Chapitre 26

«Чего именно вы хотите?»

"Угадайте?"

Я понятия не имел. "Хочешь жить беззаботной жизнью?"

Руошуй улыбнулся: «Почему бы и нет…»

Увидев, что она собирается отправиться в путь, словно фея, я спросил: «Что ты собираешься делать?»

«Мой мужчина уехал обратно в Китай, чтобы уладить некоторые дела, я не могу просто сидеть сложа руки и ждать. Поехали, давайте повеселимся!»

Этот Руошуй...

«Мисс, вы вернулись...»

Поняв, что слова Пинъэр, похоже, содержат скрытый смысл, она спросила: «Что случилось?»

Я поднял глаза и увидел пожилую женщину, сидящую в центральном зале.

«Привет бабушке…»

Старушка медленно произнесла: «Юээр, откуда вы только что пришли?»

Я опустил голову и сказал: «Я только что сходил со своим третьим братом купить кисти для письма, чернила, бумагу и чернильницы. Они пригодятся мне, когда я буду учиться во дворце».

"Ага?"

Пинъэр быстро ответила: «Да, да, госпожа, я могу дать показания».

«Хорошо», — сказала старушка.

«Почему бабушка решила сегодня прийти ко мне?»

«Что? Ты жалуешься, что твоя бабушка недостаточно о тебе заботится?»

Я надула губы: «Разве это не очевидно? Мы даже бабушку в обычные дни не видим».

«Ладно, ладно, глупышка…» — старушка несколько раз усмехнулась, — «Почему бы тебе как-нибудь не зайти ко мне во двор…»

«Хорошо, но бабушка, пожалуйста, не считай меня надоедливым и не выгоняй меня...»

"Ты, маленький негодяй!"

После того, как старушка ушла.

«Мисс, насчет того, что вы только что рассказали старушке о походе по магазинам с третьим молодым господином…»

Я улыбнулся и сказал: «Всё в порядке. Мы просто расскажем Третьему Брату и сравним наши показания…»

«Что плохого сделала Юээр? Зачем тебе нужно примиряться с Третьим Братом?»

Пинъэр был встревожен.

Я тоже быстро обернулся.

Он похлопал себя по груди и посмотрел на ухмыляющегося Лю Чэнсяня. «Третий брат, ты меня до смерти напугал!»

С оттенком вопроса Лю Чэнсянь поддразнил: «Если ты ничего плохого не сделал, почему ты боишься призраков средь бела дня?..»

Пинъэр жалобно воскликнул: «Третий молодой господин...»

Я взглянул на него. «Третий брат, разве ты не знаешь, что женщины созданы из воды? Женщины должны быть нежными и оберегаемыми. Ты ничего не понимаешь в том, как беречь и защищать женщин…»

«Ох…» — Лю Чэнсянь оживился и добавил: «Я действительно не раскусил кокетство Четвертой сестры».

Я сердито посмотрел на него. «Если ты будешь продолжать в том же духе, Третий Брат, я тебя выгоню».

Выражение лица Лю Чэнсяня изменилось, и он тут же понял, что зашёл слишком далеко.

«Четвертая сестра, я ошибалась, я ошибалась...»

Пинъэр повернула голову в сторону, чтобы скрыть свои эмоции.

Я уже давно не мог удержаться от смеха.

Лю Чэнсянь: "Хорошо... Четвёртая сестра, ты пытаешься меня обмануть..."

Ю Сон Хён откусил кусочек маленького круглого пирожка: «Что это? Вкусно…»

Пинъэр объяснила сбоку: «Это пельмени, приготовленные из тыквенного пюре. Их жарят до хрустящей золотисто-коричневой корочки снаружи и мягкой, сладкой мякоти внутри».

Лю Чэнсянь съел несколько штук подряд.

«Что творится в голове у Четвёртой Сестры? Откуда у неё столько странных и удивительных идей?»

Пинъэр улыбнулась и дружелюбно сказала: «Мне тоже интересно, откуда моя юная госпожа так много знает?»

Я самодовольно рассмеялся: «Это называется гениальностью, понимаешь? Хе-хе... Этого обычные люди не могут понять».

Лю Чэнсянь: «Четвертая сестра, это место — настоящая сокровищница. Мне нужно его исследовать поближе. Здесь меня всегда ждет вкуснейшая еда…»

Пинъэр принесла чашку чая: «А вот этот, Третий Молодой Господин, не хотели бы вы попробовать?»

Он развязал крышку, посмотрел на неё с недоумением и спросил: «Что это?»

«На поверхности плавают семена кунжута. Они полезны для почек».

Лю Чэнсянь с удивлением посмотрел на Пинъэр: «Неплохо, Четвертая сестра, твоя служанка так много знает?»

Пинъэр застенчиво улыбнулась: «Всему этому меня научила госпожа. То, что вы пьете, Третий Молодой Господин, называется масляным чаем. Он немного жирный, но полезен для желудка».

Лю Чэнсянь медленно сделал глоток. Выражение его лица мгновенно изменилось.

"Быстрее, быстрее, принесите сюда таз..."

Лю Чэнсянь прополоскал рот, его лицо исказилось в гримасе: «Четвертая сестра, ты специально пытаешься меня подставить?»

Я сделала совершенно невинный вид: «Нет, просто этот чай пьют в каждом доме на севере. Мы с юга, поэтому, конечно, мы к нему не привыкли».

"Такое вообще существует?"

Я: "Да, точно так же, как в одних местах предпочитают соленую пищу, а в других — сладкую. Это все региональные различия в питании".

Лю Чэнсянь кивнул: «Это правда. Значит, я неправильно понял Четвертую Сестру».

Я улыбнулся и сказал: «Всё в порядке, невежество — не оправдание».

Губы Лю Чэнсянь дрогнули; она действительно была девушкой, которая не отпустит ситуацию, если окажется права.

Открыв двор Лю Фейюэ в Лю Чэнсяньли, он отправился в павильон Яоюэ.

«Брат Лю, ты выглядишь неважно…» — спросил Лу Ихэн, подходя ближе.

Затем Лю Чэнсянь рассказал о том, что только что произошло во дворе его четвёртой сестры.

Услышав это, Лу Ихэн расхохотился: «Ха-ха... Невежество — не оправдание, невежество — не оправдание...»

Ю Сон Хён: "Ты всё ещё смеёшься надо мной?"

Лу Ихэн перестал смеяться: «Она действительно умная девушка. Она мне нравится все больше и больше».

Лю Чэнсянь с серьезным лицом сказал: «Нельзя так говорить. Она моя любимая младшая сестра». Он не допустит подобных шуток.

Лу Ихэн внезапно изменил свое беззаботное поведение и стал серьезным: «Брат Лю, я говорю серьезно».

Лю Чэнсянь на мгновение удивился, затем на полсекунды замер: "Правда?"

На лице Лу Ихэна читалась горечь: «Правда?»

Рю Сон-хён замолчал.

Лю Чэнсянь обсудил текущую ситуацию в суде с Лу Ихеном.

«Брат Лю, теперь твоя семья Лю выбрала Четвертого Принца. Что касается нашей семьи Лу, мы все еще колеблемся… если…» Его глаза внезапно потемнели.

Лю Чэнсянь осознал, что собирается сказать, и его глаза наполнились болью. "Брат Лу..."

«Если семья Лу решит выступить против семьи Лю, я надеюсь… мы всё равно сможем остаться друзьями…»

Лю Чэнсянь взглянул на своего давнего друга и тяжело кивнул.

Когда придёт время уходить.

Лю Чэнсянь поднял взгляд на Лу Ихэна: «Насчет Четвертой сестры...»

Лу Ихэн горько усмехнулся: «Я ничего не могу просить. Я думал, что видел всех женщин, но всё равно попался на эту удочку. Брат Лю, не волнуйся, я не заставлю Юээр волноваться по этому поводу».

Лю Чэнсянь кивнул, он больше не мог позволять своей четвёртой сестре грустить из-за любовных интриг.

«Мисс, мисс…» — Пинъэр подбежала.

"Вы уже выяснили?"

Пинъэр радостно сказала: «Конечно… Вторая госпожа все еще тайно восстанавливается. Каждую ночь бабушка Чен приглашает доктора Линя войти через заднюю дверь, чтобы измерить ей пульс».

На её лице появилась улыбка. «Ну же, Пинъэр. Давай подождём и посмотрим».

Я передвинул табурет и сел у задней двери, колоя семечки подсолнуха.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395