Contes nocturnes dans des histoires étranges - Chapitre 20
Виктория была расстроена. Оливетти заверил всех, что времени предостаточно, но Виктория знала, что если информация об опасном положении Ватикана просочится наружу, вся площадь за считанные минуты заполнится зеваками. Она уже видела подобную сцену у здания швейцарского парламента. В ситуации с угрозой взрыва и захватом заложников тысячи зевак собрались у здания, чтобы посмотреть, что произойдет. Несмотря на предупреждения полиции об опасности, они приближались все ближе и ближе. Ничто не вызывает большего человеческого интереса, чем человеческая трагедия.
«Сэр, — настаивала Виктория, — человек, убивший моего отца, где-то там. Каждая клеточка моего тела хочет броситься на его поиски. Но я всё ещё стою в вашем кабинете… потому что несу ответственность перед вами, перед вами и перед всеми остальными. Ваши жизни в опасности, сэр, вы понимаете?»
Папский камергер не ответил.
Сердце Виктории бешено колотилось. Почему швейцарская гвардия не может найти этого проклятого звонившего? Ключ к разгадке — убийца из Иллюминатов! Он знал, где находится антиматерия… чёрт возьми, он знал, где кардинал! Поимка убийцы решит все проблемы.
Виктория чувствовала, что сходит с ума. Ее охватила странная тоска, детская тоска — чувство беспомощности и разочарования, которые она пережила в детском доме. «Ты найдешь выход», — подумала она про себя, — «ты всегда найдешь». Но это не сработало. Эта мысль внезапно захлестнула ее, задушив. Она была исследователем, человеком, решающим проблемы. Но у этой проблемы не было решения. «Какие данные ты получила? Какие результаты тебе нужны?» Она напомнила себе глубоко вдохнуть, но впервые в жизни потерпела неудачу. Она почувствовала, что задыхается.
У Лэнгдона сильно болела голова, и ему казалось, что он балансирует на грани безумия. Он посмотрел на Викторию и папского камергера, но перед его глазами возникли ужасающие образы: взрывы, медийная шумиха, вихревые изображения и четверо мужчин с клеймами.
Седан... Люцифер... вестник света... Сатана...
Он старался игнорировать ужасающие кадры. Это был тщательно спланированный акт терроризма, напоминал он себе, будучи реалистом, преднамеренная попытка посеять хаос. Он вспомнил, как присутствовал на дискуссии о Рэдклиффе, изучая символические изображения древнеримских магистратов. Он никогда раньше не видел террористов в таком свете.
«У терроризма, — сказал профессор, — есть только одна цель, и какова же она?»
«Убивать невинных людей?» — смело воскликнул один из студентов.
«Нет. Смерть — всего лишь побочный продукт террористической деятельности».
«Чтобы продемонстрировать свою власть?»
«Неверно. Слабых организаций не бывает».
"Вызывает панику?"
«Верно. Всё очень просто. Цель терроризма — посеять ужас и страх. Страх может заставить людей потерять доверие к властям. Он ослабляет врага изнутри... и вызывает беспокойство среди населения. Запишите это. Терроризм — это не выплескивание гнева; это политическое оружие. Срывая завесу абсолютной надёжности правительства, вы заставляете правительство потерять доверие к нему со стороны народа».
Утрата доверия...
И это всё? Лэнгдон задумался, как отреагируют католики по всему миру, увидев этих кардиналов, покрытых ранами. Если вера священника не может уберечь его от сатаны, то на что надеяться остальным? Голова Лэнгдона болела ещё сильнее, чем прежде… в ушах яростно спорили какие-то слабые голоса.
Вера вас не защитит. Лекарства и подушки безопасности… вот это защитит. Бог вас не защитит. Мудрость защитит. Мудрость. Верьте в вещи, имеющие практическое применение. Как давно появилась легенда о бродячем по воде? Чудеса современного общества принадлежат науке… компьютеры, вакцины, космические станции… даже чудеса божественного творения. Создание материи из ничего… в лаборатории. Кому нужен Бог? Никому! Наука — это Бог.
Слова убийцы эхом звучали в голове Лэнгдона. Полночь... математическая последовательность смерти... принесение этих невинных людей в жертву науке.
Однако, как только толпу напугал выстрел, голос внезапно исчез.
Роберт Лэнгдон резко вскочил, его стул упал назад и с грохотом рухнул на мраморный пол.
Виктория и папский камергер были поражены.
«Я никак не ожидал этого», — пробормотал Лэнгдон, словно под действием заклинания, — «прямо у меня под носом…»
«Чего ты не ожидала?» — спросила Виктория.
Лэнгдон повернулся к священнику. «Отец, уже три года я подаю заявления на доступ в Ватиканский архив, но мне семь раз отказывали».
«Мистер Лэнгдон, извините, но сейчас, кажется, не время жаловаться».
«Мне нужно немедленно ехать. Возможно, мне удастся выяснить, где будут убиты четыре пропавших кардинала».
Ангелы и демоны 45(2)
Виктория смотрела на него, seemingly не понимая, что он говорит.
Папский камергер выглядел встревоженным, словно чувствовал себя главной мишенью для насмешек. «Вы хотите, чтобы я поверил, что эта зацепка находится в наших архивах?»
«Я не могу гарантировать, что найду это вовремя, но если ты меня отпустишь…»
«Мистер Лэнгдон, я буду в Сикстинской капелле через четыре минуты. Документы находятся на другом конце Ватикана».
«Ты серьёзно?» — вмешалась Виктория, пристально глядя в глаза Лэнгдону, словно чувствуя его искренность.
«Сейчас не время для шуток», — сказал Лэнгдон.
«Отец, — сказала Виктория, обращаясь к папскому камергеру, — если появится возможность… определить места, где вот-вот произойдут эти убийства, мы можем отправить туда людей для наблюдения и…»
«Архивы?» — настаивал папский камергер. — «Откуда в этих архивах могут быть какие-либо зацепки?»
«Объяснение этого займет много времени, — сказал Лэнгдон, — но, если я не ошибаюсь, мы сможем поймать Черную Звезду, основываясь на имеющихся уликах».
Папский камергер, казалось, хотел поверить Лэнгдону, но по какой-то причине не мог. «Самые священные древние христианские тексты находятся в архивах; эти сокровища мне непостижимы».
"Я знаю."
«Для доступа в архив необходимо получить письменное разрешение от директора и Совета Ватиканской библиотеки».
«Или, — сказал Лэнгдон, — по приказу Папы Римского. Ваш куратор пишет об этом в каждом письме, в котором он меня отвергает».
Папский камергер кивнул.
«Простите за прямолинейность, — настаивал Лэнгдон, — но если я не ошибаюсь, папский указ был издан из этого офиса, и, насколько мне известно, сегодня вечером у вас есть полномочия для этого. Учтите ваше нынешнее положение…»
Папский камергер вытащил из-под облачения карманные часы и посмотрел на них. «Мистер Лэнгдон, без преувеличения скажу, что я отдал бы свою жизнь сегодня ночью, чтобы спасти Церковь».
Лэнгдон почувствовал в глазах этого человека глубокую преданность.
«Вы действительно верите, что этот документ здесь? Может ли он помочь нам найти эти четыре церкви?» — спросил папский камергер.
«Если бы я не был уверен, я бы не запрашивал неоднократно доступ к архивам. Приезжать в Италию ради развлечения за зарплату учителя — это уже слишком. Ваш документ очень старый…»
— Простите, — вмешался папский камергер, — извините, сейчас я не в состоянии обдумывать все эти детали. Вы знаете, где находятся секретные архивы?
Лэнгдон почувствовал прилив волнения. «Это прямо за воротами Святой Анны».
«Впечатляет. Многие ученые полагали, что оно находится за потайной дверью за троном Святого Петра».
«Нет, это архивы церкви Святого Петра. Это распространенное заблуждение».
«В любое время всех, кто входит в архив, сопровождает гид. Но сегодня вечером их всех нет. Вы просите полной свободы входа. Даже наш кардинал никогда не бывал там один».
«Я буду обращаться с вашими сокровищами с величайшим уважением и бережностью. Ваши архивисты не найдут ни единого следа моего присутствия».
Над головой зазвонили колокола собора Святого Петра. Папский камергер посмотрел на карманные часы. «Мне пора идти», — он сделал паузу, нервно взглянув на Лэнгдона. «Я пошлю швейцарского гвардейца встретить вас у входа в архив. Я вам доверяю, мистер Лэнгдон. Идите сейчас же».
Лэнгдон был так взволнован, что не мог говорить.
Молодой пастор, казалось, обладал странным спокойствием. Он протянул руку и с удивительной силой сжал плечо Лэнгдона. «Надеюсь, ты найдешь то, что ищешь, и найдешь это быстро».