El agente insensato - Capítulo 212

Capítulo 212

Цзя Нин в панике покачала головой: «Но это совсем другое дело, наше выживание зависит от тебя…»

Я молчал, просто смотрел на неё. Спустя долгое время она уставилась на меня пустым взглядом, и наконец потекли слёзы. Она сказала: «Линь Юй, я всегда чувствовала, что у него в сердце есть кто-то, что он очень сильно любит этого человека… Но я никогда не представляла, что он умрёт за неё! Он был монархом, и всё же он был готов умереть за женщину! Линь Юй, я так не готова, так невероятно не готова, почему этот человек не я? Я ведь явно так сильно его любила!»

Я тихо вздохнула, уже смутно догадываясь в глубине души, что больше всего Цзюнь Ухэнь любил младшую сестру И Ханя, Гу Яоэр. А Цзюнь Ухэнь был старшим братом И Ханя, о котором он всегда избегал говорить. Мне смутно снилось, как я слышала разговор И Ханя и Гу Яоэр, и казалось, что Цзюнь Ухэнь и Гу Яоэр, как и И Хань и я тогда, были жестоко разлучены Фу Ю.

«Теперь у меня остался только Няньэр, только он». Цзя Нин прикусила нижнюю губу и тихо сказала: «Хорошо! Линь Юй, я тебе верю!»

Королевство Огненного Пера уже погружено в хаос. Заключив со мной пари, Лю Цэньфэн исчез с континента Исю вместе с тремя убийцами, включая Фэн Сюэ Лэя. Теперь, когда императрица-вдова Цзянин на моей стороне, бесспорно, что Огненное Перо почти полностью перешло в мои руки.

В июле 776 года правления императора Ваньли Мэн Чжао, один из ключевых министров правителя Огненного Пера, был обвинен в растрате военных средств и сговоре с Фэн Инем с целью государственной измены. С моей помощью Цзя Нин захватил Мэн Чжао, предававшегося разврату в своем особняке, лишил его всех титулов, заключил в тюрьму и взял под контроль его военную власть.

В сентябре 776-го года правления династии Ваньли Шуйву объявил о своей капитуляции перед царством Фэнъинь, а царство Хуолин лишилось своего единственного оплота.

В середине сентября 776 года правления династии Ваньли 300 000 воинов Чиюй вторглись на территорию Хуолинга. И без того деморализованная армия, оставшись без эффективного командования, потерпела крах. Всего за три месяца армия Цинь Ли захватила десять важных городов Хуолинга.

В декабре 776 года правления династии Ваньли Яньлин сдался. Восьмилетний правитель Цзюнь Циньнянь, преклонив колени передо мной, держа императорскую печать, объявил, что Хуолин подчинился императору Фэну. Гражданские и военные чиновники двора либо сдались, либо покончили жизнь самоубийством, демонстрируя свою верность.

В начале января 777-го года правления династии Ваньли император Фэн, замаскировавшись под Цинь Гуя, присвоил Цзюнь Циньняню титул «Маркиз Огненного Пера», а императрице-вдове Цзянин — титул «Госпожа Лухуа», приказав заключить их навсегда в павильон Найхэ в императорском дворце Лоян. Я питал глубокую ненависть и страх перед павильоном Найхэ, поэтому на следующий день после того, как Цинь Гуй издал указ, я приказал тайно отправить Цзянин и Цзюнь Циньняня на островное королевство Идзумо.

Цзинь Яо потерпел поражение, Хо Лин погиб, а Шуй У Ци Му все подчинились. Мир восстановил единство из небытия в моих руках, преобразившись из разделения в гармонию. Я наконец совершил то, чего никто не делал за тысячи лет истории континента Ишу, — создал величайшую легенду.

Три года на то, чтобы править миром, три года на установление гегемонии, три года ожидания. Наконец, этому пришел конец.

Я стояла на верхнем этаже здания в Лос-Анджелесе, позволяя пронизывающему ветру развевать мою одежду и волосы. Глядя в бескрайнюю даль, я молча говорила себе: наконец-то я дождалась этого дня, дня возвращения Ихана.

Глава 52. Уставшие птицы возвращаются в свои гнезда.

В течение последних трех лет я представлял себе, каково было бы воссоединиться с Иханем тысячу раз, тысячу раз.

Я пришел к той дороге, что была тогда, один, нашел чистый клочок травы, чтобы прилечь, вытянул конечности и насладился солнечным светом.

Затем я услышал вдали стук лошадиных копыт, и мое сердце, подобно этим копытам, внезапно забилось невероятно быстро. Но я остался неподвижен, лежа на земле с закрытыми глазами.

Звук копыт лошадей остановился прямо передо мной, затем послышался звук приземления и медленного приближения кого-то. Несмотря на исключительно высокий уровень ловкости этого человека, насколько чувствителен был мой слух?

Шаги остановились прямо передо мной, и я почувствовала, как человек присел на корточки, глядя мне в лицо. Сердце заколотилось, ладони и тыльная сторона рук вспотели от волнения. Но я просто закрыла глаза, представляя себя расслабленной загорающей.

Моё тихое дыхание постепенно участилось, пока он больше не смог сдерживаться. Внезапно я почувствовала тяжесть на своём теле, когда он надавил на меня, его железные руки обхватили меня сзади и крепко держали.

Я открыла глаза и сердито посмотрела на него: "Эй! Кто ты? Кто разрешил тебе меня обнять?"

Казалось, он не услышал моего упрека, протянул руку, чтобы убрать выбившиеся пряди волос с моего лба. В его глазах мелькнул темно-зеленый блеск, а затем он заполнил их моим отражением. Он опустил голову и поцеловал мои ресницы, и я слегка вздрогнула.

Он тихо сказал: «Линь Юй, я вернулся».

Я отвернул голову и сердито сказал: «Какая разница, вернешься ты или нет? Лучше тебе никогда не возвращаться!»

Он повернул мое лицо к себе, его прохладные и слегка шершавые кончики пальцев плотно прижались к моей нежной коже. Он тихо произнес мое имя: "Линь Юй..."

Мои глаза медленно покраснели, и я сильно пнула его по колену, крикнув: «Ты такой тяжелый!»

Он ничего не сказал, но крепко обнял меня. Мой подбородок лежал у него на плече; было немного больно, но я чувствовала себя в безопасности и защищенной.

Он сказал: «Линь Юй, я больше никогда тебя не покину! Честное слово, клянусь, даже если это меня убьёт!»

Я прикусила губу и сказала: «Почему я должна тебе верить? Ты можешь бросить меня один раз, и ты можешь бросить меня второй раз!»

Он протянул руку, нежно погладил мою воспаленную губу и медленно произнес: «Линь Юй, выйди за меня замуж».

Я вся дрожала, стиснула зубы и не произнесла ни слова, но слезы медленно навернулись мне на глаза.

Он крепко обнял меня, уткнулся лицом мне в шею и прошептал: «За последние три года я тысячи раз сожалел об этом и хотел вернуться к тебе. Но я боялся, что ты не готова».

Моя шея постепенно стала теплой и влажной, я дрожала, пока слезы не потекли по лицу ручьем, капая на траву. Я больше не могла сдерживаться; я протянула руку и крепко обняла его, рыдая: «Я так по тебе скучала! Ты знаешь, как сильно я по тебе скучала, Фэн Ихань!»

Возвращение И Ханя обрадовало Цинь У и остальных. Вероятно, у них было много вопросов к нему — что он пережил за пределами королевства, откуда он знал, что правитель Королевства Огненного Пера умрет, — но весь их энтузиазм был заглушен ледяным лицом И Ханя. Затем, среди их неоднозначных выражений, полных внезапного осознания, даже с моей толстой кожей, я не мог не покраснеть от смущения.

Страсть, которую мы подавляли три года, чуть не сожгла нас обоих дотла. После нашей любовной игры я прижалась к его груди, недоуменно теребя его длинные седые волосы. Почему его волосы снова поседели, а глаза стали фиолетовыми?

И Хань схватил мои беспомощные руки, притянул к себе и хриплым голосом, всё ещё полным страсти, сказал: «Серебристые волосы и фиолетовые глаза — признак особых способностей. Они скрыты до двадцати пяти лет и проявляются только после. После того, как действие препарата, который на меня наложил Фу Ю, закончилось, я обычно так и выгляжу. Просто они мне не нравились, поэтому я использовал свою ментальную силу, чтобы их убрать. Но когда я с тобой… мне нелегко сконцентрировать свою ментальную силу».

И Хан несколько неловко отвел взгляд, что меня рассмешило: "А какая у тебя особая способность?"

И Хань сказал: «Речь идёт о понимании боевых искусств и физической выносливости. Боевые искусства включают в себя всё, что с ними связано, например, техники, внутреннюю энергию и боевые построения. Физическая выносливость относится к моей способности исцеляться после травм и моей способности расширять свои меридианы».

Я кивнул, видимо, поняв, и спросил: «Кстати, что именно случилось с Цзюнь Ухэнем?»

И Хань спокойно сказал: «Он не умер».

Я резко сел, но он снова прижал меня и натянул одеяло, чтобы укрыть. Затем он сказал: «Цзюнь Ухэнь, почетное имя Ханьюй, — старший брат, который вступил в секту, когда мне было всего десять лет. До того, как мне исполнилось восемнадцать, согласно обычным учениям секты меча Тяньсинлю, я никогда его не видел и ничего о нем не знал. Но однажды Яоэр внезапно подбежала ко мне и сказала, что влюбилась в старшего брата и надеется, что я смогу умолять вас, учитель, позволить им быть вместе».

«Итак, я взяла с собой младшую сестру, чтобы навестить Мастера. Мастер лишь сказал, что подумает об этом. Яоэр очень обрадовалась и рано утром следующего дня побежала искать старшего брата Ю, чтобы пойти с ним к Мастеру. Но когда я услышала громкий шум и бросилась туда, я увидела старшего брата Ю, с которым только что познакомилась, лежащего в комнате на грани смерти, его боевые навыки были полностью разрушены. Как только я проверила его пульс, я поняла, что никто, кроме Мастера, не мог разрушить навыки старшего брата Ю».

«И действительно, Мастер заставила Яоэр разорвать отношения со старшим братом Ю. Она заставила Яоэр притвориться, что ненавидит его, потому что он утратил все свои навыки боевых искусств и стал инвалидом. В противном случае она перережет старшему брату Ю сухожилия. Не имея другого выбора, Яоэр пришлось сделать так, как ей было велено. Старший брат Ю покинул гору в обиде. С тех пор, целый год, Яоэр не выходила из своей комнаты».

И Хань вздохнул и сказал: «В то время я не понимал, почему господин так жесток к собственной дочери. Позже я узнал, что господин мстил своей жене. В тот год его жена ни разу не улыбнулась».

Я вздохнула и сказала: «Любовь вашего хозяина слишком одержима. Человек, которого он любит, рядом с ним, но он не знает, как ценить её или вернуть утраченную любовь. Он думает только о мести. Он не заслуживает счастья. Пожалуйста, продолжайте».

И Хань тихонько усмехнулся, поцеловал меня в лоб и сказал: «Изначально я хотел помочь тебе захватить Королевство Огненного Пера, а также хотел дать Яоэр последний толчок, поэтому я отправился к старшему брату Ю и рассказал ему правду о том, что произошло тогда. Однако, как и сказала Яоэр, старший брат Ю, который теперь император, больше не сможет отступить, даже зная правду».

«Я всегда чувствовал, что старший брат Ю не так бессердечен, как кажется. Поэтому я решил рискнуть. Я обманом заманил Яоэр в Дворец Огненного Пера и попытался убить старшего брата Ю у неё на глазах. Яоэр без колебаний встала перед мечом. Я предварительно обработал Лазурный Ледяной Меч «Порошком Возвращающегося Дыхания». После удара мечом Яоэр упала и была на грани смерти».

«В тот момент старший брат Юй был почти готов сразиться со мной насмерть. Я бросил перед ним бутылку порошка «Возвращающееся дыхание» и сказал: „Если ты согласишься выпить эту бутылку яда, я спасу жизнь Яоэр“. Тогда старший брат Юй, ни секунды не колеблясь, вылил всю бутылку ему в горло».

Я прекрасно знал, что Гуй Си Сан — это модифицированная версия препарата, используемого для введения в состояние анабиоза, как описывал Юнь Янь. Я спросил: «А что дальше?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119