глаза и опухшее лицо делали его похожим на обиженного ребенка. «Неужели моя единственная ценность для тебя — это возможность отомстить за тебя? Быть использованным, а потом выброшенным?»
Я на мгновение замолчал, а затем сердито рассмеялся: «Сюй Ли, я могу притвориться, что ты сегодня был пьян и нес всякую чушь. Но если это повторится, мы даже друзьями перестанем быть!» С этими словами я повернулся и ушел.
Сюй Ли крикнул: «Галан!» и в панике обнял меня сзади, его голос хриплым: «Галан! Не уходи! Не уходи! Я знаю, тебе сейчас совсем не нужна моя помощь... тебе, блядь, совсем не нужна моя помощь!»
Я повернулся, чтобы посмотреть на него. Сюй Ли, когда был пьян, обычно не отрыгивал, но иногда морщил нос. Он выглядел растрепанным, но в то же время несколько жалким, с морщинистым носом. «Я знаю, что Юфэй сейчас невероятно способный. От обучения тебя притворной слабости, чтобы обманом заставить Фань Инъин признаться, до объединения с Сяодуном, чтобы отправить ту женщину с небес в ад, — все это его заслуга. Даже просто играя на фондовом рынке, он за шесть месяцев превратился из никому не известного человека без каких-либо активов в миллионера».