Chapitre 43

Глава 27. Соперничество лицом к лицу

"Мисс, мисс..." — Пинъэр поспешно подбежала.

«Что случилось?» Я редко видел его таким взволнованным. Разобрав письма, я получил известие от Байхуалоу о том, что Линь Си был захвачен Юэминлоу. Я был очень озадачен и попросил Цю Нян помочь в расследовании дела Юэминлоу, но информации было очень мало.

Пинъэр взглянула на простой наряд своей юной госпожи: свободное белое платье, волосы, небрежно собранные красной лентой. Какая молодая леди стала бы так одеваться? Взяв гребень, она сказала: «Госпожа, пожалуйста, сядьте, я помогу вам одеться».

«Что случилось? Пинъэр выглядит такой взволнованной».

Пинъэр, расчесывая волосы, ответила: «Здесь пожилая госпожа из семьи Линь, а также второй господин Линь. По всей видимости, они пришли обсудить брак».

«Разве Вторая Сестра не разорвала помолвку?»

Пинъэр быстро ответила: «Да, именно поэтому госпожа должна воспользоваться этой возможностью. Она не может упустить её снова. Сколько страданий пережила госпожа без особняка госпожи…»

В моей памяти всплыли воспоминания о Лю Фэйюэ.

У женщины в светло-голубом платье рукава были немного коротковаты, и ей постоянно было некомфортно ходить по улице, она постоянно поправляла их обеими руками.

«Смотрите, смотрите! Это всё та же четвёртая молодая леди из семьи Лю, одетая так неряшливо!»

«Я слышал, кто-то говорил, что у Первой Госпожи роман на стороне», — шептали они, обсуждая фигуру женщины.

"Правда? Неудивительно, что я никогда не видела Первую госпожу, ай-ай-ай..."

"Просто дикая девчонка..."

Слезы навернулись на глаза Лю Фэйюэ. Она отчаянно отрицала их злонамеренные домыслы, но не смела высказать свое несогласие, крепко прикусив нижнюю губу.

Она всегда пряталась в толпе, и никто её не замечал. Она знала, что в семье Лю её никто не любит и никому нет до неё дела, кроме Пинъэр. Одежда, которую она носила, была её детской; некоторые вещи были ей малы, поэтому Пинъэр попросила их у тёти Лань и в итоге взяла одежду, которая больше не нужна была Лю Фэйюнь. Всё её детство прошло в этом маленьком, уединённом дворике.

Подняв взгляд на Пинъэр, он спросил: «Пинъэр действительно хочет, чтобы я женился на Линь Жуйсюань?»

Пинъэр кивнула. «Пинъэр лишь надеется, что госпожа сможет выбрать хорошего мужа и прожить счастливую жизнь».

"Я понимаю."

Глядя на красавца Линь Жуйсюаня, старуха Лю вздохнула: «Эта Мэнъэр — жалкая неудачница. Она даже сказала, что недостаточно хороша для второго господина Линя. Серьезно…» На ее лице читалась душевная боль. Ей следовало просто выдать Юэъэр замуж, вместо того чтобы создавать столько проблем. Она почувствовала сильное недовольство Лю Мэнши.

Госпожа Линь улыбнулась и принесла чай. «Мой Жуйсюань никуда не спешит. Вчера он встречался с женой премьер-министра, и её дочь тоже им интересуется». Она взглянула на Лю Мэнши, стоявшую неподалеку. «Она ничего особенного собой не представляет, — подумала она, — и она осмелилась разорвать помолвку с Жуйсюанем. Хм...»

Линь Жуйсюань не обращал на это внимания, сохраняя безразличную улыбку. Внезапно он увидел входящую женщину.

«Пинъэр, заколка, которую ты мне принёс…» Не успев договорить, она почувствовала резкую боль в голове. Боже мой! Золотая заколка с павлиньим узором зацепилась за ветку дерева. Она стояла, слёзы наворачивались на глаза. «Пинъэр…» — пробормотала она, вдруг заметив перед собой мужчину с полуулыбкой. «Смеющийся ублюдок! Смейся, пока не задохнёшься!»

Веки Линь Жуйсюаня дернулись, и он направился в эту сторону.

«Это не сестра Юэ, что случилось?» — обеспокоенно спросил Му Гуанхуэй.

Черт, неужели у него нет глаз? Я зацепился за ветку! Этот парень сделал это специально, да? Все взгляды обратились к нему.

"О боже, малышка Юэ..."

"Что происходит?"

«Зачем ты всё ещё стоишь? Иди и помоги...»

Увидев, как толпа устремляется ко мне, я быстро крикнул: «Стоп!» и жестом подозвал Линь Жуйсюаня: «Ты, иди сюда».

Линь Жуйсюань опустил голову и усмехнулся, затем снова поднял взгляд. Внезапно его осенила мысль, и выражение его лица изменилось. Какой способ эта девушка использовала на этот раз, чтобы соблазнить его?

Линь Жуйсюань подошёл, и на его лице снова появилось холодное выражение. "Что случилось?"

«Что за чушь ты несёшь? Поскорее, помоги мне спустить волосы с дерева!»

Они осмелились им командовать, это было невероятно… Он раздраженно оглянулся на группу женщин, наблюдавших за этим зрелищем. Ладно, он это сделает. Он сделал несколько шагов ближе и начал выдергивать спутанные волосы из-под головы.

"Шипение..." Резкая боль пронзила мою кожу головы. Боже мой, неужели я сейчас волосы вырву? "Что я тебе такого сделала? Так больно..." Мое лицо исказилось от боли.

Линь Жуйсюань внезапно посмотрел вниз и увидел это жалкое маленькое личико, в глазах которого сиял серебристый свет. Его влажные глаза были похожи на горсть раздавленного лунного света, и это заставило его резко дернуть рукой.

"Ах..." Я больше не выдержал и завыл.

Испугавшись, он посмотрел на прядь волос в своей руке. «Мне так жаль…» Как он мог случайно вырвать себе волосы?

Линь Жуйсюань, должно быть, мы были несовместимы в прошлых жизнях, раз так со мной обращались! Она свирепо посмотрела на него.

Линь Жуйсюань поспешно опустил голову, уставившись на спутанные волосы. Это было поистине странно; на мгновение он даже нашёл эту некрасивую девушку довольно милой. Должно быть, ему мерещится. Казалось, навыки соблазнения этой некрасивой девушки становились всё более изощрёнными; ему приходилось постоянно быть начеку. Внезапно он вспомнил слова своей бабушки, которая настаивала на брачном союзе с семьёй Лю. Если Лю Мэнши не подходила, то оставались только она и та женщина по имени Лю Фэйюнь. Он скорее умрёт, чем женится на этой некрасивой девушке.

«Хорошо». Линь Жуйсюань холодно отошла в сторону.

Она потрогала волосы; казалось, укладка завершена. Она посмотрела на него с благодарной улыбкой: «Спасибо».

Линь Жуйсюань отвернулся и спокойно удалился.

Я его обидела? Не думаю. Почему же мне показалось, что он сейчас намеренно отдалился от меня?

Лю Фэйюнь играла на пианино в комнате, дым от которого сопровождал прекрасную и трогательную мелодию.

«Неплохо, навыки игры на цитре Юньэр значительно улучшились. Жуйсюань, что ты думаешь?» Старой госпоже Линь очень нравилась эта девушка из семьи Лю. Она была хорошо образована, добродетельна и искусна во всех видах искусства, включая музыку, шахматы, каллиграфию и живопись. Она также казалась очень умной.

«О, неплохо». Линь Жуйсюань, похоже, не особо обращал на это внимание. Его взгляд невольно скользнул по Лю Фэйюэ, которая сидела прямо с закрытыми глазами, словно задремав. Судя по её прямой спине, любой, кто не знал её, подумал бы, что он внимательно слушает. Линь Жуйсюань улыбнулся и спросил: «Интересно, как у Юэ-мэймэй с пианино?»

Госпожа Линь небрежно заметила: «Да, мы даже не видели выступления Юээр». Услышав это, все обратили взгляды на девушку с закрытыми глазами.

Только тогда старая мадам Лю осознала притворство Лю Фейюэ, нахмурив брови. «Юээр, Юээр!»

Пинъэр так испугалась, что быстро оттолкнула его: «Мисс!»

"Чт... что!" — испуганно она широко раскрыла глаза и тут же заметила, что все смотрят на неё. Она помедлила, затем облизнула губы. "Что случилось?"

Пинъэр прошептала ей на ухо о том, что только что произошло.

Черт возьми, я смотрела на Линь Жуйсюаня глазами человека, убившего моего отца. Ты просто пытаешься выступить против меня, не так ли? Пытаешься потянуть меня за собой вниз.

Линь Жуйсюань почувствовала боль в сердце, увидев эти горящие глаза, устремленные на него. Он искоса взглянул на нее, изо всех сил стараясь не смотреть. Хм… даже если бы ты предложила мне свое сердце, я бы не заинтересовалась. Не трать силы зря.

«Юэ, что ты там стоишь? Подойди сюда». Какая невоспитанная девчонка. После сегодняшнего дня мне придётся найти кого-нибудь, кто проучит её, чтобы люди не говорили, что семья Лю невоспитанная.

Я смущенно подбежала: «Бабушка, дело не в том, что я не хочу выступать, просто... я не знаю, как...»

Лю Фэйюнь прикрыла рот рукой и усмехнулась, затем сказала старой госпоже Линь: «Бабушка Линь, пожалуйста, не усложняйте жизнь Юэ-мэй. В конце концов, она рано потеряла мать, и никто не следил за её учёбой и не обучал её. Удивительно, что она так выросла…»

«Третья сестра!» Я резко подняла глаза, пристально глядя на нее, крепко сжав кулаки. Мать причиняла Лю Фэйюэ боль, и когда она произнесла эти слова, я почувствовала, как внутри меня поднимается глубокая скорбь. «Прости, мне плохо».

Линь Жуйсюань с изумлением смотрела на уходящую фигуру. Неужели она только что расплакалась?

Он вдруг осознал, почему его это волновало; это была шутка. Но он не мог забыть образ Лю Фэйюэ со слезами на глазах.

Я подошла к грушевому дереву и, подняв глаза, увидела белые грушевые цветы.

Я вытянул пять пальцев и наблюдал, как сквозь них проникают солнечные лучи.

Почему, почему мама оставила меня одного в особняке семьи Лю? Почему отец, такой преданный ей человек, не мог оставить её у себя? Неужели это действительно так, как говорят, что мама влюбилась в кого-то другого?

Он вытащил нефритовую заколку; её мягкая, гладкая текстура коснулась его. Это была заколка его матери. Он прижал её к лицу. Мама…

"Луна..."

Обернувшись, я увидел Лу Ихэна в синей мантии, идущего ко мне навстречу. Почему он здесь?

«Луна», — сказала она с улыбкой, положив руку мне на голову.

Хлопнуть--

Рука с отчетливо выраженными костяшками пальцев оттолкнула его. Лу Ихэн с изумлением уставился на внезапно появившегося человека, его прищуренные глаза сузились с оттенком враждебности: «Кто вы?»

«Вот о чём я должна тебя спрашивать», — Линь Жуйсюань сердито посмотрела на него, её гнев не утих. Она никак не могла забыть заплаканные глаза Лю Фэйюэ и только-только убедила себя подойти и посмотреть, как этот мужчина небрежно положил руку ей на голову. Какая глупая женщина! Неужели она не знала, как увернуться? Как она могла быть такой легкомысленной! Внутри него поднялась волна гнева, от которой он почувствовал себя задыхающимся.

«Меня зовут Лу Ихэн». Он холодно встретил его взгляд.

Лу Ихэн, это он? Выражение лица Линь Жуйсюаня изменилось. Это был самый влиятельный человек при дворе, приспешник Первого принца. Его лицо похолодело, и тонкие губы медленно приоткрылись: «Госпожа Лу, вам следует быть осторожнее в своем поведении».

«Как я себя вёл? Юээр — моя невеста», — сказал он, снова протягивая руку.

С треском, словно ломались кости, Линь Жуйсюань схватил его за руку и настороженно посмотрел на него.

Странная улыбка скользнула по губам Лу Ихэна. Он отдернул руку, и с несколькими щелчками она вернулась на место. Улыбка осталась неизменной. «Я уже обратился к императору с просьбой разрешить вам жениться на Юээр». С насмешливой улыбкой он прошел мимо меня и взял за руку. «Юээр, пошли».

На лице Линь Жуйсюаня отразилось потрясение. Он сжал челюсти, глядя на две фигуры, и в глазах его повисла мрачная туча.

"Куда ты меня ведёшь?" Я подняла на него взгляд.

Прохладная рука нежно погладила мое лицо. "Мун, почему ты не можешь успокоить меня?" Ее нежные, полные слез глаза устремились на мое лицо.

Примечание автора:

Лала...ещё одна глава!

Глава 28 Извращенец

«Его Величество ждет внутри. Можете войти».

«Спасибо, свекор». Лю Мэнши улыбнулся и вложил в руку свекра золотой лист. «Юээр, пойдем».

Хотя я не понимаю, почему Лю Мэнши так настойчиво стремится попасть во дворец, мне становится стыдно, когда я думаю об этом императоре средних лет. Может быть, моя вторая сестра хочет выйти за него замуж?

«Зачем ты всё ещё здесь стоишь?» — нетерпеливо спросила Лю Мэнши. Должно быть, она глупа, раз считает Лю Фэйюэ грозным противником. Лю Фэйюэ всегда выглядела так, будто находится в оцепенении, и Лю Мэнши ей совершенно не ровня.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395